1 00:00:49,550 --> 00:00:50,509 Entschuldigung. 2 00:00:51,510 --> 00:00:53,888 Ich suche Carter Ford. 3 00:00:54,305 --> 00:00:55,765 Zeigst du ihn mir? 4 00:01:03,814 --> 00:01:05,274 Bitte nicht der Glatzkopf. 5 00:01:05,900 --> 00:01:08,319 Der Tätowierte. Der nimmt sich jeden vor. 6 00:02:06,043 --> 00:02:06,877 Komm schon! 7 00:02:08,963 --> 00:02:10,756 Ich überschlage das mal. 8 00:02:10,840 --> 00:02:16,136 Wenn ich richtig gezählt habe, waren das sechs Siege in Folge für Carter Ford. 9 00:02:16,220 --> 00:02:19,139 Wer verhilft ihm zum siebten? 10 00:02:19,223 --> 00:02:20,516 Wer will? 11 00:02:20,599 --> 00:02:22,601 Der Gewinner heute Abend kriegt alles. 12 00:02:22,685 --> 00:02:24,436 Einen ganzen Eimer, voll mit Geld. 13 00:02:24,520 --> 00:02:25,938 Carter Ford hat sechs. 14 00:02:26,021 --> 00:02:27,314 Wer tritt an? 15 00:02:27,398 --> 00:02:29,191 Ich tape dich. Hände flach. 16 00:02:30,359 --> 00:02:31,360 Nicht? 17 00:02:34,530 --> 00:02:36,531 -Scheißkerl. -Hast du das schon mal gemacht? 18 00:02:37,992 --> 00:02:39,577 Ein Superheld also. 19 00:02:39,660 --> 00:02:40,870 Macht dicht! Los. 20 00:03:03,058 --> 00:03:04,184 Wer ist das? 21 00:03:11,859 --> 00:03:13,319 Nee. 22 00:03:13,736 --> 00:03:16,447 Gegen den kämpfe ich nicht. Nie im Leben! 23 00:03:16,906 --> 00:03:18,657 Vergiss es. Scheiße noch mal. 24 00:03:18,741 --> 00:03:20,659 Fick dich. Ist mir scheißegal. 25 00:03:20,743 --> 00:03:23,370 Nicht gegen diesen Scheißkerl. 26 00:03:23,454 --> 00:03:24,914 Verschwinde. 27 00:03:24,997 --> 00:03:26,332 Behaltet euer Scheißgeld. 28 00:03:26,415 --> 00:03:27,917 -Wer ist das? -Na los. 29 00:03:28,000 --> 00:03:30,794 Ich kämpf gegen jeden hier. Ich mach euch platt. 30 00:03:30,878 --> 00:03:32,296 Kämpf du doch gegen ihn! 31 00:03:32,379 --> 00:03:34,131 Gegen den kämpfe ich nicht. 32 00:03:34,214 --> 00:03:36,759 Fickt euch doch alle! 33 00:03:37,718 --> 00:03:38,886 Fick dich! 34 00:03:38,969 --> 00:03:40,137 Fick dich auch! 35 00:03:47,811 --> 00:03:49,605 Da, bitte. Dein Geld. 36 00:03:50,689 --> 00:03:52,942 -Nein! -Ich mach die Regeln nicht. 37 00:04:03,202 --> 00:04:04,828 Hey! Dalton. 38 00:04:06,747 --> 00:04:07,831 Wo willst du hin? 39 00:04:10,000 --> 00:04:12,461 Du hast mich 500 Mäuse gekostet, Wichser. 40 00:04:16,298 --> 00:04:18,341 Hast du dir das gut überlegt? 41 00:04:26,642 --> 00:04:27,977 Wo willst du hin? 42 00:04:28,060 --> 00:04:29,728 Nimmst du dein Messer nicht mit? 43 00:04:37,695 --> 00:04:39,279 Scheiße. 44 00:04:53,127 --> 00:04:54,044 Entschuldigung? 45 00:04:58,340 --> 00:05:00,801 Nette kleine Masche, die Sie da abziehen. 46 00:05:01,301 --> 00:05:03,721 Der Gegner muss nur wissen, wer Sie sind, 47 00:05:05,222 --> 00:05:07,850 und schon hat er Angst, gegen Sie zu kämpfen. 48 00:05:07,933 --> 00:05:09,476 Echt brillant. 49 00:05:10,227 --> 00:05:12,271 Tja, besser als arbeiten. 50 00:05:13,731 --> 00:05:16,567 Ich hab Sie nicht gleich erkannt. 51 00:05:17,609 --> 00:05:18,944 Oh Gott. 52 00:05:19,820 --> 00:05:21,780 Brauchen Sie 'nen Notarzt oder so? 53 00:05:22,364 --> 00:05:23,198 Nein. 54 00:05:23,282 --> 00:05:25,075 Sie haben ein Messer im Bauch. 55 00:05:25,159 --> 00:05:26,285 Halten Sie mal? 56 00:05:26,827 --> 00:05:27,745 Klar. 57 00:05:28,662 --> 00:05:30,456 Das wird bluten. 58 00:05:34,501 --> 00:05:35,711 Oh, scheiße. 59 00:05:40,758 --> 00:05:44,678 Wird 'ne hässliche Narbe hinterlassen, aber so ist es einfacher. 60 00:05:45,971 --> 00:05:47,848 Sie machen das wohl öfter. 61 00:05:50,517 --> 00:05:51,560 Ja. 62 00:05:51,643 --> 00:05:55,564 Geduld und ein reges Interesse am Ergebnis. Mehr ist nicht nötig. 63 00:05:57,775 --> 00:05:59,359 Ich besitze ein Roadhouse. 64 00:06:00,110 --> 00:06:01,153 In den Florida Keys. 65 00:06:01,236 --> 00:06:02,362 Ein Roadhouse? 66 00:06:02,446 --> 00:06:03,739 Hemingway trank dort. 67 00:06:05,574 --> 00:06:07,618 Ernest Hemingway? 68 00:06:08,452 --> 00:06:09,620 Schön für Sie. 69 00:06:09,703 --> 00:06:11,121 Es war immer ein rauer Ort. 70 00:06:11,205 --> 00:06:12,581 Die Leute lassen Dampf ab. 71 00:06:12,664 --> 00:06:14,833 In letzter Zeit zieht es die Falschen an. 72 00:06:15,417 --> 00:06:17,628 Die zerlegen jede Nacht den Laden. 73 00:06:17,711 --> 00:06:19,004 Cops sind keine Hilfe. 74 00:06:19,088 --> 00:06:20,964 Meine Türsteher sind auf und davon. 75 00:06:21,048 --> 00:06:22,091 Geben Sie her. 76 00:06:23,926 --> 00:06:26,261 Ich beschloss, mir Hilfe zu suchen. 77 00:06:27,096 --> 00:06:30,307 Ein Freund meinte, ich sollte mit einem Carter Ford reden. 78 00:06:30,390 --> 00:06:33,602 Ja, Carter ist gut mit den Händen. 79 00:06:34,061 --> 00:06:35,270 Sie wären besser. 80 00:06:35,354 --> 00:06:36,855 Ich bezahle Sie gut. 81 00:06:36,939 --> 00:06:38,857 Fünftausend die Woche, einen Monat. 82 00:06:38,941 --> 00:06:40,234 Ich bringe Sie unter. 83 00:06:42,027 --> 00:06:44,738 Bin ausgebucht. Tut mir leid. 84 00:06:44,822 --> 00:06:47,116 Wie bitte? Das sind 20 Riesen. 85 00:06:47,199 --> 00:06:49,576 Ihrem Auto nach zu urteilen brauchen Sie's. 86 00:06:49,659 --> 00:06:50,869 Ich mag mein Auto. 87 00:06:50,953 --> 00:06:53,163 Das muss mehr sein als Sie machen bei... 88 00:06:53,247 --> 00:06:54,456 ...was immer das ist. 89 00:06:55,624 --> 00:06:56,582 Nehmen Sie Carter. 90 00:06:57,167 --> 00:06:58,961 Ich simse Ihnen meine Nummer. 91 00:06:59,044 --> 00:07:00,587 Hab kein Handy, also... 92 00:07:00,671 --> 00:07:02,923 Moment. Ich schreib sie Ihnen auf, 93 00:07:03,006 --> 00:07:04,424 so wie unsere Vorfahren. 94 00:07:07,052 --> 00:07:08,137 Ich bin Frankie. 95 00:07:09,805 --> 00:07:10,639 Überlegen Sie. 96 00:07:13,433 --> 00:07:14,726 Schönen Abend noch. 97 00:07:21,400 --> 00:07:23,068 Wir sind nicht im Holiday Inn. 98 00:07:23,152 --> 00:07:25,445 Ist gut, ich fahr schon. 99 00:07:35,789 --> 00:07:37,124 Er wackelt. 100 00:07:37,207 --> 00:07:39,084 Benjamin wird von Calvino geblockt. 101 00:07:39,168 --> 00:07:40,460 Noch 30 Sekunden. 102 00:07:40,544 --> 00:07:42,337 Eine obere Rechte vom Herausforderer 103 00:07:42,421 --> 00:07:44,840 mit einer Links-Links-Rechts-Kombo. 104 00:07:44,923 --> 00:07:48,343 Und Benjamin hebt den Champion hoch und stößt ihn weg. 105 00:07:48,427 --> 00:07:50,179 Noch 16 Sekunden. 106 00:07:50,262 --> 00:07:51,597 Hier kommt Calvino. 107 00:07:51,680 --> 00:07:54,892 Er landet eine Rechte... Getroffen vom Herausforderer. 108 00:07:54,975 --> 00:07:57,186 Benjamin bringt ein paar Linke und Rechte. 109 00:07:57,269 --> 00:07:58,478 Calvino schlägt hoch. 110 00:07:58,562 --> 00:08:00,814 Und eine Linke auf dem Herausforderer. 111 00:08:00,898 --> 00:08:02,691 Und ein Kniestoß von Cal... 112 00:08:08,405 --> 00:08:10,490 ...rechte Hand. Noch mal ein Kniestoß... 113 00:08:27,549 --> 00:08:28,634 Vielleicht nicht. 