1 00:03:35,591 --> 00:03:38,177 DIE MACHT DER GEOGRAFIE TIM MARSHALL 2 00:03:48,020 --> 00:03:50,397 Komm bald nach Hause, Papa 3 00:06:12,289 --> 00:06:15,334 NOTFALLEVAKUIERUNG. UNVERZÜGLICH. FEINDKONTAKT. 4 00:06:18,754 --> 00:06:21,131 UNBEKANNTE ÄTZENDE SUBSTANZ GEFUNDEN 5 00:06:21,298 --> 00:06:23,383 VERLEGUNG ZUM LUFTWAFFENSTÜTZPUNKT KABUL 6 00:13:30,477 --> 00:13:31,895 Hashimoto-san! 7 00:13:35,399 --> 00:13:36,900 Wir müssen reden. 8 00:13:37,067 --> 00:13:38,485 Es gibt nichts zu reden. 9 00:13:38,986 --> 00:13:41,363 - Ich rufe den Sicherheitsdienst. - Hören Sie zu! 10 00:13:42,030 --> 00:13:43,490 Nicht mir, 11 00:13:43,782 --> 00:13:45,200 sondern etwas anderem. 12 00:13:48,537 --> 00:13:51,290 Bitte fahren Sie fort. Entschuldigen Sie mich kurz. 13 00:13:56,295 --> 00:13:57,462 Siehst du das? 14 00:13:59,089 --> 00:14:00,757 Da ist nichts. 15 00:13:59,089 --> 00:14:00,757 Da ist nichts. 16 00:14:02,634 --> 00:14:03,802 Sagen Sie etwas. 17 00:14:05,929 --> 00:14:07,598 Hab ich Sie nicht entlassen? 18 00:14:08,265 --> 00:14:10,434 Trotzdem dringen Sie hier ein. 19 00:14:10,601 --> 00:14:12,060 Ihnen droht Gefängnis. 20 00:14:12,227 --> 00:14:13,437 Stimmt. 21 00:14:14,563 --> 00:14:15,772 Warum? 22 00:14:16,565 --> 00:14:19,651 Man hört "wajo". Das heißt, es gab keinen Druckabfall. 23 00:14:19,818 --> 00:14:23,280 Das heißt, es war noch Luft in der Raumfähre… 24 00:14:23,447 --> 00:14:24,615 Sie meinen… 25 00:14:25,532 --> 00:14:27,492 dass sie überlebt haben? 26 00:14:28,785 --> 00:14:31,371 Hashimoto-san, wie lange sind Sie verheiratet? 27 00:14:32,706 --> 00:14:34,333 Das tut nichts zur Sache. 28 00:14:36,126 --> 00:14:37,544 27 Jahre. 29 00:14:39,338 --> 00:14:40,547 27 Jahre. 30 00:14:42,257 --> 00:14:46,136 Selbst wenn es rein hypothetisch ist, was würden Sie tun, 31 00:14:47,387 --> 00:14:49,515 um Ihre Frau zu retten? 32 00:14:50,766 --> 00:14:52,518 Was würden Sie tun? 33 00:15:00,067 --> 00:15:01,693 Sie hatten ein Verhältnis. 34 00:15:02,861 --> 00:15:03,779 Mit wem? 35 00:15:04,488 --> 00:15:05,447 Mit Satoshi 36 00:15:05,614 --> 00:15:06,740 oder Ryusei? 37 00:15:14,498 --> 00:15:16,959 Aber dieser Typ… der aus… 38 00:15:20,045 --> 00:15:21,171 Emperor Hit Man. 39 00:15:21,338 --> 00:15:23,257 Ein miserabler Schauspieler. 40 00:15:25,300 --> 00:15:26,426 Stimmt. 41 00:15:26,593 --> 00:15:28,804 Da sind wir uns einig. 42 00:15:35,102 --> 00:15:40,065 Sie sind nicht die Einzige, die da etwas gehört hat, Yamato-san. 43 00:15:42,651 --> 00:15:44,152 Dieses Geräusch. 44 00:15:47,072 --> 00:15:49,324 Die sind nicht von der JASA. 45 00:15:49,700 --> 00:15:50,993 Das sind Sprachexperten. 