1 00:00:01,127 --> 00:00:02,420 Was bisher geschah... 2 00:00:04,505 --> 00:00:06,841 -Was sollte das mit Ryan vorhin? -Noch nicht gehört? 3 00:00:06,966 --> 00:00:09,218 -Was gehört? -Nicht so wichtig. 4 00:00:09,427 --> 00:00:10,636 Ich bin Poison Ivy. 5 00:00:10,803 --> 00:00:12,638 Du hast jemanden umgebracht. 6 00:00:12,805 --> 00:00:15,224 Du hast ihn nicht nur weggeschleudert, 7 00:00:15,391 --> 00:00:16,892 du hast ihn getötet. 8 00:00:17,017 --> 00:00:19,895 Geben Sie mir den Buzzer. Ich werde ihn reparieren. 9 00:00:20,146 --> 00:00:22,189 Dafür verlange ich meinen Sohn zurück. 10 00:00:22,440 --> 00:00:24,108 Ich verstehe. 11 00:00:24,358 --> 00:00:26,944 Bis Mitternacht. Oder wir haben ein Problem. 12 00:00:32,491 --> 00:00:35,244 Et tu, Batwoman, Gotham steht unter Schock. 13 00:00:35,494 --> 00:00:38,164 Die scharlachrote Ritterin soll dafür verantwortlich sein, 14 00:00:38,414 --> 00:00:43,002 dass zahlreiche Waffen ehemaliger Bat-Bösewichte im Umlauf sind. 15 00:00:43,210 --> 00:00:46,046 Die Enthüllung verdanken wir Wirtschaftsmagnatin Jada Jet. 16 00:00:46,213 --> 00:00:49,425 Sie gibt der Kreuzritterin mit dem Umhang die Schuld 17 00:00:49,592 --> 00:00:52,511 an der jüngsten Schurkenplage in der Stadt. 18 00:00:52,762 --> 00:00:56,599 Unklar ist, was sie zu diesem Feldzug gegen Batwoman bewogen hat. 19 00:00:56,766 --> 00:00:59,977 Aber es wird sicher ein spannender Revierkampf. 20 00:01:00,227 --> 00:01:01,270 Bat-Bar an Batwoman. 21 00:01:01,437 --> 00:01:03,439 Wir haben das Wasser in die Kanalisation geleitet, 22 00:01:03,689 --> 00:01:05,191 aber nicht bedacht, wie eng die ist. 23 00:01:05,441 --> 00:01:07,109 -Heißt? - Der Kanal ist verstopft. 24 00:01:07,401 --> 00:01:09,195 Überschwemmungen um die Klinik. 25 00:01:09,445 --> 00:01:11,030 - Marquis könnte aufwachen. -Wir fahren hin. 26 00:01:27,338 --> 00:01:29,048 Oh mein Gott... 27 00:01:37,723 --> 00:01:39,183 Soll das unheimlich sein? 28 00:01:39,475 --> 00:01:41,101 Was ist gruseliger? 29 00:01:41,393 --> 00:01:42,937 Dass er verschwunden ist, 30 00:01:43,062 --> 00:01:45,439 oder was er für uns dagelassen hat? 31 00:01:47,566 --> 00:01:49,151 Da ich nun weiß, wer du bist, 32 00:01:49,318 --> 00:01:52,071 kann ich mich ja deinen Freunden widmen. 33 00:02:12,550 --> 00:02:13,926 Das ist meine Schuld. 34 00:02:14,134 --> 00:02:16,095 Wir räumen auf, wenn wir Marquis haben. 35 00:02:17,847 --> 00:02:19,598 Ich rede nicht von der Klinik. 36 00:02:25,229 --> 00:02:26,814 Ich habe Pamela geholfen. 37 00:02:27,064 --> 00:02:30,276 Ich tötete diesen Mann und erzählte Marquis alles über dich. 38 00:02:34,113 --> 00:02:35,489 Ist schon gut. 39 00:02:36,490 --> 00:02:37,700 Nein, ist es nicht. 40 00:02:38,242 --> 00:02:40,411 Er kann jedem verraten, wer du bist. 41 00:02:40,661 --> 00:02:42,955 Ich habe uns in Lebensgefahr gebracht. 42 00:02:43,122 --> 00:02:46,083 Wie viele werden noch meinetwegen verletzt? 43 00:02:46,876 --> 00:02:48,335 Nein. Nein. 44 00:02:49,420 --> 00:02:52,047 Das warst nicht du. Das war die Infektion. 45 00:02:52,256 --> 00:02:54,091 Verstehst du mich? 46 00:02:54,216 --> 00:02:55,301 Hör mir zu. 47 00:02:56,135 --> 00:02:58,888 Du bist Dr. Mary Hamilton. 48 00:02:59,138 --> 00:03:02,141 Du hast so vielen Menschen das Leben gerettet. 49 00:03:05,352 --> 00:03:07,104 Aber was ist mit Marquis? 50 00:03:07,646 --> 00:03:09,148 Wie halten wir ihn auf? 51 00:03:10,983 --> 00:03:12,610 Wir reparieren den Joy Buzzer 52 00:03:12,860 --> 00:03:15,529 und werden dann meinen Bruder heilen. 53 00:03:16,447 --> 00:03:20,159 Er war 13 Jahre eingefroren und trieb danach im Gotham River. 54 00:03:20,284 --> 00:03:21,827 Die Garantie ist abgelaufen... 55 00:03:22,119 --> 00:03:23,412 -Also irreparabel? -Nein. 56 00:03:23,662 --> 00:03:26,707 Mein Vater untersuchte ihn bestimmt, als Batman den Joker fing. 57 00:03:26,999 --> 00:03:29,293 Die KI meines Dads könnte weiterhelfen. 58 00:03:31,879 --> 00:03:33,172 Mary? 59 00:03:33,797 --> 00:03:35,174 Weißt du noch, wo sie ist? 60 00:03:37,551 --> 00:03:39,929 Marquis bekam sie auf der Party von mir. 61 00:03:42,306 --> 00:03:45,517 Ich wollte dir auf die schlimmste Weise wehtun. 62 00:03:47,102 --> 00:03:48,896 Es tut mir echt leid, Luke. 63 00:03:51,440 --> 00:03:53,734 Schon gut. Es war nicht deine Schuld. 64 00:03:54,360 --> 00:03:57,029 Ich weiß, wer euer Buzzerchen reparieren kann. 65 00:03:57,780 --> 00:04:00,366 Und zwar die Frau, die ihn gebaut hat. 66 00:04:03,202 --> 00:04:05,329 Kiki Roulette. Die Spielzeugmacherin des Jokers. 67 00:04:05,496 --> 00:04:08,749 Entzückende Erfindungen wie etwa seine Säureblume, 68 00:04:09,041 --> 00:04:11,293 seine "Lach doch mal."-Nervengasbombe und... 69 00:04:11,585 --> 00:04:12,795 das kleine Schmuckstück. 70 00:04:13,045 --> 00:04:14,630 Du klingst wie ein richtiger Fan. 71 00:04:14,922 --> 00:04:17,967 Brillante Arbeiten zu bewundern, ist nicht verwerflich. 72 00:04:18,217 --> 00:04:21,595 Doch, wenn ihre Arbeit hunderte von Menschen umbringt. 73 00:04:21,804 --> 00:04:24,056 -Wie finden wir sie? -Tja, als der Joker... 74 00:04:30,354 --> 00:04:33,357 Als der Joker festgenommen wurde, verschwand Kiki. 75 00:04:33,524 --> 00:04:36,485 Kannst du auf die Krankenakte zugreifen? Sie trägt eine starke Brille. 76 00:04:36,735 --> 00:04:38,445 Bestimmt wurde ihr die verschrieben. 77 00:04:39,697 --> 00:04:41,156 Du hast recht. 78 00:04:41,365 --> 00:04:43,867 Plus die altersmäßige Verschlechterung... 79 00:04:44,493 --> 00:04:45,703 Ja, okay. 80 00:04:45,869 --> 00:04:49,623 Treffer in Drescher, Kathleen Rogers. Ein Deckname? 