114 00:09:01,041 --> 00:09:03,669 WYBS 106.4 für die Florida Keys, 115 00:09:03,752 --> 00:09:06,797 Teile von Havanna, Kuba, Schiffe auf See 116 00:09:06,880 --> 00:09:09,216 und 96.7 in Key West. 117 00:09:39,246 --> 00:09:41,164 Haben Sie Fred gesehen? 118 00:09:41,707 --> 00:09:42,624 Wie bitte? 119 00:09:42,708 --> 00:09:44,543 Fred, der Baum auf der Brücke? 120 00:09:45,294 --> 00:09:48,005 Nicht die Hauptbrücke, die alte daneben. 121 00:09:48,088 --> 00:09:50,424 Die historische Sieben-Meilen-Brücke? 122 00:09:51,133 --> 00:09:53,593 Er wächst genau in der Mitte der Straße. 123 00:09:53,677 --> 00:09:54,511 Sahen Sie ihn? 124 00:09:55,304 --> 00:09:57,931 Nicht, dass ich wüsste. 125 00:09:58,640 --> 00:10:01,768 Die Brücke ist gesperrt. Man kommt nicht hin, aber... 126 00:10:01,852 --> 00:10:04,313 Plötzlich wächst da dieser alte Baum. 127 00:10:04,396 --> 00:10:07,149 Das ist Fred, der Baum. 128 00:10:07,232 --> 00:10:10,610 Hab 'n Buch über ihn, falls Sie Interesse haben. 129 00:10:10,694 --> 00:10:13,947 Voller Lokalkolorit. Super für Touristen. 130 00:10:15,991 --> 00:10:17,659 Ich bin übrigens Charlie. 131 00:10:23,290 --> 00:10:24,499 Hey, Charlie. 132 00:10:25,667 --> 00:10:28,045 Betreibst du den Buchladen ganz allein? 133 00:10:28,128 --> 00:10:29,087 Nein. 134 00:10:29,713 --> 00:10:31,298 Bin aber einer der Besitzer. 135 00:10:34,676 --> 00:10:36,970 Was verschlägt Sie nach Glass Key? 136 00:10:37,054 --> 00:10:38,847 Will in einer Kneipe arbeiten. 137 00:10:38,930 --> 00:10:40,182 Als Barkeeper? 138 00:10:40,265 --> 00:10:43,477 -Nein. -Was gibt's in einer Kneipe noch zu tun? 139 00:10:43,560 --> 00:10:45,687 Die Besitzerin hat ein paar Probleme. 140 00:10:45,771 --> 00:10:48,023 Ich bin hier, um sie zu lösen. 141 00:10:48,106 --> 00:10:50,025 Das klingt wie aus 'nem Western. 142 00:10:51,234 --> 00:10:55,489 Die Stadtleute holen einen Helden, der im Saloon mal richtig aufräumt. 143 00:10:56,490 --> 00:10:57,449 So'n Zeug eben. 144 00:10:57,532 --> 00:10:59,284 Charlie, lass ihn in Ruhe. 145 00:11:00,327 --> 00:11:01,370 Ja, tut mir leid. 146 00:11:01,453 --> 00:11:04,414 Sie ist begeistert von Büchern, Bäumen und Fred... 147 00:11:04,498 --> 00:11:06,208 -Ich bin Stephen. -Dalton. 148 00:11:07,834 --> 00:11:09,544 -Ja. -Er will im Road House arbeiten. 149 00:11:12,923 --> 00:11:15,675 -Wirklich? -Die Besitzerin, Frankie. 150 00:11:16,593 --> 00:11:19,763 Sie sagte Roadhouse, aber sie nannte keinen Namen. 151 00:11:19,846 --> 00:11:21,515 Es heißt "Road House". 152 00:11:21,598 --> 00:11:23,225 Also, kein... Kein Name? 153 00:11:23,308 --> 00:11:25,727 Nein. Doch, schon. 154 00:11:25,811 --> 00:11:26,937 Irgendwie. 155 00:11:27,020 --> 00:11:28,146 Das "Road House". 156 00:11:30,649 --> 00:11:33,610 Den Highway hinauf, hinter dem Meilenschild 77. 157 00:11:35,612 --> 00:11:38,323 Danke für das Buch, aber mein Budget ist begrenzt. 158 00:11:38,407 --> 00:11:40,826 Nein. Behalten Sie es. 159 00:11:41,576 --> 00:11:42,536 Geht auf uns. 160 00:11:43,578 --> 00:11:44,788 Danke. 161 00:11:48,667 --> 00:11:49,918 Willkommen in Glass Key. 162 00:11:50,961 --> 00:11:51,962 Danke, Stephen. 163 00:12:52,147 --> 00:12:55,192 Nein. Gott. Jedes Mal. 164 00:12:55,275 --> 00:12:57,402 -Stört er dich? -Er will freie Getränke. 165 00:13:00,322 --> 00:13:02,073 Ok. Das ist der letzte. 166 00:13:02,157 --> 00:13:03,241 -Das war's. -Danke. 167 00:13:03,325 --> 00:13:04,451 -Der letzte. -Ja. 168 00:13:04,534 --> 00:13:06,786 Mehr gibt's nicht umsonst, ehrlich. 169 00:13:08,288 --> 00:13:10,290 -Dieser Penner... -Ich bin erst 17. 170 00:13:10,373 --> 00:13:11,208 Ok. 171 00:13:12,834 --> 00:13:14,377 Einen schwarzen Kaffee. 172 00:13:16,546 --> 00:13:18,089 Haben wir nicht. Sorry. 173 00:13:21,092 --> 00:13:22,802 Was trinken Sie da? 174 00:13:22,886 --> 00:13:24,387 Einen kubanischen Kaffee. 175 00:13:27,015 --> 00:13:27,933 Ok. 176 00:13:28,517 --> 00:13:31,019 Der ist ganz was anderes. 177 00:13:31,102 --> 00:13:32,312 Dann nehme ich den. 178 00:13:33,647 --> 00:13:35,607 Geht klar. 179 00:13:42,531 --> 00:13:43,406 Hey. 180 00:13:45,825 --> 00:13:46,743 Hey. 181 00:13:47,577 --> 00:13:49,079 Ich kenne Sie. 182 00:13:50,372 --> 00:13:52,123 Elwood Dalton. 183 00:13:52,540 --> 00:13:53,750 Bin ein großer Fan. 184 00:13:54,751 --> 00:13:55,752 Was tust du? 185 00:13:55,835 --> 00:13:57,003 Bleib cool, Mann. 186 00:13:57,796 --> 00:13:59,047 Wann bin ich nicht cool? 187 00:14:03,051 --> 00:14:04,177 Bitte sehr. 188 00:14:04,511 --> 00:14:05,512 Danke, Ma'am. 189 00:14:10,934 --> 00:14:11,977 Ach du Schande. 190 00:14:12,727 --> 00:14:13,687 Ja. 191 00:14:15,063 --> 00:14:16,064 Der ist echt lecker. 192 00:14:17,440 --> 00:14:18,275 Gut. 193 00:14:27,158 --> 00:14:28,827 Schöner Laden hier. 194 00:14:30,495 --> 00:14:31,329 Friedlich. 195 00:14:39,045 --> 00:14:40,338 Fick dich, Wichser! 196 00:14:40,422 --> 00:14:41,923 Fick dich, du mieser... 197 00:14:50,557 --> 00:14:51,641 Fick dich! 198 00:15:02,319 --> 00:15:03,570 Hey! 199 00:15:04,362 --> 00:15:07,365 Raus hier. Verpiss dich. 200 00:15:08,241 --> 00:15:09,701 -Hey. -Fick dich! 201 00:15:09,784 --> 00:15:12,162 Du bist raus. Verzieh dich von hier. 202 00:16:01,836 --> 00:16:03,421 Wie auf 'ner Beerdigung! 203 00:16:10,303 --> 00:16:11,513 Hey. 204 00:16:13,348 --> 00:16:15,392 Einmal saubermachen in Gang vier. 205 00:16:17,602 --> 00:16:19,813 Verpiss dich, Alter. 206 00:16:19,896 --> 00:16:23,441 Hey, Arschloch. Du spielst lange genug. Lass mich mal ran. 207 00:16:26,277 --> 00:16:27,112 Hey. 208 00:16:27,612 --> 00:16:29,739 -Lass mich los! -Gib mir 'nen Drink. 209 00:16:29,823 --> 00:16:33,076 Hey! Komm schon! Mach mal halblang! 210 00:16:33,493 --> 00:16:34,619 Billy. 211 00:16:35,745 --> 00:16:36,579 Bist du so blöd? 212 00:16:37,497 --> 00:16:39,082 -Hör auf. -Gar nichts gelernt? 213 00:16:39,165 --> 00:16:40,083 Wir zeigen's dir. 214 00:16:40,165 --> 00:16:41,376 Nichts gelernt? 215 00:16:41,459 --> 00:16:42,919 -Noch ein Feilchen? -Nein. 216 00:16:43,002 --> 00:16:45,130 Ich verpass dir noch eins. 217 00:16:45,213 --> 00:16:46,631 -Billy, richtig? -Ja. 218 00:16:46,715 --> 00:16:48,591 Da warten durstige Kunden. 219 00:16:48,675 --> 00:16:50,301 Ich kümmere mich um die. 220 00:16:50,385 --> 00:16:52,512 Wer zum Teufel bist du, Mr. Smiley? 221 00:16:52,595 --> 00:16:53,763 Mr. Smiley? 222 00:16:53,847 --> 00:16:56,725 Du hast dieses dämliche Grinsen, seit ich ankam. 223 00:16:57,767 --> 00:16:59,310 Bist du glücklich? 224 00:16:59,561 --> 00:17:00,687 Dämlich? 225 00:17:00,770 --> 00:17:02,689 Oder zu viel Prügel abbekommen? 226 00:17:03,273 --> 00:17:05,608 Kommt vermutlich von der Prügel. 227 00:17:05,692 --> 00:17:08,236 Kann ich kurz draußen mit euch reden? 228 00:17:08,319 --> 00:17:09,362 Nee. 229 00:17:09,445 --> 00:17:10,864 Ich hab noch was zu tun. 230 00:17:15,410 --> 00:17:16,327 Noch einen. 231 00:17:19,204 --> 00:17:21,458 Das sind eure Bikes da draußen, oder? 232 00:17:21,540 --> 00:17:23,334 Ja. Meins ist das rote rechts. 