46 00:15:54,204 --> 00:15:55,831 Was verschweigen Sie mir? 47 00:31:27,888 --> 00:31:31,225 Das haben wir vor sechs Stunden vom Kibo-Modul erhalten. 48 00:31:31,391 --> 00:31:34,061 Erst hielten wir es für eine Fehlfunktion. 49 00:31:34,686 --> 00:31:38,190 Aber das Geräusch kommt nicht aus dem Inneren des Moduls. 50 00:31:38,357 --> 00:31:39,733 Von daher… 51 00:31:41,068 --> 00:31:44,071 Schall kann sich nicht durch den Weltraum bewegen. 52 00:31:45,948 --> 00:31:48,325 Wir hatten keine Erklärung dafür. 53 00:31:48,492 --> 00:31:50,369 Aber hören Sie… 54 00:31:54,122 --> 00:31:55,082 Es wiederholt sich. 55 00:31:57,000 --> 00:31:58,210 Es wiederholt sich genau. 56 00:31:58,877 --> 00:32:00,254 Und dann… 57 00:31:58,877 --> 00:32:00,254 Und dann… 58 00:32:07,845 --> 00:32:10,097 Darum wurden die Experten gerufen. 59 00:32:14,101 --> 00:32:15,727 Eine Sprache ohne Schall. 60 00:32:17,688 --> 00:32:19,231 Was in aller Welt… 61 00:32:29,867 --> 00:32:31,368 Was ist das? 62 00:32:40,460 --> 00:32:41,837 Außerirdisch? 63 00:32:49,386 --> 00:32:51,930 Außerirdisch in Herkunft und Form. 64 00:32:52,931 --> 00:32:55,809 Es gibt Interferometrie-Daten der Radioteleskope 65 00:32:55,976 --> 00:32:57,978 an mindestens sechs Standorten. 66 00:33:01,106 --> 00:33:02,191 Wajo. 67 00:33:06,904 --> 00:33:07,988 Ja? 68 00:33:10,574 --> 00:33:12,284 Ja, verstehe. 69 00:33:26,715 --> 00:33:29,259 Die Amerikaner sind unterwegs. 70 00:33:30,636 --> 00:33:34,348 Sie kooperieren in dieser Sache 71 00:33:34,515 --> 00:33:36,808 mit allen verbündeten Weltraumprogrammen. 72 00:33:38,352 --> 00:33:39,603 Kooperieren? 73 00:33:40,270 --> 00:33:42,564 Was kümmert die Amerikaner die Hoshi? 74 00:33:43,023 --> 00:33:44,525 Oder ihre Besatzung? 75 00:33:48,779 --> 00:33:50,531 Ich kenne diese Kapsel. 76 00:33:51,198 --> 00:33:54,826 Ich brauche ein tragbares System, um eine Verbindung zur Antenne… 77 00:33:54,993 --> 00:33:57,454 Ich kann Ihnen keine JASA-Geräte übergeben. 78 00:33:59,456 --> 00:34:00,582 Aber… 79 00:33:59,456 --> 00:34:00,582 Aber… 80 00:34:01,083 --> 00:34:03,377 wenn Sie einbrechen und was klauen, 81 00:34:03,544 --> 00:34:06,880 nachdem ich Sie entlassen habe… 82 00:34:13,594 --> 00:34:15,304 Der öffnet alle Türen. 83 00:34:18,391 --> 00:34:21,687 Sie haben gefragt, was ich tun würde, um meine Frau zu retten. 84 00:34:24,648 --> 00:34:25,690 Ganz klar. 85 00:34:26,817 --> 00:34:28,318 Alles, was möglich ist. 86 00:34:31,446 --> 00:34:32,531 Yamato-san, 87 00:34:34,199 --> 00:34:36,743 lassen Sie sich von niemandem aufhalten. 88 00:34:38,245 --> 00:34:39,830 Bringen Sie sie zurück.