81 00:04:49,915 --> 00:04:52,626 Sie lebt wohl in einem Resozialisierungsheim. 82 00:04:52,876 --> 00:04:54,586 -Gut, ich fahre hin. -Nein. 83 00:04:54,878 --> 00:04:56,088 Ich tue das. 84 00:04:57,506 --> 00:04:59,008 Kümmere dich um Marquis. 85 00:05:01,010 --> 00:05:03,887 Wir lassen eine emotional labile Terroristin 86 00:05:04,138 --> 00:05:07,307 den Schaden in Marquis' Frontallappen mit einem Spielzeug heilen. 87 00:05:07,641 --> 00:05:10,686 Bei so etwas sollte lieber eine Ärztin dabei sein. 88 00:05:13,814 --> 00:05:15,566 Alice. Begleite sie. 89 00:05:15,816 --> 00:05:18,027 -Oh, wieso ich? -Ja, wieso sie? 90 00:05:18,235 --> 00:05:21,739 Marquis denkt, Alice und Mary seien unsere Feinde. 91 00:05:21,905 --> 00:05:23,657 Er wird sie nicht angreifen. 92 00:05:23,824 --> 00:05:25,784 Euch hingegen hat er auf dem Radar. 93 00:05:25,951 --> 00:05:30,080 Wolltest du damit sagen, ich bin keine Feindin mehr, oder wie? 94 00:05:30,247 --> 00:05:33,709 -Was sollen wir tun? -Zurückhalten. Ich spüre Marquis auf. 95 00:05:41,008 --> 00:05:43,177 Hey. Ich hätte eine bessere Idee. 96 00:05:43,385 --> 00:05:45,804 Wir sagen Marquis, du hast mich zurückgewiesen. 97 00:05:46,055 --> 00:05:48,015 -Dann wäre ich sicher. -Das habe ich nicht. 98 00:05:48,265 --> 00:05:49,850 Wie sollte ich das sonst verstehen? 99 00:05:50,684 --> 00:05:52,269 Ich habe keine Ahnung. 100 00:05:53,103 --> 00:05:55,689 -Wir haben größere Probleme. -Das sind wir also? 101 00:05:55,898 --> 00:05:58,150 -Du weißt, was ich meine. -Nein, darum geht es. 102 00:05:58,400 --> 00:05:59,943 Du verrätst es mir nicht. 103 00:06:03,197 --> 00:06:04,239 Ich finde... 104 00:06:07,117 --> 00:06:09,119 Wir sollten jetzt Gotham beschützen. 105 00:06:10,454 --> 00:06:12,289 Das mit uns kann warten. 106 00:06:16,460 --> 00:06:18,045 Sorry, komme ich unpassend? 107 00:06:18,295 --> 00:06:19,338 -Nein. -Ja. 108 00:06:21,256 --> 00:06:23,050 Ich ziehe mich um und finde Marquis. 109 00:06:23,300 --> 00:06:25,177 Da wirst du nicht lange suchen. 110 00:06:25,385 --> 00:06:26,595 Er ist auf jedem Sender. 111 00:06:32,601 --> 00:06:34,311 In dem Gebäudekomplex hinter mir 112 00:06:34,561 --> 00:06:37,523 sollte der Wahnsinn Gothams weggesperrt sein, 113 00:06:37,689 --> 00:06:39,942 sicher und fernab der Öffentlichkeit. 114 00:06:40,109 --> 00:06:44,905 Aber ich will Ihnen was verraten. Der echte Wahnsinn ist da draußen. 115 00:06:45,072 --> 00:06:46,573 Kostümiert als Fledermaus. 116 00:06:47,116 --> 00:06:48,450 Was sagt das über unsere Stadt? 117 00:06:48,742 --> 00:06:50,828 Deren Beschützerin nach einem 118 00:06:51,120 --> 00:06:54,164 blutsaugenden Nager benannt ist, die sich im Dunkeln bewegt, 119 00:06:54,331 --> 00:06:57,209 unsichtbar für Mitbürger und außerhalb des Gesetzes? 120 00:06:57,417 --> 00:07:02,422 Wie viele Menschen müssen für Batwomans Wahnsinn noch mit dem Leben bezahlen? 121 00:07:04,383 --> 00:07:07,386 Sollte die Stadt nicht ihren Namen kennen? 122 00:07:12,766 --> 00:07:16,895 Aber wenn Batwoman keine Verantwortung übernimmt, muss ich eben ran. 123 00:07:17,146 --> 00:07:20,190 Irgendjemand muss in Gotham für Vernunft sorgen. 124 00:07:20,399 --> 00:07:23,610 Darum ging ich als Geschäftsführer von Wayne Enterprises 125 00:07:23,777 --> 00:07:25,863 eine Partnerschaft mit der Stadt ein. 126 00:07:26,029 --> 00:07:28,323 Ich werde Millionen in die Verbesserung 127 00:07:28,407 --> 00:07:30,534 dieser berüchtigten Anstalt stecken, 128 00:07:30,784 --> 00:07:33,620 so dass die Kranken unter uns, wie Batwoman, 129 00:07:33,787 --> 00:07:36,707 endlich die professionelle Hilfe erhalten, 130 00:07:36,957 --> 00:07:39,084 die sie so dringend brauchen. 131 00:07:43,338 --> 00:07:47,134 -Wie sind Ihre Pläne... -Welches Interesse verfolgen Sie? 132 00:07:47,301 --> 00:07:50,012 Wirklich? So kommt Marquis nach Arkham? 133 00:07:50,179 --> 00:07:53,640 Schlimm, dass er Wayne übernimmt, aber was er vorhat, klingt übel. 134 00:07:53,807 --> 00:07:55,058 Versteht ihr das? 135 00:07:55,225 --> 00:07:58,270 Ganz Gotham sah zu, doch er hat mich nicht verraten. 136 00:07:58,437 --> 00:08:00,522 Warum hat er das nicht genutzt? 137 00:08:00,814 --> 00:08:04,443 Womöglich bist du nicht sein Ziel, sondern nur das Symbol der Batwoman. 138 00:08:05,110 --> 00:08:08,363 Also ich glaube, dahinter steckt noch was anderes. 139 00:08:08,572 --> 00:08:11,867 Egal, was. Marquis spielt sich damit zum Helden auf. 140 00:08:12,117 --> 00:08:13,452 Wir müssen sein wahres Ich zeigen. 141 00:08:13,660 --> 00:08:16,663 Waren die lilafarbenen Haare und der Joker-Look zu subtil? 142 00:08:16,914 --> 00:08:18,916 Er tötete eine Wache bei Wayne, und Ärzte bei Jeturian. 143 00:08:19,208 --> 00:08:21,084 -Das ist doch auf Video. -Er hat alles beseitigt. 144 00:08:21,251 --> 00:08:22,836 Es muss einen Beweis geben. 145 00:08:25,047 --> 00:08:26,548 Ja. 146 00:08:26,840 --> 00:08:28,300 Ich denke, Jada sitzt darauf. 147 00:08:28,508 --> 00:08:30,052 Sie hat mit ihm eine "Vereinbarung", 148 00:08:30,302 --> 00:08:32,429 vielleicht etwas gegen ihn in der Hand. 149 00:08:32,638 --> 00:08:35,307 Wenn es übel genug ist, um Jada zu schützen, 150 00:08:35,515 --> 00:08:37,434 dient es uns vielleicht auch als Schutz. 151 00:08:43,815 --> 00:08:46,360 Vielen Dank für Ihre großzügige Spende, 152 00:08:46,485 --> 00:08:48,153 aber ich muss Bedenken äußern, 153 00:08:48,320 --> 00:08:50,948 dass Sie Insassen Freigang gewähren wollen. 