233 00:17:30,717 --> 00:17:32,635 -Moment. Was zum... -Warte mal. 234 00:17:34,929 --> 00:17:36,389 Hey, Arschloch! 235 00:17:36,473 --> 00:17:37,807 Bleib stehen. 236 00:17:41,561 --> 00:17:45,356 Ich wollte, dass ihr rauskommt, damit ich dich und deine Freunde 237 00:17:45,440 --> 00:17:47,817 bitten kann, das Gelände zu verlassen. 238 00:17:47,901 --> 00:17:49,319 Wir gehen. 239 00:17:49,402 --> 00:17:51,780 -Nachdem du tot bist. -Sicher doch. 240 00:17:53,406 --> 00:17:55,784 Bevor wir anfangen: Bist du versichert? 241 00:17:56,367 --> 00:17:57,202 Was? 242 00:17:57,285 --> 00:17:59,579 Hast du 'ne gute Krankenversicherung? 243 00:17:59,662 --> 00:18:00,789 Zahnzusatz und so? 244 00:18:01,915 --> 00:18:04,167 Die wirst eher du brauchen. 245 00:18:04,250 --> 00:18:05,210 Ok. 246 00:18:05,877 --> 00:18:08,213 -Klar. Hey, Frankie? -Ja? 247 00:18:08,296 --> 00:18:10,673 -Gibt's ein Krankenhaus? -Wen kümmert's? 248 00:18:10,757 --> 00:18:13,843 -Fresse, kämpf! -Gibt's ein Krankenhaus in der Nähe? 249 00:18:13,927 --> 00:18:15,303 Ist es zu weit weg? 250 00:18:15,386 --> 00:18:17,013 Ist 25 Minuten entfernt. 251 00:18:17,096 --> 00:18:18,932 Je nach Verkehr und Tageszeit. 252 00:18:19,015 --> 00:18:21,267 -Moe, halt die Fresse! -Klar. 253 00:18:21,351 --> 00:18:22,477 Wie heißt du? 254 00:18:23,394 --> 00:18:26,356 -Dell. -Dell, du musst das nicht tun. 255 00:18:26,439 --> 00:18:29,400 Du musst nicht vor den Augen deiner Freunde verlieren. 256 00:18:29,734 --> 00:18:30,944 "Vor den Augen"? 257 00:18:33,154 --> 00:18:34,531 Die schauen nicht zu. 258 00:18:35,406 --> 00:18:38,117 -Das ist aber nicht fair. -So ist das Leben. 259 00:18:39,160 --> 00:18:40,370 -Mist. -Eine Ohrfeige. 260 00:18:40,453 --> 00:18:41,871 -Alles gut? -Was... 261 00:18:41,955 --> 00:18:42,956 Was zum Teufel? 262 00:18:46,709 --> 00:18:48,169 Verdammt! 263 00:18:48,253 --> 00:18:49,712 -Mach ihn fertig. -Los, Dell! 264 00:18:50,463 --> 00:18:52,006 Komm schon, Dell! Scheiße! 265 00:18:56,386 --> 00:18:57,345 Wie wär's mit Remis? 266 00:18:58,596 --> 00:18:59,681 Was ist das? 267 00:18:59,764 --> 00:19:01,182 Das ist wie 'n Sieg. 268 00:19:01,266 --> 00:19:03,017 -Ich gewinne? -Unentschieden. 269 00:19:03,101 --> 00:19:04,435 Wir gewinnen zusammen. 270 00:19:05,061 --> 00:19:05,895 Fick dich! 271 00:19:09,482 --> 00:19:10,525 Scheiße, Mann. 272 00:19:12,527 --> 00:19:13,862 Ich bring dich um! 273 00:19:25,081 --> 00:19:25,999 Scheiße. 274 00:19:27,876 --> 00:19:29,419 So schlimm ist es nicht. 275 00:19:29,502 --> 00:19:31,254 Du hast meinen Arm gebrochen. 276 00:19:31,337 --> 00:19:32,755 Den auf jeden Fall. 277 00:19:33,548 --> 00:19:35,800 Aber das Krankenhaus ist nur 20 Minuten entfernt. 278 00:19:35,884 --> 00:19:37,844 Ich sagte 25. Ok? 279 00:19:37,927 --> 00:19:40,013 So kann ich nicht fahren. Scheiße. 280 00:19:40,096 --> 00:19:41,723 -Hey, Frankie? -Ja? 281 00:19:41,806 --> 00:19:44,934 -Kann ich mir 'n Wagen borgen? -Ja, nur nicht für die. 282 00:19:45,018 --> 00:19:46,853 Komm schon. Die brauchen Hilfe. 283 00:19:46,936 --> 00:19:48,605 Ja? Ist mir scheißegal. 284 00:19:49,230 --> 00:19:50,481 Ich verklag dich. 285 00:19:58,031 --> 00:19:58,990 Bodenwelle. 286 00:20:02,577 --> 00:20:03,411 Scheiße. 287 00:20:03,494 --> 00:20:05,496 Er hat eine Gehirnerschütterung, 288 00:20:05,580 --> 00:20:08,708 und 'ne Verletzung am Knie, vermutlich verrenkt. 289 00:20:09,250 --> 00:20:11,461 Und dann der eine... 290 00:20:11,544 --> 00:20:13,171 Danke fürs Mitnehmen. 291 00:20:13,630 --> 00:20:14,923 Ein Freund von Ihnen? 292 00:20:15,006 --> 00:20:17,842 Nein, ich hab ihm nur den Arm gebrochen. 293 00:20:30,188 --> 00:20:31,439 Hey. 294 00:20:32,982 --> 00:20:36,361 Bevor Sie gehen: Danke für all die neuen Patienten. 295 00:20:40,073 --> 00:20:41,074 Gern geschehen. 296 00:20:41,157 --> 00:20:44,911 Toll, wie meine Notaufnahme voll mit unverantwortlichen Idioten ist. 297 00:20:44,994 --> 00:20:48,790 So können normale Menschen mit echten Notfällen nirgendwohin. 298 00:20:48,873 --> 00:20:50,833 Aber so was ist Ihnen egal, 299 00:20:50,917 --> 00:20:53,544 da Sie Trottel Menschen zum Spaß verletzen. 300 00:20:53,628 --> 00:20:54,754 "Trottel"? 301 00:20:54,837 --> 00:20:57,048 Ich verletze Menschen für Geld. 302 00:20:59,092 --> 00:21:00,301 Und das ist besser? 303 00:21:02,637 --> 00:21:04,764 Nein. Wollt's nur klarstellen. 304 00:21:04,847 --> 00:21:07,850 Bei Typen wie Ihnen sollte ich die Cops rufen. 305 00:21:07,934 --> 00:21:09,394 Das sollten Sie. 306 00:21:10,436 --> 00:21:11,771 Aber denen sind Trottel 307 00:21:11,854 --> 00:21:13,898 vermutlich egal in dieser Gegend. 308 00:21:16,818 --> 00:21:17,944 Sie bluten. 309 00:21:20,363 --> 00:21:21,698 Scheiße. 310 00:21:22,198 --> 00:21:24,075 Nein, das... Das geht schon. 311 00:21:24,158 --> 00:21:25,326 Lassen Sie mal sehen. 312 00:21:30,748 --> 00:21:31,833 Na gut. 313 00:21:39,924 --> 00:21:41,509 Also kämpfen Sie gerne. 314 00:21:43,886 --> 00:21:44,971 Gewinnen Sie auch? 315 00:21:48,808 --> 00:21:50,268 Niemand gewinnt einen Kampf. 316 00:21:52,103 --> 00:21:53,479 Warum tun Sie's dann? 317 00:21:59,485 --> 00:22:01,904 Ist nicht infiziert, aber ich muss nähen. 318 00:22:01,988 --> 00:22:04,198 Nein. Danke. 319 00:22:05,408 --> 00:22:08,619 -Wieso nicht? -Es ist meine Schuld. Ich zahle dafür. 320 00:22:09,412 --> 00:22:10,371 Na schön. 321 00:22:17,420 --> 00:22:18,254 Darf ich? 322 00:22:33,269 --> 00:22:36,022 -Cephalexin. -Ich brauche keine Schmerzmittel. 323 00:22:36,105 --> 00:22:39,150 Ist ein Antibiotikum. Nehmen Sie den ganzen Zyklus. 324 00:22:43,279 --> 00:22:45,823 Hey, Doc, danke. Tut mir leid für den Ärger. 325 00:22:45,907 --> 00:22:46,741 Da ist mein Team. 326 00:22:46,824 --> 00:22:48,868 Die haben die zusätzliche Arbeit. 327 00:22:55,458 --> 00:22:57,293 Was schnitzt du da? 328 00:22:57,376 --> 00:22:58,461 'Nen Stock. 329 00:22:58,711 --> 00:23:00,546 Ja, aber was soll das werden? 330 00:23:01,589 --> 00:23:02,840 Ein kleinerer Stock. 331 00:23:07,053 --> 00:23:08,054 Ist er das? 332 00:23:08,471 --> 00:23:10,014 Gute Nacht, Ma'am. 333 00:23:10,098 --> 00:23:12,850 Noch mal, tut mir leid. Danke. 334 00:23:14,102 --> 00:23:15,978 Ja, das ist er. 335 00:23:16,979 --> 00:23:18,022 Das ist der Kerl. 336 00:23:20,149 --> 00:23:21,734 Es war eine Mischung. 337 00:23:21,818 --> 00:23:25,613 Krav Maga, Judo, Jujitsu, der Schlag... 338 00:23:25,696 --> 00:23:27,406 Was war das? Subak? Oder? 339 00:23:28,574 --> 00:23:30,159 Hey, Sportsfreund. 340 00:23:33,246 --> 00:23:36,374 Hier. Ein Wochengehalt. In bar, wie gewünscht. 341 00:23:36,749 --> 00:23:37,750 Danke. 342 00:23:37,834 --> 00:23:39,127 Gern geschehen. Danke. 343 00:23:39,794 --> 00:23:41,504 Schönes Fleckchen hier. 344 00:23:42,213 --> 00:23:44,048 Darauf können Sie wetten. 345 00:23:44,132 --> 00:23:45,299 Sehen Sie sich das an. 346 00:23:45,967 --> 00:23:48,886 Stelen Sie sich vor, Sie trinken hier mit wem Besonderem. 