154 00:08:51,114 --> 00:08:54,493 Ich sehe es als barmherzige Aussetzung des Strafvollzugs. 155 00:08:55,410 --> 00:08:58,997 Mr. Jet, das sind gefährliche Verbrecher. 156 00:08:59,206 --> 00:09:01,458 Und eingesperrt sind sie ungefährlicher? 157 00:09:01,667 --> 00:09:03,877 So verhalten sich Tiere eben im Käfig. 158 00:09:04,169 --> 00:09:06,380 Wir reden nicht von streunenden Hunden. 159 00:09:06,505 --> 00:09:08,799 Dennoch behandeln Sie die Patienten so. 160 00:09:10,175 --> 00:09:12,928 Das sind sadistische Vergewaltiger, Mr. Jet. 161 00:09:13,095 --> 00:09:15,305 Serienmörder. Die Schlimmsten der Schlimmen. 162 00:09:19,142 --> 00:09:20,185 Gut. 163 00:09:22,646 --> 00:09:25,148 Genau die möchte ich kennenlernen. 164 00:09:44,710 --> 00:09:46,336 Victor Zsasz. 165 00:09:48,505 --> 00:09:49,589 Coole Frisur. 166 00:09:51,258 --> 00:09:52,926 Würde mir sicher auch stehen. 167 00:09:53,927 --> 00:09:57,180 Marquis Jet. Ich bewundere Ihre Werke. 168 00:09:57,431 --> 00:10:00,017 Na, da haben wir ja was gemeinsam. 169 00:10:00,183 --> 00:10:01,935 Ich bewundere meine Werke auch. 170 00:10:04,896 --> 00:10:05,939 Es stimmt also. 171 00:10:06,189 --> 00:10:08,025 Für jeden Ihrer Morde eine Narbe. 172 00:10:10,027 --> 00:10:12,321 Mein Körper ist wie mein Lebenslauf. 173 00:10:12,571 --> 00:10:15,991 So wie es aussieht, müssten Sie schon Rentenbezüge kassieren... 174 00:10:16,700 --> 00:10:18,660 Für ein paar weitere ist Platz. 175 00:10:19,828 --> 00:10:21,747 Ich hatte gehofft, dass Sie das sagen. 176 00:10:31,965 --> 00:10:33,550 Hier sind wir wohl richtig. 177 00:10:35,135 --> 00:10:37,220 Wird das jemals leichter? 178 00:10:37,387 --> 00:10:39,681 Damit zu leben, was man getan hat. 179 00:10:40,182 --> 00:10:42,184 Sag nicht, es wäre nicht meine Schuld. 180 00:10:42,351 --> 00:10:44,186 Das redet das Bat-Team dir ein? 181 00:10:44,436 --> 00:10:48,148 Tja, die glauben, du seist emotional zu labil für die Wahrheit. 182 00:10:48,398 --> 00:10:49,608 Die wäre? 183 00:10:50,984 --> 00:10:52,110 Es war deine Schuld. 184 00:10:52,361 --> 00:10:54,821 Der Jäger hat sich nicht selbst weggeschleudert. 185 00:10:55,072 --> 00:10:57,908 Dass dein Haar aussieht wie früher, ändert nichts. 186 00:10:59,534 --> 00:11:01,453 Und... und was tu ich jetzt? 187 00:11:02,788 --> 00:11:03,955 Ganz leicht: 188 00:11:04,122 --> 00:11:06,458 Du nimmst deine ganzen Gefühle 189 00:11:06,625 --> 00:11:09,878 und vergräbst sie so tief in dir, wie es nur geht. 190 00:11:10,170 --> 00:11:13,632 Darüber legst du eine Schicht aus "Menschen sterben eben". 191 00:11:13,882 --> 00:11:15,592 Und darauf streust du: 192 00:11:15,801 --> 00:11:18,220 "Der Typ war auch kein Chorknabe." 193 00:11:18,387 --> 00:11:22,182 Dann verpackst du es abschließend mit einer hübschen Lage 194 00:11:22,432 --> 00:11:24,851 "Er hat es wohl verdient", und dann Puff. 195 00:11:25,018 --> 00:11:28,063 Die lästigen Schuldgefühle lösen sich in Luft auf. 196 00:11:28,647 --> 00:11:30,315 Bei mir klappt das. 197 00:11:32,651 --> 00:11:34,403 Aber... 198 00:11:34,611 --> 00:11:36,488 ich bin keine Soziopathin. 199 00:11:48,583 --> 00:11:51,670 Nicht ich verschärfe deinen Hausarrest, sondern du. 200 00:11:51,795 --> 00:11:53,922 Privilegien erwirbt man durch Verantwortung. 201 00:11:54,214 --> 00:11:56,716 Sieh nach, ob du in der Küche helfen kannst. 202 00:11:57,467 --> 00:11:59,136 -Hi. -Hallo. 203 00:11:59,302 --> 00:12:01,096 Wir suchen einen Ihrer Schützlinge. 204 00:12:01,263 --> 00:12:02,848 Kiki Roulette. 205 00:12:03,056 --> 00:12:05,016 Sie kennen sie als Kathleen Rogers. 206 00:12:05,267 --> 00:12:06,726 Ja, Kiki. 207 00:12:07,352 --> 00:12:09,980 Sie verließ unser Heim, sie passte nicht zu uns. 208 00:12:10,230 --> 00:12:12,566 Wissen Sie, wo sie jetzt wohnt? 209 00:12:12,816 --> 00:12:14,484 Wir waren froh, dass sie weg ist. 210 00:12:14,693 --> 00:12:17,237 Natürlich wünschen wir ihr das Beste. 211 00:12:17,696 --> 00:12:19,948 Oh, alles klar. 212 00:12:20,115 --> 00:12:22,325 Aber trotzdem danke. 213 00:12:22,617 --> 00:12:23,994 Wir wollten nicht stören. 214 00:12:26,329 --> 00:12:28,957 Ich korrigiere, wir wollen sehr wohl stören. 215 00:12:29,207 --> 00:12:31,293 Verrückte erkennen ihre Artgenossen. 216 00:12:31,460 --> 00:12:32,502 Kiki. 217 00:12:35,338 --> 00:12:37,174 Ich heiße jetzt Kathleen. 218 00:12:47,100 --> 00:12:49,936 -Was hast du vor? -Marquis hat die KI meines Dads. 219 00:12:50,103 --> 00:12:53,273 Während er Bürgermeister von Irrenhausen spielt, hole ich sie mir. 220 00:12:54,566 --> 00:12:56,526 Wenn du in den Wayne Tower einbrichst, komme ich mit. 221 00:12:56,735 --> 00:12:58,528 Nope. Sorry, du bleibst hier. 222 00:12:58,737 --> 00:13:02,491 Egal, was du für Ryan bist. Ich bringe dich nicht in Gefahr. 223 00:13:03,241 --> 00:13:05,410 Es war ein Kuss. Das bedeutet nichts. 224 00:13:05,702 --> 00:13:06,953 Bist du sicher? 225 00:13:09,748 --> 00:13:12,542 Na gut. Ich habe sie geküsst. 226 00:13:12,751 --> 00:13:15,504 Ich dachte, sie wollte, aber sie stieß mich weg. 227 00:13:15,754 --> 00:13:18,465 Ich soll mich raushalten, als wäre ich ein Frischling in Point-Rock, 228 00:13:18,715 --> 00:13:23,345 obwohl ich die Einzige bin, die einem SWAT-Team angehörte. 229 00:13:25,805 --> 00:13:28,350 Dann bedienst du die Kletterseil-Kanone. 230 00:13:37,776 --> 00:13:39,402 Hast du Marquis' Auftritt gesehen? 231 00:13:39,653 --> 00:13:42,197 Offenbar hasst er Batwoman fast so sehr wie du. 232 00:13:42,948 --> 00:13:44,908 Batwoman hätte ihn nicht provozieren sollen. 233 00:13:45,075 --> 00:13:47,285 Erst entführt sie ihn, dann verliert sie ihn. 234 00:13:47,577 --> 00:13:50,914 -So was bringt ihn um den Verstand. -Hilfe war dazu kaum nötig. 235 00:13:52,249 --> 00:13:54,793 Du scheinst unbesorgt, dass du zur Zielscheibe wirst. 236 00:13:56,044 --> 00:13:57,796 Wir haben eine Vereinbarung. 237 00:13:58,588 --> 00:14:03,718 Hat die "Vereinbarung" was mit deinen Videos von Marquis' Fehltritten zu tun? 238 00:14:05,345 --> 00:14:08,306 Sein Vater starb unter ziemlich mysteriösen Umständen. 239 00:14:08,473 --> 00:14:12,269 Ich wette, du besitzt Beweise, die den Täter entlarven könnten. 240 00:14:21,444 --> 00:14:22,821 Und wenn es so wäre? 241 00:14:23,029 --> 00:14:25,407 Dann musst du sie vorlegen. Sofort. 242 00:14:25,699 --> 00:14:27,409 Übergib sie den Behörden. 243 00:14:27,701 --> 00:14:29,244 Hör auf, ihn zu beschützen. 244 00:14:29,494 --> 00:14:33,248 Das, wovor du dich seit Jahren fürchtest, könnte eintreten. 245 00:14:33,540 --> 00:14:36,835 Denkst du, er gibt seine Rache wegen ein paar Videos auf? 246 00:14:36,960 --> 00:14:38,837 Dann kennst du ihn schlecht. 247 00:14:40,547 --> 00:14:42,090 Verzeihung, Ms. Jet? 248 00:14:42,799 --> 00:14:45,635 Ein Mann möchte zu Ihnen. Er hat keinen Termin. 249 00:14:45,802 --> 00:14:47,012 Mein Gott. 250 00:14:50,515 --> 00:14:52,392 Aber er hat eine Knarre. 251 00:14:52,851 --> 00:14:55,812 Ich werde Ihnen nicht allzu viel Zeit rauben. 252 00:14:55,979 --> 00:14:57,522 Wollen Sie wissen, wieso? 253 00:14:57,689 --> 00:14:59,274 Weil Ihnen kaum noch Zeit bleibt. 254 00:15:02,569 --> 00:15:04,154 Oh. Hey, Ryan. 255 00:15:19,836 --> 00:15:22,881 Ich bin froh, dass wir uns wieder begegnen, Ryan. 256 00:15:23,006 --> 00:15:26,676 Ich muss sagen, du hast dich wirklich sehr gut gemausert. 257 00:15:27,552 --> 00:15:29,095 Haben Sie vielen Dank. 258 00:15:29,804 --> 00:15:32,766 Damals wollte ich dir eigentlich gratulieren, 259 00:15:32,891 --> 00:15:35,352 als du zu Waynes Chefin aufgestiegen bist. 260 00:15:35,602 --> 00:15:39,064 Aber als ich Zeit hatte, warst du schon in Ungnade gefallen. 261 00:15:39,314 --> 00:15:41,775 Ich wollte nicht taktlos erscheinen. 262 00:15:42,025 --> 00:15:43,068 Aber ehrlich, 263 00:15:43,318 --> 00:15:46,029 herzlichen Glückwunsch und mein Beileid. 264 00:15:47,405 --> 00:15:49,032 -Kennst du ihn? -Nicht aus diesem Leben. 265 00:15:49,282 --> 00:15:51,201 "Leben". Danke. 266 00:15:51,451 --> 00:15:55,288 Ich habe nach einer Überleitung gesucht. Du hast mich gerettet. 267 00:15:55,497 --> 00:15:58,875 Kurz gesagt, Ms. Jet, ihr "Leben" steht auf dem Spiel. 268 00:15:59,084 --> 00:16:01,086 Sie haben das, was Sie wollten. 269 00:16:02,170 --> 00:16:04,631 Ich fürchte, so einfach ist es nicht. 270 00:16:06,174 --> 00:16:08,051 Dann machen wir es einfacher. 271 00:16:08,218 --> 00:16:10,720 Egal, was man Ihnen zahlt, ich verdreifache es. 272 00:16:10,929 --> 00:16:12,263 Na ja... 273 00:16:13,056 --> 00:16:15,475 Es war Ihr Sohn, der mich beauftragte. 274 00:16:15,725 --> 00:16:19,479 Töte ich Sie, würde er noch mehr Geld erben, das er mir geben könnte. 275 00:16:19,729 --> 00:16:23,191 Also... Sie verschwenden unsere Zeit, besonders Ihre. 276 00:16:26,903 --> 00:16:28,363 Wenn es um mich geht, 277 00:16:30,281 --> 00:16:32,742 lassen Sie meine Tochter gehen. 278 00:16:39,249 --> 00:16:41,167 Tochter? Moment. 279 00:16:41,418 --> 00:16:43,753 Deine Mutter ist doch tot, oder nicht? 280 00:16:43,962 --> 00:16:46,423 Tote-Mutter-1 starb bei der Entbindung. 281 00:16:46,673 --> 00:16:50,927 Bla-bla, Pflegeheim, dann wurdest du von Toter-Mutter-2 adoptiert. 282 00:16:51,136 --> 00:16:54,723 Also inwiefern ist sie dann "Bald-Tote-Mutter-3"? 283 00:16:54,973 --> 00:16:56,474 Ist sie nicht. 284 00:16:57,058 --> 00:16:59,644 Sie ist meine leibliche Mutter, die noch lebt. 285 00:17:01,980 --> 00:17:04,899 Ihr wart jahrelang getrennt voneinander. 286 00:17:05,066 --> 00:17:07,193 Doch ihr habt euch wiedergefunden, 287 00:17:07,444 --> 00:17:09,988 und seid zu der Erkenntnis gelangt: 288 00:17:10,238 --> 00:17:11,990 Ihr lebt in völlig verschiedenen Welten, 289 00:17:12,282 --> 00:17:15,994 habt aber beide das Firmenvorstandspatriarchat gestürmt 290 00:17:16,202 --> 00:17:18,496 und es auf den Olymp der Geschäftswelt geschafft? 291 00:17:19,831 --> 00:17:22,125 Also so was nenne ich ein Happy End. 292 00:17:24,127 --> 00:17:27,422 Nur muss ich nachholen, was bei der Entbindung ausblieb. 293 00:17:27,964 --> 00:17:29,215 Aber... 294 00:17:29,966 --> 00:17:31,718 Überraschung. 295 00:17:31,968 --> 00:17:34,304 Es besteht eine Chance auf Rettung. 296 00:17:34,554 --> 00:17:37,307 Aber nur, wenn Batwoman euch retten kommt. 297 00:17:37,557 --> 00:17:38,892 Also, hört gut zu. 298 00:17:39,100 --> 00:17:41,269 Ich habe am Bat-Signal 299 00:17:41,519 --> 00:17:43,688 eine kleine Nachricht hinterlassen. 300 00:17:45,148 --> 00:17:46,191 Da ist es. 301 00:17:46,357 --> 00:17:50,236 Ihr Sohn will wohl, dass Batwoman aus erster Reihe zusieht. 302 00:17:50,403 --> 00:17:53,907 Ich weiß nicht, auf wessen Seite sie steht. Aber... 303 00:17:54,866 --> 00:17:58,870 sagen wir, ich gebe ihr eine Stunde, um hierherzukommen. 304 00:17:59,037 --> 00:18:02,874 Selbst zur Rushhour sollte das "Lady-Bat" genug Zeit lassen. 305 00:18:03,458 --> 00:18:06,294 Ob sie Sie dann retten kann? Mal sehen... 306 00:18:08,254 --> 00:18:11,800 Vielleicht sterbe ich vor Spannung, bevor ich Sie töten kann. 307 00:18:12,050 --> 00:18:14,552 Also, wenn ihr noch etwas Wichtiges 308 00:18:14,719 --> 00:18:17,639 zwischen Mutter und Tochter zu besprechen habt, 309 00:18:18,556 --> 00:18:20,725 wie etwa Bestattungswünsche, 310 00:18:20,975 --> 00:18:22,435 dann wartet nicht damit. 