347 00:23:49,762 --> 00:23:51,931 Sie könnten hier Ihre Hochzeit feiern. 348 00:23:52,014 --> 00:23:52,974 Oder Ihre Scheidung. 349 00:23:53,057 --> 00:23:55,726 Sie kommen wieder her und ertränken die Sorgen. 350 00:23:55,810 --> 00:23:57,478 Der Kreislauf des Lebens. 351 00:23:58,646 --> 00:24:01,190 -Klasse Verkaufsgespräch. -Ja. 352 00:24:01,274 --> 00:24:03,568 Ich weiß, Glass Key ist nicht wie früher. 353 00:24:04,735 --> 00:24:05,862 Aber... 354 00:24:07,822 --> 00:24:10,158 Dieser Ort könnte was Besonderes sein. 355 00:24:10,241 --> 00:24:12,243 Darf ich Sie was fragen? 356 00:24:12,660 --> 00:24:13,870 Klar. 357 00:24:17,331 --> 00:24:19,250 Wieso heißt es "Road House"? 358 00:24:19,750 --> 00:24:22,628 -Wie jetzt? -"Roadhouse" ist doch... ein Wort? 359 00:24:22,712 --> 00:24:24,589 Ja, das ist ja der Witz. 360 00:24:24,672 --> 00:24:26,090 Es ist ein Roadhouse. 361 00:24:26,174 --> 00:24:29,343 Aber es heißt "Road House". Verstanden? 362 00:24:30,303 --> 00:24:31,429 Nicht wirklich. 363 00:24:32,555 --> 00:24:35,433 Keine Ahnung. Mein Onkel hatte einen schrägen Humor. 364 00:24:36,893 --> 00:24:39,687 Es gibt da dieses nette Hotel in der Stadt. 365 00:24:39,770 --> 00:24:43,524 Das einzige Hotel der Stadt, aber zum Glück ist es nett dort. 366 00:24:43,608 --> 00:24:48,196 Ich hab gesehen, dass ein Hausboot im Jachthafen zum Verkauf steht. 367 00:24:48,279 --> 00:24:50,031 Das wollte ich mir ansehen. 368 00:24:50,114 --> 00:24:51,407 Das alte Ding? 369 00:24:51,490 --> 00:24:53,034 Das schwimmt kaum noch. 370 00:24:53,117 --> 00:24:55,745 -Sie kennen es? -Ja. Es gehört mir. 371 00:24:55,828 --> 00:24:56,913 Gehörte zur Bar. 372 00:24:56,996 --> 00:24:58,873 Sie können gerne dort schlafen, 373 00:24:58,956 --> 00:25:00,708 aber besser mit Schnorchel. 374 00:25:00,791 --> 00:25:02,710 -Ok. -Passen Sie auf das Krokodil auf. 375 00:25:03,127 --> 00:25:04,462 -Das was? -Kein Scheiß. 376 00:25:04,545 --> 00:25:06,505 -Hat Shantsie getötet. -Wen? 377 00:25:06,923 --> 00:25:08,591 Den Hund des Hafenmeisters. 378 00:25:10,551 --> 00:25:11,677 Und Vorsicht: 379 00:25:12,345 --> 00:25:13,930 Onkel benannte auch das Boot. 380 00:25:18,267 --> 00:25:22,271 DAS BOOT 381 00:25:33,658 --> 00:25:36,953 Bist du die arme Seele, die Frankie hier einquartiert hat? 382 00:25:37,036 --> 00:25:38,412 Ja, bin ich. 383 00:25:38,788 --> 00:25:40,248 Tja, dann 384 00:25:40,957 --> 00:25:43,000 nimm dich in Acht vor dem Krokodil. 385 00:26:08,067 --> 00:26:13,489 Willkommen zur unangefochtenen 386 00:26:13,572 --> 00:26:19,495 UFC-Weltmeisterschaft im Mittelgewicht! 387 00:26:19,578 --> 00:26:22,331 Als Erstes der Herausforderer: 388 00:26:22,957 --> 00:26:28,296 Elwood Dalton! 389 00:26:28,379 --> 00:26:29,588 Hey, Dalton. 390 00:26:30,214 --> 00:26:31,048 Dalton. 391 00:26:32,633 --> 00:26:34,010 Es gibt keine Klingel. 392 00:26:34,719 --> 00:26:36,554 Vermutlich, weil's 'n Boot ist. 393 00:26:38,347 --> 00:26:39,765 Ich sollte was anziehen. 394 00:26:39,849 --> 00:26:41,142 Keine Sorge. 395 00:26:41,225 --> 00:26:42,810 Ich hab Brüder. 396 00:26:43,936 --> 00:26:48,190 Ich dachte, du kriegst so schnell kein Frühstück, also hab ich Essen dabei. 397 00:26:49,275 --> 00:26:51,235 Hast dich hübsch eingerichtet. 398 00:26:57,783 --> 00:26:59,869 Soll ich dir beim Auspacken helfen? 399 00:27:02,204 --> 00:27:04,248 Nein, ich hab nur den Koffer hier. 400 00:27:04,915 --> 00:27:06,000 Ok. 401 00:27:08,210 --> 00:27:11,088 Mal sehen. Wir haben Tostadas, 402 00:27:11,672 --> 00:27:13,549 Frühstücks-Burrito 403 00:27:15,051 --> 00:27:16,969 und Empanadas. 404 00:27:22,892 --> 00:27:24,352 Danke. 405 00:27:26,103 --> 00:27:27,021 Pass auf. 406 00:27:27,104 --> 00:27:30,191 Wir haben schon viele von euch durch. 407 00:27:31,108 --> 00:27:32,568 Da war Arthur. 408 00:27:32,651 --> 00:27:35,946 Dann Bennett und dieser Typ, Chris. 409 00:27:36,030 --> 00:27:38,616 Ich dachte, der bliebe länger, aber... 410 00:27:38,699 --> 00:27:40,159 Ein Ex-Marine, riesig. 411 00:27:40,242 --> 00:27:41,744 Aber kompletter Idiot. 412 00:27:42,495 --> 00:27:44,038 Packte weniger als 2 Tage. 413 00:27:45,414 --> 00:27:47,083 Danach wollte ich gehen, aber... 414 00:27:48,250 --> 00:27:49,752 Jetzt bist du hier. 415 00:27:50,086 --> 00:27:51,587 Ich hoffe, du bist anders. 416 00:27:52,254 --> 00:27:53,672 Vielleicht wird's besser. 417 00:27:54,715 --> 00:27:56,092 Danke für das Essen. 418 00:28:03,099 --> 00:28:04,308 Morgen, Dalton. 419 00:28:06,060 --> 00:28:06,894 Morgen. 420 00:28:11,941 --> 00:28:13,150 Hey, Dalton. 421 00:28:15,486 --> 00:28:16,570 Wie geht's? 422 00:28:21,283 --> 00:28:22,576 Hallo, Charlie. 423 00:28:23,828 --> 00:28:25,663 Was kann ich für Sie tun? 424 00:28:25,746 --> 00:28:29,125 Habt ihr hier 'nen Computer, den ich benutzen könnte? 425 00:28:29,625 --> 00:28:30,584 Da drüben. 426 00:28:31,794 --> 00:28:35,131 Ich dachte schon, Sie wollen Fred der Baum zurückbringen. 427 00:28:35,214 --> 00:28:36,173 Wieso denn? 428 00:28:36,257 --> 00:28:39,718 Wie soll ich sonst was über die 6-zehige Katze erfahren? 429 00:28:39,802 --> 00:28:40,719 Guter Punkt. 430 00:28:41,220 --> 00:28:44,223 Und ich hab gute Neuigkeiten: 431 00:28:47,393 --> 00:28:49,270 Ich fand Ihre Lebensgeschichte. 432 00:28:49,770 --> 00:28:51,564 Keine Ahnung, ob das gut ist. 433 00:28:52,022 --> 00:28:55,484 Tod im Double X, von Martin Holly. 434 00:28:55,568 --> 00:28:57,945 Taschenbuch-Western aus den 50ern. 435 00:28:58,028 --> 00:29:00,406 Verstehe. Ein Western. 436 00:29:00,489 --> 00:29:05,703 "Der furchtlose Wade Waco brachte bisher jeden Schurken zur Strecke. 437 00:29:05,786 --> 00:29:09,081 Allerdings war Wade noch nie im berüchtigten Double X, 438 00:29:09,165 --> 00:29:14,044 ein Saloon, in dem es vor Diebstahl, Betrug, Raub und Mord nur so wimmelte." 439 00:29:15,880 --> 00:29:17,381 Sie sind furchtlos, oder? 440 00:29:17,465 --> 00:29:18,799 Das weiß ich nicht. 441 00:29:20,384 --> 00:29:21,802 Vier Nullen. 442 00:29:26,682 --> 00:29:27,850 Ja. Klappt's? 443 00:29:28,601 --> 00:29:29,602 Ja. 444 00:29:31,770 --> 00:29:34,023 -Bring das zurück! -Halt's Maul! 445 00:29:34,106 --> 00:29:35,274 Ich hab's satt! 446 00:29:35,357 --> 00:29:37,776 -Schnauze! -Zurück damit oder bezahlt! 447 00:29:37,860 --> 00:29:39,570 Geh rein! 448 00:29:39,653 --> 00:29:41,572 -Noch mal? -Was willst du tun? 449 00:29:42,364 --> 00:29:43,657 Geh wieder rein. 450 00:29:46,160 --> 00:29:47,495 -Hey! -Was? 451 00:29:48,704 --> 00:29:50,122 Verzieht euch von hier! 452 00:29:54,084 --> 00:29:55,544 Sofort. 453 00:29:56,420 --> 00:29:59,048 Verschwindet. 454 00:30:01,717 --> 00:30:02,801 Scheiße. 455 00:30:06,013 --> 00:30:08,516 -Ich sehe ihn. -Fick dich. 456 00:30:20,194 --> 00:30:21,487 Wozu der Schläger? 457 00:30:23,739 --> 00:30:25,699 Ich hasse diese Arschlöcher. 458 00:30:30,579 --> 00:30:31,956 Wo ist dein Dad? 459 00:30:32,039 --> 00:30:33,707 Bei seinem anderen Job. 460 00:30:35,125 --> 00:30:37,628 Vom Bücherverkauf kann man kaum leben. 