311 00:18:28,942 --> 00:18:32,487 Das Ding hat so viel Leid verursacht. Und ich soll es reparieren? 312 00:18:32,654 --> 00:18:35,740 Wir könnten sein letztes Opfer vor dem Wahnsinn retten. 313 00:18:39,285 --> 00:18:40,537 Der kleine Junge im Bus. 314 00:18:40,745 --> 00:18:44,833 Diese Raupe blühte zu einem ganz schön gestörten Schmetterling auf. 315 00:18:45,083 --> 00:18:47,919 Genau dafür war der Buzzer auch gedacht. 316 00:18:49,838 --> 00:18:54,092 Elektrische Impulse lähmten den empathiesteuernden Teil seines Gehirns. 317 00:18:54,342 --> 00:18:55,552 Quasi den Strom abgestellt. 318 00:18:55,760 --> 00:18:58,054 Ein erneuter Schock würde das umkehren? 319 00:18:58,179 --> 00:18:59,430 Theoretisch, ja. 320 00:19:00,098 --> 00:19:03,476 In einem psychotischen Gehirn werden die Nervenbahnen geöffnet. 321 00:19:03,685 --> 00:19:04,727 Na, super. 322 00:19:04,936 --> 00:19:08,273 Mein Spezialwerkzeug blieb in Jokers Werkstatt liegen. 323 00:19:10,066 --> 00:19:13,862 Ich habe so hart gearbeitet, um das für immer zu begraben. 324 00:19:15,697 --> 00:19:18,616 -Ich will das nicht noch einmal. -Also bitte. 325 00:19:18,700 --> 00:19:21,619 Sie wollen nur nie wieder ins Gefängnis. 326 00:19:22,287 --> 00:19:25,707 Und das sage ich als ehemals großer Fan von Ihnen. 327 00:19:26,249 --> 00:19:28,001 Und ich durchschaue Ihre 328 00:19:28,293 --> 00:19:31,421 "12-Schritte, Safe Space, Heimmutter"- Masche. 329 00:19:31,671 --> 00:19:33,047 Lassen Sie das Theater. 330 00:19:35,133 --> 00:19:36,801 Das ist kein Theater. 331 00:19:36,968 --> 00:19:39,012 Ich suchte 15 Jahre lang nach Wegen, 332 00:19:39,262 --> 00:19:41,848 um den Schaden wiedergutzumachen. 333 00:19:52,108 --> 00:19:54,861 Welche Ironie, dass es mit diesem Ding gelingt. 334 00:20:00,575 --> 00:20:04,329 Sparen Sie Zeit und erschießen Sie mich. Batwoman kommt nicht. 335 00:20:04,621 --> 00:20:05,747 Ach, nein? 336 00:20:05,914 --> 00:20:08,124 Sind Sie nicht auf dem Laufenden? 337 00:20:08,374 --> 00:20:10,752 Es gab etwas böses Blut zwischen uns. 338 00:20:10,877 --> 00:20:14,756 Dann wir sind schon zwei. Wir haben eine Menge gemeinsam. 339 00:20:14,923 --> 00:20:16,591 Ich überließ meine Tochter nicht 340 00:20:16,799 --> 00:20:19,761 dem chronisch unterfinanzierten Pflegesystem, 341 00:20:19,969 --> 00:20:23,973 während ich die Vorzüge eines Milliarden-Dollar-Imperiums genoss. 342 00:20:24,223 --> 00:20:26,517 -Aber das sind Feinheiten. -Ich gab sie nicht weg. 343 00:20:28,394 --> 00:20:29,771 Nein. 344 00:20:29,979 --> 00:20:32,774 Aber der Arzt, dem du dafür zwei Millionen gezahlt hast. 345 00:20:33,483 --> 00:20:35,735 Auf solche Details hatte ich mich gefreut. 346 00:20:37,528 --> 00:20:40,573 Damit wollte ich nicht deine Geburt vertuschen. 347 00:20:41,449 --> 00:20:44,243 Nein. Vertuschen wolltest du deine Affäre. 348 00:20:46,162 --> 00:20:48,957 So einfach, wie du denkst, war das nicht. 349 00:20:49,207 --> 00:20:51,960 Es waren andere Zeiten damals. 350 00:20:52,126 --> 00:20:53,628 Meine Lage war völlig anders. 351 00:20:54,253 --> 00:20:57,799 Ich sah mit an, wie mein Lebenswerk den Bach runterging. 352 00:20:58,841 --> 00:21:01,636 Der Arzt erzählte mir von einem jungen Paar, 353 00:21:01,803 --> 00:21:04,430 das so verzweifelt Kinder haben wollte. 354 00:21:05,807 --> 00:21:09,060 Das war die Gelegenheit, dir ein liebevolles Zuhause zu geben. 355 00:21:09,310 --> 00:21:11,813 Die zwei Millionen waren dafür gedacht, 356 00:21:11,980 --> 00:21:15,733 die Familie zu versorgen, so dass es dir nie an etwas fehlt. 357 00:21:15,900 --> 00:21:17,819 Die ganzen Jahre dachte ich, 358 00:21:17,944 --> 00:21:20,822 du würdest bei liebevollen Eltern aufwachsen. 359 00:21:21,531 --> 00:21:24,075 Erst als du mich gefunden hast, wurde mir klar, 360 00:21:24,242 --> 00:21:28,663 dass der Arzt das Geld behielt und dich vor einer Feuerwache aussetzte. 361 00:21:31,499 --> 00:21:32,959 Wieso erst jetzt? 362 00:21:33,835 --> 00:21:35,837 Ich wollte Abstand halten, 363 00:21:36,087 --> 00:21:38,047 um dich vor Marquis zu schützen. 364 00:21:43,428 --> 00:21:44,470 Aber... 365 00:21:45,888 --> 00:21:47,807 ich habe wohl in beidem versagt. 366 00:21:53,062 --> 00:21:55,815 Ich spreche euch meinen tiefsten Dank dafür aus, 367 00:21:56,065 --> 00:21:58,359 dass ich diesen Moment miterleben durfte. 368 00:21:58,609 --> 00:21:59,610 Ganz ehrlich. 369 00:22:00,862 --> 00:22:02,238 Danke. 370 00:22:04,240 --> 00:22:05,450 Aber... 371 00:22:06,451 --> 00:22:09,871 offenbar lässt Batwoman sich nicht blicken. 372 00:22:10,705 --> 00:22:13,291 Eine Frist nennt man nicht umsonst "Deadline". 373 00:22:13,583 --> 00:22:17,879 Ein sehr grausames Wort, aber in diesem Augenblick völlig angemessen. 374 00:22:19,172 --> 00:22:20,256 Ryan... 375 00:22:20,548 --> 00:22:22,633 Irgendwelche letzten Worte an Ms. Jet? 376 00:22:22,884 --> 00:22:23,885 Ja. 377 00:22:25,928 --> 00:22:26,971 Mom? 378 00:22:30,391 --> 00:22:31,642 Duck dich. 379 00:22:57,668 --> 00:22:58,878 Meine Güte. 380 00:23:01,631 --> 00:23:03,424 Deshalb kam Batwoman nicht. 381 00:23:05,843 --> 00:23:07,678 Sie war die ganze Zeit bei uns. 382 00:24:02,400 --> 00:24:03,985 Kann ich irgendwie helfen? 383 00:24:04,193 --> 00:24:06,445 Sorgen Sie dafür, dass sie nichts anrührt. 384 00:24:06,612 --> 00:24:09,991 An dich kann ich mich erinnern, Kuschel-Teddy. 385 00:24:10,825 --> 00:24:14,078 In der Weihnachtszeit warst du der größte Star. 386 00:24:14,245 --> 00:24:16,998 Jeder in der Schule wollte einen haben. 387 00:24:17,206 --> 00:24:20,376 Keiner ahnte, dass unsere Kiki die Aufziehschnur 388 00:24:20,501 --> 00:24:24,005 an den Stift einer Splittergranate in deinem Bauch knotete. 389 00:24:25,798 --> 00:24:28,259 -Wie viele Menschen wurden... -Getötet? 390 00:24:28,551 --> 00:24:30,011 Fünf. 391 00:24:30,136 --> 00:24:34,098 Zwei Erwachsene, drei Kinder. Zwölf trugen bleibende Schäden davon. 392 00:24:35,808 --> 00:24:39,061 -Wie kommt man über so was hinweg? -Gar nicht. 393 00:24:40,646 --> 00:24:42,023 Man lebt jeden Tag damit. 394 00:24:43,816 --> 00:24:47,570 Zumindest versuchte mir das meine Therapeutin einzubläuen. 395 00:24:56,495 --> 00:24:58,581 Die Ausreden kannte ich alle. 396 00:24:59,040 --> 00:25:01,334 "Ich bin nicht schuld, sondern der Joker." 397 00:25:01,626 --> 00:25:04,170 Das verursachte Leid war allgegenwärtig. 398 00:25:04,337 --> 00:25:06,005 Mein Verstand spielte mir Streiche. 399 00:25:06,214 --> 00:25:09,217 Ich sah überall nur noch meine Opfer. 400 00:25:09,508 --> 00:25:11,093 Aber Sie haben es gestoppt. 401 00:25:14,055 --> 00:25:16,057 Ich war an meiner Belastungsgrenze. 402 00:25:16,307 --> 00:25:18,559 Die Therapeutin bestand darauf weiterzumachen. 403 00:25:18,601 --> 00:25:21,896 Ich sollte Verantwortung übernehmen für meine Taten. 404 00:25:22,647 --> 00:25:25,191 Meine Opfer können ihren Schmerz nicht begraben. 405 00:25:26,442 --> 00:25:27,818 Wie sollte ich es? 406 00:25:39,372 --> 00:25:40,957 Gute Landung. Ryan wäre beeindruckt. 407 00:25:41,791 --> 00:25:43,793 Doch zugeben würde sie es nie. 408 00:25:44,377 --> 00:25:46,504 Ich werde aus ihr nicht schlau. 409 00:25:49,590 --> 00:25:51,092 Es scheint, als stehe sie auf mich, 410 00:25:51,259 --> 00:25:52,885 aber sie hält mich auf Abstand. 411 00:25:53,094 --> 00:25:55,137 Und ein Kuss sollte Klarheit bringen? 412 00:25:56,347 --> 00:25:57,390 KAMERAS DEAKTIVIERT 413 00:25:57,640 --> 00:25:58,975 Kameras deaktiviert. 414 00:26:07,900 --> 00:26:10,987 -Was dachte ich mir dabei? -Ich weiß schon, was. 415 00:26:11,237 --> 00:26:15,616 Fürs Protokoll. Ich stand auf Ryan, bevor ich sie als Batwoman kannte. 416 00:26:15,825 --> 00:26:17,785 Wie viel früher? Fürs Protokoll. 417 00:26:20,705 --> 00:26:22,206 Ist doch unwichtig. 418 00:26:22,498 --> 00:26:26,627 Wow, warst du schon verknallt, als sie für dich noch kriminell war? 419 00:26:26,836 --> 00:26:29,297 -Ich bin mit dem Thema durch. -Ich nicht. 420 00:26:33,801 --> 00:26:35,553 Ich denke schon. 421 00:26:42,768 --> 00:26:44,312 Dad? Hörst du mich? 422 00:26:45,021 --> 00:26:46,939 Es ist lange her, mein Sohn. 423 00:26:47,106 --> 00:26:50,109 Oh ja, das weiß ich. Ich bringe dich nach Hause. 424 00:26:50,276 --> 00:26:51,736 Warte. 425 00:26:52,028 --> 00:26:54,238 Wir können auf Marquis' Laptop zugreifen. 426 00:26:55,406 --> 00:26:57,408 Wir müssen einen Blick riskieren. 427 00:26:59,160 --> 00:27:01,370 Dad? Hacken wir einen Laptop? 428 00:27:05,249 --> 00:27:09,754 In meinem Beruf sollte man für die Zielperson keine Gefühle hegen, aber... 429 00:27:09,962 --> 00:27:12,673 ihr habt mich wirklich tief bewegt. 430 00:27:23,267 --> 00:27:24,769 Wie geht es jetzt weiter? 431 00:27:28,773 --> 00:27:31,776 Tja... Wie ich dich kenne, 432 00:27:31,901 --> 00:27:35,196 rufst du Dana Dewitt an und outest mich exklusiv als Batwoman. 433 00:27:37,782 --> 00:27:40,284 -Das würde ich dir nie antun. -Ach, nein? 434 00:27:41,077 --> 00:27:43,329 Seit wir zwei uns begegnet sind, 435 00:27:43,537 --> 00:27:47,208 lief es so, dass du mir alles Gute im Leben genommen hast. 436 00:27:47,500 --> 00:27:51,087 Du hast mich als Geschäftsführerin von Wayne bedroht. 437 00:27:51,253 --> 00:27:53,589 Und du hast mich als Batwoman bedroht. 438 00:27:53,798 --> 00:27:55,925 Sollen rührselige Schnulzen 439 00:27:56,217 --> 00:27:58,969 über zwei Millionen Dollar das wettmachen? 440 00:27:59,720 --> 00:28:03,265 Hast du dich nie gefragt, wo ich war? Wie es mir ging? 441 00:28:03,516 --> 00:28:05,059 Hast du je an mich gedacht? 442 00:28:05,309 --> 00:28:07,603 -Natürlich habe ich das. -Tja... 443 00:28:08,562 --> 00:28:10,731 Nur erkundigt hast du dich nie. 444 00:28:13,442 --> 00:28:17,822 Weißt du, was ich viel nötiger gebraucht hätte als das Geld? 445 00:28:18,030 --> 00:28:21,200 Eine Mom, die sich darum kümmert, an wen ich gerate. 446 00:28:21,450 --> 00:28:25,830 Jemanden, der mich an meinem ersten Schultag begleitet. 447 00:28:26,038 --> 00:28:28,582 Jemanden, der mir zum Geburtstag Kuchen backt. 448 00:28:28,833 --> 00:28:32,420 Jemanden, der mich anschreit, weil ich zu lang vor der Glotze sitze. 449 00:28:32,670 --> 00:28:36,090 Bis ich so was erlebte, sind volle 14 Jahre vergangen. 450 00:28:39,385 --> 00:28:40,845 Du hast recht. 451 00:28:46,725 --> 00:28:48,144 Sieh dich nur an. 452 00:28:48,811 --> 00:28:53,232 Ich habe dir als Kind nichts gegeben, doch du hast alles erreicht. 453 00:28:53,482 --> 00:28:56,152 Dein Bruder Marquis bekam alles. 454 00:28:57,695 --> 00:28:59,196 Und was ist aus ihm geworden? 455 00:28:59,447 --> 00:29:02,575 Vielleicht war das Beste, was ich tun konnte, 456 00:29:03,492 --> 00:29:04,952 mich von dir fernzuhalten. 457 00:29:15,880 --> 00:29:16,881 Ryan? 458 00:29:17,131 --> 00:29:19,758 Marquis rekrutiert Insassen als Sicherheitskräfte. 459 00:29:19,967 --> 00:29:21,844 Zsasz ist auf dem Weg zu dir und Jada. 460 00:29:22,052 --> 00:29:25,139 War hatten schon das Vergnügen. Warum weißt du davon? 