461 00:30:38,504 --> 00:30:39,463 Ja. 462 00:30:40,548 --> 00:30:43,008 Der Buchladen war die Idee meiner Mom. 463 00:30:44,843 --> 00:30:45,678 Wo ist sie? 464 00:30:45,761 --> 00:30:47,846 Sie ist letztes Jahr gestorben. 465 00:30:49,473 --> 00:30:50,933 Das tut mir leid. 466 00:30:51,892 --> 00:30:53,102 Scheiße passiert. 467 00:30:53,894 --> 00:30:56,355 Nur hier passiert es immer an schönen Tagen. 468 00:31:13,872 --> 00:31:15,958 -Denkst du, es läuft? -Ja, wird schon. 469 00:31:19,545 --> 00:31:21,547 Hey. Da ist er ja. 470 00:31:22,715 --> 00:31:24,508 Wie war die erste Nacht auf See? 471 00:31:25,134 --> 00:31:27,052 Ich glaube, mir gefiel's. 472 00:31:27,136 --> 00:31:29,597 Aber ich hatte merkwürdige Träume. 473 00:31:29,680 --> 00:31:30,848 Bootsträume. 474 00:31:31,307 --> 00:31:32,891 Das Schaukeln des Meeres. 475 00:31:32,975 --> 00:31:36,061 Das versaut einem den Schlafrhythmus und alles. 476 00:31:36,145 --> 00:31:37,479 -Macht Spaß, oder? -Ja. 477 00:31:37,563 --> 00:31:38,814 Bis dann, Frankie. 478 00:31:39,857 --> 00:31:41,817 -Hey, Dalton. -Bis dann, Carl. 479 00:31:45,321 --> 00:31:47,156 -Frankie? -Ja? 480 00:31:50,117 --> 00:31:52,536 Gab's 'ne Bürgerversammlung oder so? 481 00:31:52,620 --> 00:31:54,246 Woher kennen alle meinen Namen? 482 00:31:54,330 --> 00:31:55,164 Ja. 483 00:31:55,789 --> 00:31:59,793 So läuft das hier. Das ist 'ne klatschsüchtige Insel. 484 00:32:15,434 --> 00:32:17,061 Die Verspätung tut uns leid. 485 00:32:17,144 --> 00:32:19,855 Macht nichts. Gut, dass ihr hier seid. 486 00:32:19,938 --> 00:32:20,981 Wenn ihr hier seid, 487 00:32:21,065 --> 00:32:23,525 seid ihr nicht woanders und vermasselt Dinge. 488 00:32:23,609 --> 00:32:26,111 Bringen wir's zu Ende. Ich bin halb rasiert. 489 00:32:29,490 --> 00:32:32,284 Vielleicht sollten Sie damit warten, Mr. B. 490 00:32:32,368 --> 00:32:33,994 -Ist raues Wetter. -Ruhig. 491 00:32:34,078 --> 00:32:36,872 Der Kapitän sagte, es wird 'ne entspannte Tour. 492 00:32:36,955 --> 00:32:38,374 -Entspannte Tour? -Ja, Boss! 493 00:32:39,083 --> 00:32:40,709 Entspannte Tour. 494 00:32:40,793 --> 00:32:42,503 Außerdem, was kümmert's dich? 495 00:32:43,170 --> 00:32:44,004 Stimmt. 496 00:32:44,838 --> 00:32:47,216 Ich weiß nicht, was Sie gehört haben. 497 00:32:47,299 --> 00:32:50,594 Dass ihr ein Haufen Weicheier seid. 498 00:32:50,678 --> 00:32:53,097 Angst vor einem Türsteher-Arsch. Das hörte ich. 499 00:32:53,180 --> 00:32:55,140 Eigentlich war es Dell, Sir. 500 00:32:55,224 --> 00:32:56,809 Er konnte nicht damit umgehen. 501 00:32:56,892 --> 00:33:00,312 Ok, dann lass mich mit diesem Genie Dell reden. 502 00:33:00,396 --> 00:33:01,563 Das geht nicht. 503 00:33:01,647 --> 00:33:02,773 Und wieso nicht? 504 00:33:04,942 --> 00:33:06,443 Er ist im Krankenhaus. 505 00:33:06,527 --> 00:33:08,070 Mit Gehirnerschütterung. 506 00:33:08,153 --> 00:33:09,613 Verdammt! 507 00:33:10,030 --> 00:33:12,408 -Tut mir leid. -Alles gut. Schon gut. 508 00:33:12,491 --> 00:33:15,619 Ok. Lass das Handgelenk schön locker, ok? 509 00:33:15,703 --> 00:33:17,204 Wie wär's? Ausgezeichnet. 510 00:33:17,287 --> 00:33:18,497 Kannst weitermachen. 511 00:33:20,416 --> 00:33:22,751 Kann mir mal jemand verraten, 512 00:33:22,835 --> 00:33:26,964 wessen Idee es war, diese Volltrottel überhaupt einzustellen? 513 00:33:27,464 --> 00:33:28,424 Ihre, Boss. 514 00:33:28,507 --> 00:33:29,883 Ich sag euch mal was: 515 00:33:31,009 --> 00:33:34,054 Ihr hättet diesen Job längst erledigen sollen. 516 00:33:34,513 --> 00:33:36,890 Wir könnten sie trotzdem vergraulen. 517 00:33:37,516 --> 00:33:39,143 Was habe ich gesagt? 518 00:33:39,226 --> 00:33:40,811 Mach sie locker, ok? 519 00:33:40,894 --> 00:33:41,937 Hände locker. 520 00:33:42,020 --> 00:33:44,690 Klar. Es ist holprig, aber mach sie locker. 521 00:33:44,773 --> 00:33:46,483 Das ist alles, ok? Sachte. 522 00:33:46,567 --> 00:33:47,609 Ok? 523 00:33:54,116 --> 00:33:55,993 Du. Wer ist dieser Türsteher? 524 00:33:56,076 --> 00:33:57,202 Na ja... 525 00:33:57,870 --> 00:34:01,749 Keine Ahnung. Er ist irgendwie seltsam. 526 00:34:01,832 --> 00:34:03,125 "Seltsam", inwiefern? 527 00:34:03,208 --> 00:34:04,126 Ja. 528 00:34:04,626 --> 00:34:05,544 Na ja, der... 529 00:34:05,627 --> 00:34:08,422 Der tut voll nett und so, wie Mr. Rogers. 530 00:34:08,505 --> 00:34:11,592 Aber dann legt er los. 531 00:34:11,675 --> 00:34:15,137 Er prügelt die Scheiße aus dir raus. Interessanter Typ. 532 00:34:15,219 --> 00:34:16,804 Eine brillante Analyse. 533 00:34:16,889 --> 00:34:18,681 Sam, wirf die Trottel über Bord. 534 00:34:18,766 --> 00:34:23,478 Wenn Sie uns einfach sagen würden, warum Sie das Road House abreißen wollen? 535 00:34:23,562 --> 00:34:25,188 Tolle Idee! 536 00:34:25,272 --> 00:34:28,065 Lasst mich euch in all meine Geschäfte einweihen. 537 00:34:29,193 --> 00:34:31,652 Verpisst euch. Geht zum Haus. 538 00:34:31,737 --> 00:34:33,071 Amüsiert euch. 539 00:34:33,155 --> 00:34:34,239 Ich melde mich. 540 00:34:35,282 --> 00:34:37,659 Vielleicht sollten wir deinen Vater holen. 541 00:34:45,417 --> 00:34:47,960 Kapitän! Auf ein Wort. 542 00:34:53,257 --> 00:34:55,385 Ich weiß, wir sind in 'ner Bar, 543 00:34:55,469 --> 00:34:57,679 aber darf ich euch in die Kirche entführen? 544 00:35:05,103 --> 00:35:08,065 Was für 'ne Scheißmusik ist das denn? 545 00:35:09,483 --> 00:35:11,693 Spielt ein paar verdammte Songs. 546 00:35:11,777 --> 00:35:14,238 Verpisst euch von der Bühne. 547 00:35:14,321 --> 00:35:16,698 Das ist keine Schul-Garagenband! 548 00:35:16,782 --> 00:35:18,242 Runter von der Scheißbühne! 549 00:35:20,577 --> 00:35:21,912 Was ist dein Problem? 550 00:35:21,995 --> 00:35:23,497 Setz dich, du Wichser. 551 00:35:23,580 --> 00:35:25,791 Was willst du tun? Halt dich da raus! 552 00:35:26,500 --> 00:35:28,377 Diese Musik ist scheiße. 553 00:35:28,460 --> 00:35:30,546 Der in Rot hat ein Messer dabei. 554 00:35:30,629 --> 00:35:31,713 Ich hab keine Angst. 555 00:35:31,797 --> 00:35:32,923 -Setz dich. -Nein. 556 00:35:33,006 --> 00:35:35,259 -Erledigst du das? -Nein, setz dich. 557 00:35:35,342 --> 00:35:36,468 Ich? 558 00:35:36,552 --> 00:35:37,886 Ich hab keine Angst. 559 00:35:37,970 --> 00:35:39,763 -Zurück. -Verpiss dich. 560 00:35:39,847 --> 00:35:41,974 Verpiss dich, Arschloch! 561 00:35:44,643 --> 00:35:46,019 Wenn er es rauszieht, 562 00:35:46,103 --> 00:35:48,480 mach 'nen Schritt zurück und schlag zu. 563 00:35:49,273 --> 00:35:50,107 Du schaffst das. 564 00:35:50,691 --> 00:35:51,525 Ok. 565 00:35:52,651 --> 00:35:53,569 Ok. 566 00:35:59,908 --> 00:36:01,535 Hey! 567 00:36:02,327 --> 00:36:05,038 Raus hier, Mann. 568 00:36:05,122 --> 00:36:06,582 Halt du dich da raus! 569 00:36:07,082 --> 00:36:07,916 Was jetzt? 570 00:36:08,000 --> 00:36:09,167 Was ist? 571 00:36:11,670 --> 00:36:12,713 Heilige Scheiße. 572 00:36:14,965 --> 00:36:16,300 Wichser! 