461 00:29:27,975 --> 00:29:31,479 Luke und ich sind im Wayne Tower und haben seinen Computer gehackt. 462 00:29:31,729 --> 00:29:34,106 Was? Ihr solltet euch zurückhalten. 463 00:29:34,356 --> 00:29:36,066 Ich habe nicht darauf gehört. 464 00:29:36,317 --> 00:29:37,902 Du bist nicht mein Frauchen. 465 00:29:38,110 --> 00:29:39,570 Oder mein... ach, egal. 466 00:29:39,862 --> 00:29:42,239 Mir ist aber deine Sicherheit wichtig. 467 00:29:42,490 --> 00:29:44,074 Streitet später. Wir haben größere Probleme. 468 00:29:44,325 --> 00:29:47,786 Marquis hatte scheinbar Kontakt mit Kiki Roulette. 469 00:29:53,876 --> 00:29:55,586 -Geht er wieder? -Ja. 470 00:29:55,836 --> 00:29:59,507 Aber die Platine ist korrodiert. Nicht mehr als ein Stromstoß... 471 00:29:59,757 --> 00:30:01,634 Und das ist die gute Nachricht. 472 00:30:01,800 --> 00:30:03,886 Demnach gibt es auch eine schlechte? 473 00:30:09,892 --> 00:30:10,935 Sehr clever. 474 00:30:11,227 --> 00:30:13,812 Ja, es gibt eine schlechte denn, wissen Sie, 475 00:30:13,938 --> 00:30:16,815 jetzt, da er wieder funktioniert, weiß ich nicht, 476 00:30:16,941 --> 00:30:19,693 ob Sie für Marquis lebendig noch von Wert sind. 477 00:30:24,490 --> 00:30:25,950 Sie für uns auch nicht. 478 00:30:29,286 --> 00:30:31,539 Das war eigentlich zu erwarten. 479 00:30:35,960 --> 00:30:37,169 Das auch. 480 00:30:44,260 --> 00:30:45,803 Mary geht nicht ran. 481 00:30:46,011 --> 00:30:48,639 Sophie schickt dir Marys Standort. Batwing Ende. 482 00:30:48,889 --> 00:30:51,559 -Nichts wie weg. -Warte, ich klone die Festplatte. 483 00:30:51,725 --> 00:30:55,104 Oh, ich hätte meinen Browser-Verlauf löschen sollen. 484 00:31:03,404 --> 00:31:06,657 Alles, was Ihre Therapeutin angeblich sagte, war gelogen? 485 00:31:06,865 --> 00:31:08,867 Dass man sich der Schuld stellen soll? 486 00:31:08,993 --> 00:31:11,996 Oh, nein, nein. Ich habe nur nicht mitgemacht. 487 00:31:12,204 --> 00:31:15,332 Zu meiner Verteidigung. Meine Therapeutin war Harleen Quinzel. 488 00:31:15,499 --> 00:31:17,001 Also... von daher. 489 00:31:18,877 --> 00:31:21,463 Wie geht's meiner Spielzeugmacherin? 490 00:31:21,714 --> 00:31:23,674 Ich bin froh, dass ich mit von der Partie bin. 491 00:31:23,841 --> 00:31:26,635 Bedank dich bei deinem ehemaligen Zellengenossen. 492 00:31:26,885 --> 00:31:29,763 Danke für die Beschaffung des Joy Buzzers. 493 00:31:30,014 --> 00:31:33,892 Aber der gibt seinen Geist auf. Er funktioniert nur noch ein Mal. 494 00:31:34,018 --> 00:31:35,436 Gut. 495 00:31:36,312 --> 00:31:38,022 Das genügt voll und ganz. 496 00:31:43,736 --> 00:31:46,405 Boss? Jemand will mit dir reden. 497 00:31:47,448 --> 00:31:50,409 Dass ich bei Jadas Tod zusehe, ging gehörig schief. 498 00:31:51,035 --> 00:31:53,495 Tja, ich wollte dir einen Sieg gönnen. 499 00:31:53,787 --> 00:31:56,040 So, wie dein Ruf zuletzt gelitten hat, 500 00:31:56,248 --> 00:31:59,627 schockiert es mich, dass du deine Maske noch öffentlich zeigst. 501 00:31:59,877 --> 00:32:03,047 Soll ich verraten, wer darunter steckt? Was würden die Leute sagen? 502 00:32:03,297 --> 00:32:05,966 Nichts, denn dazu kommt es nicht. 503 00:32:06,175 --> 00:32:08,052 -Ach, sicher? - Ja, weißt du, wieso? 504 00:32:08,302 --> 00:32:12,556 Weil Gotham dann weiß, wie viel ich erreicht habe, obwohl ich nichts hatte. 505 00:32:12,723 --> 00:32:14,892 Und wie wenig du dagegen erreicht hast. 506 00:32:16,685 --> 00:32:18,062 Touché, du hast mich erwischt. 507 00:32:18,312 --> 00:32:19,730 Aber weißt du, was ich habe? 508 00:32:19,980 --> 00:32:21,523 Deine Freunde. 509 00:32:21,774 --> 00:32:25,402 Genauer gesagt, deinen Lakai und deine Liebelei. 510 00:32:27,363 --> 00:32:28,447 Sag, was du willst. 511 00:32:28,656 --> 00:32:30,157 Was ich dir geschworen habe. 512 00:32:30,324 --> 00:32:33,202 Deinen Freunden Leid zufügen, hübsch der Reihe nach. 513 00:32:34,036 --> 00:32:35,954 In welcher Reihenfolge denn? 514 00:32:36,163 --> 00:32:38,957 Nach dem Anfangsbuchstaben? Nach Geburtstag? 515 00:32:39,500 --> 00:32:40,542 Nach Größe? 516 00:32:45,673 --> 00:32:48,676 Batwoman, ich sagte doch, ich kann für mich selbst sorgen. 517 00:32:49,134 --> 00:32:50,511 Ich beweise es. 518 00:33:48,152 --> 00:33:49,319 Sehr imposant. 519 00:33:49,486 --> 00:33:51,155 Freu dich nicht zu früh. 520 00:33:52,281 --> 00:33:55,534 Ich habe den Buzzer verloren. Marquis hat ihn. 521 00:33:55,784 --> 00:33:59,913 Du solltest es nur wissen. Keine Ahnung, was er vorhat. 522 00:34:01,331 --> 00:34:03,459 Tut mir leid, ich habe versagt. 523 00:34:06,879 --> 00:34:09,131 Das hätte ich eigentlich sagen sollen. 524 00:34:11,258 --> 00:34:14,178 Ich habe versagt. Bei Marquis und bei dir. 525 00:34:24,480 --> 00:34:26,982 Ich gestand mir nicht ein, wie sehr ich dich liebe. 526 00:34:27,816 --> 00:34:31,153 Ich stellte einen Scheck aus und hoffte das Beste. 527 00:34:31,862 --> 00:34:33,781 Doch meine Liebe war ungebrochen. 528 00:34:34,698 --> 00:34:38,118 Du bist zu jeder Zeit ein Teil von mir gewesen. 529 00:34:40,204 --> 00:34:43,165 Darum gab ich dir den Namen meines Vaters. 530 00:34:43,373 --> 00:34:45,417 Ich habe sehr wohl an dich gedacht. 531 00:34:46,001 --> 00:34:47,419 Und zwar jeden Tag. 532 00:34:47,669 --> 00:34:50,923 Ich schob die Gefühle weg, weil sie mich kaputtgemacht hätten. 533 00:34:51,173 --> 00:34:54,802 Denn so mache ich das immer. Ich baue eine Mauer. 534 00:34:55,636 --> 00:34:57,262 Dann habe ich das geerbt. 