573 00:36:18,093 --> 00:36:18,927 Scheiße! 574 00:36:21,763 --> 00:36:23,265 Billy, Stuhl. 575 00:36:29,521 --> 00:36:31,815 Du hast ein Messer dabei. Geht gar nicht. 576 00:36:31,899 --> 00:36:34,776 -Billy. -Scheiße! Mein Arm! 577 00:36:34,860 --> 00:36:35,819 Du hast ihn. 578 00:36:35,903 --> 00:36:37,487 Sachte, Alter. 579 00:36:37,571 --> 00:36:38,614 Komm runter. 580 00:36:38,697 --> 00:36:40,574 Mach das nie wieder. 581 00:36:43,285 --> 00:36:44,369 Lass mich los. 582 00:36:44,453 --> 00:36:46,330 Verzieh dich! 583 00:36:47,539 --> 00:36:48,916 Verschwinde. 584 00:36:48,999 --> 00:36:50,000 Was zum Teufel? 585 00:36:50,083 --> 00:36:51,501 Ich mach dich alle! 586 00:36:52,544 --> 00:36:53,962 Ich werd langsam gut darin. 587 00:36:54,046 --> 00:36:56,798 Bist 'n Naturtalent. Heb immer mit den Knien. 588 00:36:56,882 --> 00:36:58,300 Mit den Knien. 589 00:36:58,383 --> 00:36:59,968 Billardtisch. Der in Grün. 590 00:37:06,892 --> 00:37:09,019 Hey, zurück. Zurück, verdammt. 591 00:37:09,102 --> 00:37:10,687 Gut, dass er das kann. 592 00:37:11,313 --> 00:37:13,732 Als Barmann ist er nämlich 'ne Niete. 593 00:37:15,817 --> 00:37:17,110 Entspannt euch. 594 00:37:18,236 --> 00:37:19,404 Tu das nicht. 595 00:37:39,758 --> 00:37:41,134 Du bist Reef, oder? 596 00:37:41,385 --> 00:37:42,219 Ja. 597 00:37:42,302 --> 00:37:44,304 Du hast Billy neulich unterstützt. 598 00:37:44,888 --> 00:37:47,099 Na ja, ich mag keine Rowdys. 599 00:37:49,810 --> 00:37:51,728 Hast du Narben an den Knöcheln? 600 00:37:52,896 --> 00:37:53,981 Alte Gewohnheit. 601 00:37:54,523 --> 00:37:55,857 Hab im College geboxt. 602 00:37:56,525 --> 00:37:57,442 Und jetzt? 603 00:37:58,402 --> 00:37:59,486 Ab und zu. 604 00:37:59,820 --> 00:38:00,904 Wieso? 605 00:38:12,124 --> 00:38:14,793 -Fass mich nicht an. -Autsch! 606 00:38:26,972 --> 00:38:29,433 Hey, Ladys. Runter von den Tischen. 607 00:38:42,988 --> 00:38:43,822 Hey, Mann. 608 00:38:44,531 --> 00:38:45,991 Was tust du? 609 00:38:49,077 --> 00:38:49,911 Steh auf! 610 00:39:12,559 --> 00:39:13,685 Julius! 611 00:39:22,903 --> 00:39:24,071 Du hattest recht. 612 00:39:24,154 --> 00:39:25,197 Das tat richtig gut. 613 00:39:25,280 --> 00:39:27,324 Ja, aber heb immer mit den Knien. 614 00:39:27,407 --> 00:39:29,284 -Klar. -Immer mit den Knien. 615 00:39:29,993 --> 00:39:31,078 Hallo? 616 00:39:32,370 --> 00:39:34,164 Hey! Noch 'nen Absacker. 617 00:39:35,123 --> 00:39:37,375 Du hattest mehr als genug. 618 00:39:37,459 --> 00:39:38,585 -Was? -Ich ruf 'n Taxi. 619 00:39:38,668 --> 00:39:39,586 -Nein. -Doch. 620 00:39:39,669 --> 00:39:41,296 Buh. 621 00:39:45,258 --> 00:39:46,635 Hey! Nein. Vergiss es! 622 00:39:46,718 --> 00:39:48,095 Nur einen. 623 00:39:48,178 --> 00:39:49,221 Was? 624 00:39:51,223 --> 00:39:52,349 Hallo, noch mal. 625 00:39:54,976 --> 00:39:56,103 "Noch mal"? 626 00:39:56,186 --> 00:39:57,270 Nö. 627 00:39:57,562 --> 00:39:59,356 Wir kennen uns nicht. 628 00:40:06,238 --> 00:40:07,697 Pass auf, wo du hintrittst. 629 00:40:09,407 --> 00:40:11,284 Hol die morgen früh ab, Jim. 630 00:40:24,881 --> 00:40:26,258 Hau rein, Dalton. 631 00:40:39,771 --> 00:40:41,857 Der erste Kämpfer auf die Waage. 632 00:40:41,940 --> 00:40:45,777 Der Herausforderer, Elwood Dalton! 633 00:40:49,489 --> 00:40:52,951 Dieser Wichser bringt mich zum Lachen. Der ist ein Witz! 634 00:40:54,744 --> 00:40:56,454 -Wichser! -Kleine Ohrfeige. 635 00:40:56,538 --> 00:40:58,748 Du bist erledigt. Du bist tot. 636 00:41:21,313 --> 00:41:22,981 Scheiß Bootsträume. 637 00:41:32,324 --> 00:41:34,367 LOKALE GESCHICHTE FRED DER BAUM 638 00:41:51,426 --> 00:41:52,552 Danke. 639 00:41:56,431 --> 00:41:57,432 Sie sind hier. 640 00:41:58,058 --> 00:42:00,435 Bin ich. Die beste Conch-Suppe der Keys. 641 00:42:00,518 --> 00:42:01,561 Conk. 642 00:42:02,562 --> 00:42:03,480 Wie bitte? 643 00:42:03,563 --> 00:42:04,856 Man spricht es "Conk". 644 00:42:05,148 --> 00:42:07,525 Nette Frisur, Ellie. Steht dir voll. 645 00:42:07,609 --> 00:42:08,777 Fick dich, Frank. 646 00:42:08,860 --> 00:42:11,279 Wärst du mal an deinem Blinddarm verreckt. 647 00:42:15,367 --> 00:42:16,868 Mein Friseur. 648 00:42:17,619 --> 00:42:19,037 Ich schneide mir die Haare. 649 00:42:19,120 --> 00:42:21,915 Die Leute hier sind ein wenig aggressiv. 650 00:42:22,999 --> 00:42:24,626 Ich sollte Sie warnen. 651 00:42:25,543 --> 00:42:27,003 Ich bin hier aufgewachsen. 652 00:42:27,087 --> 00:42:30,006 Leute hier erledigen Dinge auf eine gewisse Art. 653 00:42:30,548 --> 00:42:32,592 Familienbande ist tief verwurzelt. 654 00:42:33,385 --> 00:42:36,429 Selbst die Cops sind nicht immer hilfreich. 655 00:42:36,513 --> 00:42:39,724 Machen Sie den Falschen Ärger, könnte es übel enden. 656 00:42:42,310 --> 00:42:44,521 Das steht gar nicht in meinem Buch. 657 00:42:48,316 --> 00:42:49,734 Sind Sie sicher? 658 00:42:49,818 --> 00:42:51,319 Haben Sie alles gelesen? 659 00:42:51,403 --> 00:42:53,321 Muscheln produzieren Perlen. 660 00:42:54,447 --> 00:42:55,323 Weiß ich. 661 00:42:56,658 --> 00:42:58,576 -Sie haben spiralförmige... -Schalen? 662 00:42:58,660 --> 00:42:59,869 Ja, das weiß jeder. 663 00:42:59,953 --> 00:43:04,332 Dass eine von 15.000 eine rosa Perle produziert. 664 00:43:04,916 --> 00:43:06,459 Klingt romantisch. 665 00:43:07,460 --> 00:43:09,296 Außer, man ist 'ne Muschel. 666 00:43:09,379 --> 00:43:11,172 Denn eigentlich ist es so, 667 00:43:11,256 --> 00:43:13,758 dass die Muschel Sand in die Schale kriegt, 668 00:43:13,842 --> 00:43:16,136 was zu extremen Reizungen führt. 669 00:43:16,219 --> 00:43:20,307 "Extreme Reizungen" die zu etwas Schönem führen. 670 00:43:21,391 --> 00:43:22,934 Ist doch romantisch. 671 00:43:27,897 --> 00:43:30,358 Genießen Sie Ihre Conch-Suppe. 672 00:43:32,694 --> 00:43:34,070 Ich mag Ihre Frisur. 673 00:43:34,154 --> 00:43:35,196 Gut gemacht. 674 00:43:36,281 --> 00:43:37,365 Scheiß auf Frank. 675 00:44:28,124 --> 00:44:29,417 Das ist mein Onkel. 676 00:44:31,836 --> 00:44:33,338 Scherz. Das ist er. 677 00:44:36,883 --> 00:44:39,636 -Der Witzbold? -Ja. Ich hab ihn nie kapiert. 678 00:44:41,679 --> 00:44:43,264 Aber jetzt, da ich älter bin, 679 00:44:43,348 --> 00:44:45,350 weiß ich ihn mehr zu schätzen. 680 00:44:46,267 --> 00:44:49,020 Ich meine, er war ein harter Bursche. 681 00:44:50,188 --> 00:44:51,648 Musste er auch sein. 682 00:44:52,774 --> 00:44:55,944 Diesen Laden aufzubauen in den 60ern im Süden? 683 00:44:58,780 --> 00:45:00,448 Der machte keine halben Sachen. 684 00:45:03,243 --> 00:45:04,619 Ich will Respekt zeigen. 685 00:45:12,669 --> 00:45:14,879 Hey. Soll ich dich mitnehmen? 686 00:45:14,963 --> 00:45:17,215 Nein. Schönen Abend, Laura. Ich laufe. 687 00:45:51,708 --> 00:45:52,834 Verdammt, Dell! 688 00:45:52,917 --> 00:45:55,503 -Klappe. Halt die Klappe! -Mein Truck! 689 00:45:55,587 --> 00:45:57,297 Los. Raus aus dem Truck. 690 00:45:57,380 --> 00:45:59,466 Ich kann das nicht fahren. Weg hier! 691 00:46:00,258 --> 00:46:01,718 Nein! 692 00:46:06,973 --> 00:46:09,058 Der Truck ist mir egal. Wir haben ihn. 693 00:46:34,334 --> 00:46:36,252 Du gehst mir echt auf den Sack. 694 00:46:36,336 --> 00:46:37,462 Ok. 695 00:46:42,217 --> 00:46:45,178 Ich hatte gehofft, es würde wie ein Unfall aussehen. 696 00:46:45,261 --> 00:46:47,263 Betrunkener Fahrer. Kaum Fragen. 697 00:46:48,640 --> 00:46:49,766 Aber... 698 00:46:50,975 --> 00:46:52,227 ...ich knall dich ab. 699 00:46:52,310 --> 00:46:53,853 Kann ich dich was fragen? 700 00:46:55,230 --> 00:46:56,439 Wozu die Aufregung? 701 00:46:58,525 --> 00:47:00,026 Ich bin irgendein Typ. 702 00:47:00,944 --> 00:47:02,779 Hier geht's nur ums Road House! 703 00:47:09,369 --> 00:47:10,453 Komm schon. 704 00:47:27,345 --> 00:47:28,513 Scheiße! 705 00:47:29,430 --> 00:47:30,431 Scheiße! 706 00:47:32,767 --> 00:47:35,478 -Bringst du mich jetzt um? -Warum sollte ich? 707 00:47:38,940 --> 00:47:40,400 Also das war dämlich. 708 00:47:40,483 --> 00:47:42,193 Ich komm einfach hoch... 709 00:47:44,112 --> 00:47:45,613 Scheiße! 710 00:47:47,198 --> 00:47:48,908 -Verdammt! -Halt dich fest. 711 00:47:48,992 --> 00:47:50,868 Halt dich fest! Ich hab dich. 712 00:47:51,828 --> 00:47:52,870 Ich hab dich. 713 00:47:52,954 --> 00:47:54,622 -Fick dich! -Halt dich fest. 714 00:48:11,097 --> 00:48:12,599 Sie werden ihn nicht finden. 715 00:48:13,266 --> 00:48:14,684 Crocs verstecken ihr Essen. 716 00:48:14,767 --> 00:48:16,060 Wusste ich nicht. 717 00:48:18,021 --> 00:48:20,189 Darum glaubte mir niemand wegen Shantsie. 718 00:48:23,860 --> 00:48:25,028 Mein Hund. 719 00:48:27,196 --> 00:48:28,823 Das Krokodil hat ihn erwischt. 720 00:48:32,035 --> 00:48:35,079 Was wollte das Arschloch überhaupt von dir? 721 00:48:39,208 --> 00:48:41,461 Offenbar hast du sein Geschäft gestört. 722 00:48:41,544 --> 00:48:43,171 So? Welches Geschäft? 723 00:48:45,048 --> 00:48:46,382 Keine Ahnung. 724 00:48:47,091 --> 00:48:48,259 Drogen vermutlich. 725 00:48:50,053 --> 00:48:52,221 Das ist alles, was es hier gibt. 726 00:48:53,264 --> 00:48:55,308 Darum nennt man es ja die "Keys". 727 00:48:57,602 --> 00:48:59,979 Bootslieferung auf der Rückseite. 728 00:49:00,063 --> 00:49:02,398 -Das ist... -Kannst du ranzoomen? 729 00:49:02,482 --> 00:49:04,776 Nein. 730 00:49:04,859 --> 00:49:07,403 -Wie funktioniert das? -Sie wollen ranzoomen? 731 00:49:07,487 --> 00:49:09,030 Da, bitte. Rangezoomt. 732 00:49:09,530 --> 00:49:10,823 Aber Glass Key ist hier. 733 00:49:10,907 --> 00:49:12,492 Ok, warte. 734 00:49:12,575 --> 00:49:15,495 Das ist die hintere Terrasse, ja? Vom Road House? 735 00:49:16,371 --> 00:49:18,623 Wenn man Bootslieferungen machen will... 736 00:49:18,706 --> 00:49:20,249 Hätte man wohl Pech. 737 00:49:20,333 --> 00:49:21,334 Wieso? 738 00:49:21,417 --> 00:49:22,835 Wegen der Riffe. 739 00:49:22,919 --> 00:49:25,630 Dieser Bereich am Road House ist nicht tief genug. 740 00:49:25,713 --> 00:49:26,964 Die laufen auf Grund. 741 00:49:28,341 --> 00:49:32,595 Na gut. Lieferungen gehen nicht, und es ist in der Nähe des Highways, 742 00:49:32,679 --> 00:49:34,138 also keine Privatsphäre. 743 00:49:36,641 --> 00:49:40,728 Das klingt mehr wie ein Mystery-Western, 744 00:49:40,812 --> 00:49:43,690 anstatt wie ein normaler Schießwestern. 745 00:49:43,773 --> 00:49:45,233 Ist es auch irgendwie. 746 00:49:58,162 --> 00:49:59,247 Hey! 747 00:49:59,664 --> 00:50:01,165 Ist das ein guter Buchladen? 748 00:50:01,749 --> 00:50:02,750 Ja. Ich mag ihn. 749 00:50:02,834 --> 00:50:05,670 Du und das Mädchen hatten da wohl 'ne tolle Zeit. 750 00:50:06,879 --> 00:50:07,797 Hey. 751 00:50:07,880 --> 00:50:08,798 Hey! 752 00:50:10,842 --> 00:50:13,344 Steig ein. Der Boss will mit dir reden. 753 00:50:15,304 --> 00:50:17,140 -Wer ist dein Boss? -Brandt. 754 00:50:18,516 --> 00:50:19,642 Brandt? 755 00:50:19,726 --> 00:50:20,810 Ben Brandt. 756 00:50:20,893 --> 00:50:23,479 Er wartet. Steigst du ein oder nicht? 757 00:50:25,648 --> 00:50:27,984 -Ich denke nicht. -Stopp! 758 00:50:28,067 --> 00:50:30,236 Du hast meine Knarre gesehen, ja? 759 00:50:30,319 --> 00:50:33,656 Ja. Du warst ja versessen darauf, sie mir zu zeigen. 760 00:50:33,740 --> 00:50:35,783 Dann steig in das Scheißauto. 761 00:50:37,702 --> 00:50:39,871 Du kapierst wohl nicht, wie das läuft. 762 00:50:39,954 --> 00:50:41,372 Doch, tu ich. 763 00:50:41,456 --> 00:50:43,416 Aber du hast 'ne Knarre im Hosenbund. 764 00:50:43,499 --> 00:50:45,084 Nicht gerade bedrohlich. 765 00:50:45,168 --> 00:50:46,627 Wovon redest du? 766 00:50:46,711 --> 00:50:50,131 Ich breche dir zwei Finger, und du kannst sie nicht halten. 767 00:50:51,215 --> 00:50:53,217 Und abfeuern auch nicht. 768 00:50:53,301 --> 00:50:55,178 Ist also keine große Bedrohung. 769 00:50:55,261 --> 00:50:56,095 Scheiß drauf. 770 00:50:59,182 --> 00:51:00,683 Wichser! 771 00:51:00,767 --> 00:51:02,059 Fick dich! 772 00:51:02,143 --> 00:51:04,103 Du Schwanzlutscher, du Wichser! 773 00:51:04,187 --> 00:51:05,980 Du hast mir den Finger gebrochen! 774 00:51:09,066 --> 00:51:10,943 Siehst du? Das ist schmerzhaft. 775 00:51:11,736 --> 00:51:13,988 Du spielst doch nicht Klavier, oder? 776 00:51:14,071 --> 00:51:16,365 -Fick dich. -Hast du auch 'ne Knarre? 777 00:51:17,825 --> 00:51:19,243 Die liegt im Wagen. 778 00:51:19,327 --> 00:51:22,371 Wenn dein Boss reden will, ich arbeite im Road House, 779 00:51:22,455 --> 00:51:23,623 und zwar jede Nacht. 780 00:51:23,706 --> 00:51:24,582 -Verdammt! -Ok. 781 00:51:24,665 --> 00:51:27,251 Und dein Freund braucht 'nen Arzt. 782 00:51:27,335 --> 00:51:31,172 Zum Glück gibt's ein Krankenhaus. Ist nur 25 Minuten entfernt. 783 00:51:38,137 --> 00:51:39,722 -Hi, Leute. -Hey, Frankie. 784 00:51:43,976 --> 00:51:46,187 Scheiße. Sie haben mich zu Tode erschreckt. 785 00:51:46,270 --> 00:51:47,855 Das war Absicht. 786 00:51:49,649 --> 00:51:50,775 Hab von Dell gehört. 787 00:51:51,859 --> 00:51:52,693 Geht's Ihnen gut? 788 00:51:54,779 --> 00:51:55,947 Mir geht's gut. 789 00:51:56,572 --> 00:51:58,366 Dell war ein Stück Scheiße. 790 00:51:58,950 --> 00:51:59,784 Ok? 791 00:51:59,867 --> 00:52:01,953 Er und seine Freunde terrorisierten uns. 792 00:52:02,787 --> 00:52:04,664 Sein Tod sollte uns nicht freuen, 793 00:52:04,747 --> 00:52:07,208 und dass ich froh bin, ist ein Problem. 794 00:52:07,291 --> 00:52:08,918 Und ich arbeite daran. 795 00:52:09,001 --> 00:52:09,961 Aber... 796 00:52:12,046 --> 00:52:13,172 Ich weiß nicht. 797 00:52:15,508 --> 00:52:18,719 Ich kapiere nicht, wieso er das Road House wollte. 798 00:52:19,345 --> 00:52:20,429 Was meinen Sie? 799 00:52:20,930 --> 00:52:24,100 Sie sagten, er hat euch monatelang terrorisiert. 800 00:52:28,229 --> 00:52:29,438 Scheiße. Weiß nicht. 801 00:52:29,939 --> 00:52:32,191 Einige von denen werden richtig territorial. 802 00:52:32,275 --> 00:52:34,235 Wer weiß, warum die Wichser das tun. 803 00:52:35,736 --> 00:52:38,072 Interpretieren Sie da nicht zu viel hinein. 