535 00:35:01,141 --> 00:35:02,643 Nur, weil ich so bin, 536 00:35:03,477 --> 00:35:04,895 musst du nicht so sein. 537 00:35:09,066 --> 00:35:10,609 Na schön. 538 00:35:10,984 --> 00:35:12,319 Diagnose abgeschlossen. 539 00:35:12,611 --> 00:35:16,240 Du hast eine mörderische Autofahrt und einen Joker-Fan überlebt. 540 00:35:16,365 --> 00:35:17,908 Das verdanke ich dir. 541 00:35:18,116 --> 00:35:20,244 Du willst den Anzug also tragen? 542 00:35:20,369 --> 00:35:22,162 Ja, es tut mir leid. 543 00:35:22,371 --> 00:35:24,957 - Das muss es nicht. -War nicht ernst gemeint. 544 00:35:26,124 --> 00:35:27,584 Ich musste nachdenken. 545 00:35:27,751 --> 00:35:31,797 Ich schützte mich damit vor etwas, dem ich mich nicht stellen wollte. 546 00:35:31,964 --> 00:35:34,842 Dann weißt du, du brauchst ihn nicht, um ein Held zu sein. 547 00:35:35,092 --> 00:35:36,885 Ich wusste, du begreifst das, Lucas. 548 00:35:37,636 --> 00:35:39,012 Danke, Dad. 549 00:35:40,597 --> 00:35:44,017 Konntest du das nicht früher sagen? Möchtest du noch was sagen? 550 00:35:44,184 --> 00:35:45,686 - Allerdings. -Hm? 551 00:35:46,144 --> 00:35:47,271 Ich bin sehr stolz. 552 00:36:20,888 --> 00:36:23,557 Es heißt, man trifft seine Helden besser nie. 553 00:36:24,224 --> 00:36:26,518 Gilt das auch für Schurken? 554 00:36:29,938 --> 00:36:32,107 Wohl kaum, denn wir sind das perfekte Team. 555 00:36:34,651 --> 00:36:36,403 Er funktioniert noch ein Mal. 556 00:36:36,653 --> 00:36:38,572 Wer wird wohl zuletzt lachen? 557 00:37:00,135 --> 00:37:01,345 Alice? 558 00:37:04,056 --> 00:37:05,265 Ich bin's. 559 00:37:06,391 --> 00:37:08,769 Du kannst rauskommen. Ich bin allein. 560 00:37:12,064 --> 00:37:13,565 Wieso bist du ganz in Schwarz? 561 00:37:13,815 --> 00:37:15,359 Und wo kommst du her? 562 00:37:17,527 --> 00:37:19,821 Es geht darum, wo ich hinwill. 563 00:37:20,364 --> 00:37:22,282 Zur Totenwache für den Jäger. 564 00:37:23,951 --> 00:37:26,370 Den Mann, den ich getötet habe. 565 00:37:26,536 --> 00:37:28,121 Du liebe Güte. 566 00:37:28,372 --> 00:37:31,333 Diese gefühlsduselige Terroristin hat echt was ausgelöst... 567 00:37:31,458 --> 00:37:33,335 Vertraust du dem Rat einer Frau, 568 00:37:33,543 --> 00:37:35,337 die Granaten in Teddybären stopft? 569 00:37:35,545 --> 00:37:37,381 Sie liegt deshalb nicht falsch. 570 00:37:37,631 --> 00:37:41,009 Sie steckt aber Sprengstoff in liebenswürdige Kuscheltiere, 571 00:37:41,259 --> 00:37:44,096 die Kinder instinktiv an sich drücken. 572 00:37:45,138 --> 00:37:49,309 Ich bin nicht besser, wenn ich keine Verantwortung übernehme 573 00:37:49,434 --> 00:37:52,521 und mich nicht bemühe, es wieder gutzumachen. 574 00:37:52,771 --> 00:37:54,606 Den Floh hat Kiki dir ins Ohr gesetzt. 575 00:37:55,148 --> 00:37:57,651 Hat sie dir auch diese Tasche gepackt? 576 00:37:58,902 --> 00:38:00,946 Nein, hat sie nicht. 577 00:38:01,113 --> 00:38:02,781 Die Tasche ist für dich. 578 00:38:03,323 --> 00:38:05,951 Deine Immunitätsvereinbarung ist geplatzt. 579 00:38:06,243 --> 00:38:09,204 Ich habe sie mit deinen Sachen vollgestopft. 580 00:38:09,371 --> 00:38:11,206 Etwas Geld ist auch dabei. 581 00:38:11,373 --> 00:38:13,542 Genug, um von hier zu verschwinden. 582 00:38:15,544 --> 00:38:16,753 Ja, ähm... 583 00:38:17,963 --> 00:38:19,715 Ich kann Gotham nicht verlassen. 584 00:38:21,425 --> 00:38:23,927 Was gibt es denn, das dich hier hält? 585 00:38:24,344 --> 00:38:26,388 Jeder macht Jagd auf dich, Alice. 586 00:38:26,513 --> 00:38:27,889 Ich weiß, aber... 587 00:38:30,267 --> 00:38:31,893 was, wenn Alice nicht mehr wäre? 588 00:38:34,688 --> 00:38:36,982 Ich möchte nicht mehr Alice sein. 589 00:38:37,816 --> 00:38:40,277 Ich will keine Soziopathin sein. 590 00:38:41,570 --> 00:38:43,321 Oh mein Gott. 591 00:38:44,406 --> 00:38:47,534 Das ist so toll. 592 00:38:47,826 --> 00:38:49,202 Ich kann dir helfen. 593 00:38:50,996 --> 00:38:53,248 Ich hatte gehofft, dass du das sagst. 594 00:38:53,415 --> 00:38:56,418 Ich bin nicht die Art Frau, die sich Verantwortung stellt. 595 00:38:57,335 --> 00:38:58,628 Aber was willst du? 596 00:38:58,879 --> 00:39:00,422 Den Joy Buzzer. 597 00:39:01,298 --> 00:39:03,258 Den brauchen wir für Marquis. 598 00:39:05,385 --> 00:39:08,221 Aber deine Schwester hier, 599 00:39:08,764 --> 00:39:10,724 die braucht ihn noch mehr. 600 00:39:17,981 --> 00:39:20,358 Also, falls du mir wieder Vorwürfe machen willst. 601 00:39:20,609 --> 00:39:22,694 Ich befehle Batwoman nichts. 602 00:39:22,861 --> 00:39:24,988 Also hör auf, mich rumzukommandieren. 603 00:39:25,238 --> 00:39:27,407 -Ich bin nicht dein Lakai. -Darum geht's nicht. 604 00:39:27,616 --> 00:39:30,494 Und auch keine zu beschützende Jungfrau in Nöten. 605 00:39:30,702 --> 00:39:31,912 Ich weiß. 606 00:39:32,454 --> 00:39:33,705 Darum geht es auch nicht. 607 00:39:34,790 --> 00:39:36,333 Worum geht es dann? 608 00:39:43,381 --> 00:39:45,300 Darum, dass ich ehrlich sein will. 609 00:39:49,137 --> 00:39:51,139 Ich halte immer alle auf Abstand. 610 00:39:51,807 --> 00:39:55,977 Noch mehr Menschen in meinem Leben zu verlieren, macht mir Todesangst. 611 00:39:56,770 --> 00:39:58,271 Also lasse ich niemanden an mich ran. 612 00:39:58,522 --> 00:40:02,901 Die Superhelden-Sache gibt mir den Vorwand, daran festzuhalten. 613 00:40:07,447 --> 00:40:08,824 Schon klar. 614 00:40:10,325 --> 00:40:11,660 Ich dränge dich nicht. 615 00:40:13,537 --> 00:40:15,080 Das musst du auch nicht. 616 00:40:52,534 --> 00:40:55,996 -Du kriegst eine Neue. -Die konnte ich nie leiden. 617 00:41:12,596 --> 00:41:13,972 Ja.