804 00:52:38,823 --> 00:52:40,449 Sie glauben, es ist nichts? 805 00:52:40,533 --> 00:52:43,160 Ich hoffe, Sie haben deswegen nicht schlecht geschlafen. 806 00:52:46,747 --> 00:52:48,958 Hab ich, ein wenig. 807 00:53:03,931 --> 00:53:05,349 Was ist mit deinen Fingern? 808 00:53:05,433 --> 00:53:07,101 Hat der Türsteher gebrochen. 809 00:53:07,184 --> 00:53:08,352 Er brach deine Finger? 810 00:53:08,436 --> 00:53:09,770 Als er meine Waffe nahm. 811 00:53:10,897 --> 00:53:11,981 Ok. 812 00:53:12,064 --> 00:53:13,983 Reife Leistung. 813 00:53:14,066 --> 00:53:16,819 Wenigstens fraß dich kein Krokodil. 814 00:53:18,779 --> 00:53:20,239 Findest du das witzig? 815 00:53:20,323 --> 00:53:22,283 Amüsierst du dich? Ich nicht. 816 00:53:22,366 --> 00:53:24,118 Stell das hin, das ist teuer. 817 00:53:26,954 --> 00:53:31,626 Dieser verdammte Türsteher steht meinen Träumen im Weg. 818 00:53:32,168 --> 00:53:33,836 Er bringt mich um. 819 00:53:33,920 --> 00:53:34,962 Und du lachst, 820 00:53:35,046 --> 00:53:37,715 während all meine Pläne den Bach runtergehen. 821 00:53:44,805 --> 00:53:47,475 Hallo. Dies ist ein Prepaid-Anruf eines... 822 00:53:47,767 --> 00:53:49,644 Sag ja, du Idiot. 823 00:53:49,977 --> 00:53:51,145 ...Insassen der... 824 00:53:51,228 --> 00:53:52,939 Haftanstalt Florida. 825 00:53:53,022 --> 00:53:55,274 Dieser Anruf wird aufgezeichnet. 826 00:53:55,358 --> 00:53:57,693 Um Gebühren zu akzeptieren, sagen Sie "Ja". 827 00:54:10,122 --> 00:54:11,332 Hol mein Handy. 828 00:54:43,197 --> 00:54:46,659 Hallo. Dies ist ein Prepaid-Anruf eines Insassen der... 829 00:54:46,742 --> 00:54:47,994 -Haftanstalt Florida... -Ja. 830 00:54:48,077 --> 00:54:50,871 Knox. Gerald Brandt. Wo sind Sie? 831 00:54:50,955 --> 00:54:52,123 Klamotten kaufen. 832 00:54:52,623 --> 00:54:54,291 Was geht Sie das an? 833 00:54:54,375 --> 00:54:57,920 Ich hab ein verdammt ernstes Problem in Florida. 834 00:54:58,337 --> 00:54:59,171 Warte mal. 835 00:55:17,148 --> 00:55:18,566 Also, was brauchen Sie? 836 00:55:18,649 --> 00:55:20,693 Mein Sohn vermasselt alles. 837 00:55:20,776 --> 00:55:22,945 -Ich brauch Hilfe. -Bin schon unterwegs. 838 00:55:29,994 --> 00:55:31,037 Ahoi! 839 00:55:31,120 --> 00:55:32,413 Nettes Boot. 840 00:55:33,664 --> 00:55:35,249 Gehört meinem Ex-Freund. 841 00:55:35,958 --> 00:55:38,044 Aber ich hab den Ersatzschlüssel. 842 00:55:39,587 --> 00:55:41,756 Kleiner Scherz. Ich darf's benutzen. 843 00:55:42,131 --> 00:55:43,340 Er ist ein Cop. 844 00:55:43,716 --> 00:55:45,092 Trauen Sie sich? 845 00:56:00,232 --> 00:56:01,484 Wo fahren wir hin? 846 00:56:15,081 --> 00:56:16,290 Wir sind da. 847 00:56:21,837 --> 00:56:23,923 Mitten auf dem Ozean? 848 00:56:26,217 --> 00:56:27,718 Brauchen Sie zufällig... 849 00:56:31,972 --> 00:56:32,890 Kommen Sie schon. 850 00:56:34,475 --> 00:56:35,559 Warten sie... 851 00:56:37,269 --> 00:56:38,646 Holen Sie die Kühltruhe. 852 00:56:42,233 --> 00:56:43,275 Ok. 853 00:56:48,781 --> 00:56:52,368 Die finden den Typen nicht. Krokodile verstecken ihr Essen. 854 00:56:54,120 --> 00:56:57,206 Lernt man das hier schon im Kindergarten? 855 00:56:57,289 --> 00:56:58,749 Absolut. 856 00:57:09,552 --> 00:57:11,470 Darum hab ich Sie gewarnt. 857 00:57:11,554 --> 00:57:13,848 Offenbar kamen Sie wem in die Quere. 858 00:57:14,723 --> 00:57:16,684 Einem Typen namens Brandt. 859 00:57:19,103 --> 00:57:20,271 Woher wissen Sie das? 860 00:57:22,815 --> 00:57:23,774 Warum? 861 00:57:24,775 --> 00:57:25,609 Kennen Sie ihn? 862 00:57:26,902 --> 00:57:29,446 Er stammt aus einer alten Florida-Familie, 863 00:57:29,530 --> 00:57:31,115 die fast ganz Glass Key erbauten. 864 00:57:35,452 --> 00:57:37,413 Woher kommen Sie? 865 00:57:41,417 --> 00:57:42,459 Ich? 866 00:57:46,172 --> 00:57:47,089 Aus Montana. 867 00:57:51,093 --> 00:57:52,553 Wo in Montana? 868 00:57:54,054 --> 00:57:55,097 Missoula. 869 00:58:00,102 --> 00:58:03,189 -Ist es schön dort? -Ich glaube, wir sollten zurück. 870 00:58:03,689 --> 00:58:04,648 Wir kamen eben an. 871 00:58:05,566 --> 00:58:06,609 Fahren wir zurück. 872 00:58:07,443 --> 00:58:09,653 Ich hab nur einfache Fragen gestellt. 873 00:58:10,863 --> 00:58:14,200 Mir war nicht klar, dass das ein Date ist. 874 00:58:14,450 --> 00:58:15,951 Was ist denn mit Ihnen los? 875 00:58:20,956 --> 00:58:23,042 Sie... Sie sind eine nette Person. 876 00:58:25,169 --> 00:58:26,837 Sie wollen mich nicht kennen. 877 00:58:30,883 --> 00:58:32,593 Sagen Sie mir nicht, was ich will. 878 00:58:39,016 --> 00:58:41,268 Glauben Sie, hier gibt's kein Internet? 879 00:58:42,186 --> 00:58:43,896 Ich weiß, was passiert ist. 880 00:58:46,857 --> 00:58:49,026 Und du weißt, dass das ein Date ist. 881 00:59:35,239 --> 00:59:38,033 Wer hat diese verdammten Bikes in den Weg gestellt? 882 00:59:38,117 --> 00:59:39,618 Wer zum Teufel bist du? 883 00:59:44,331 --> 00:59:45,833 Danke, Gott. 884 00:59:47,543 --> 00:59:50,462 Sandwiches. Ich bin am Verhungern. 885 00:59:51,046 --> 00:59:52,965 Der hat die Bikes umgeworfen. 886 00:59:54,216 --> 00:59:56,260 Jetzt hast du ein Problem, Freundchen. 887 00:59:56,844 --> 00:59:57,678 Kein Scheiß. 888 00:59:58,262 --> 01:00:01,140 Zunächst mal brauch ich mehr als drei Sandwiches. 889 01:00:01,223 --> 01:00:02,224 Ich bin noch dran. 890 01:00:02,308 --> 01:00:05,311 Genau da irrst du dich, Jungchen. 891 01:00:05,394 --> 01:00:07,396 Du willst mich wohl verarschen? 892 01:00:08,188 --> 01:00:09,315 Fahr ran. 893 01:00:20,826 --> 01:00:22,328 Was zum Teufel tust du? 894 01:00:22,411 --> 01:00:24,246 Hey, Mr. Brandt. Ist 'ne Hängematte. 895 01:00:24,330 --> 01:00:26,874 Das ist das Haus meines Vaters. Kein Airbnb. 896 01:00:26,957 --> 01:00:29,168 -Wir sollten uns amüsieren. -Nein. 897 01:00:29,251 --> 01:00:31,879 -Sagten Sie. Auf dem Boot. -Das war kein Ernst. 898 01:00:31,962 --> 01:00:32,796 Ok. 899 01:00:33,255 --> 01:00:34,715 Wo sind deine Deppen-Freunde? 900 01:00:34,798 --> 01:00:37,676 Die machen Essen. Falls Sie hungrig sind. 901 01:00:38,135 --> 01:00:40,262 Mach hier sauber. Wer sind die? 902 01:00:40,346 --> 01:00:41,680 Haut ab! 903 01:00:51,607 --> 01:00:53,150 Wer zur Hölle bist du? 904 01:00:53,233 --> 01:00:54,193 Hey. 905 01:00:54,777 --> 01:00:56,445 Hab 'ne Nachricht für dich. 906 01:00:57,071 --> 01:00:58,030 Von deinem Vater. 907 01:00:58,113 --> 01:01:00,115 Eine Nachricht? Mein Vater? 908 01:01:00,199 --> 01:01:02,201 Und was für eine "Nachricht"? 909 01:01:02,284 --> 01:01:03,243 Bäm. 910 01:01:04,244 --> 01:01:07,414 Du bist Ben, richtig? Jerrys Sohn? 911 01:01:11,377 --> 01:01:13,128 Hier lagere ich meine Sachen. 912 01:01:13,587 --> 01:01:16,090 Und das Schlafzimmer da oben ist meins. 913 01:01:17,424 --> 01:01:18,842 Wovon redest du da? 914 01:01:21,011 --> 01:01:22,513 Wer bist du? 915 01:01:23,680 --> 01:01:26,141 Dein Vater sagt, du hast alles vermasselt. 916 01:01:26,683 --> 01:01:28,227 Er bat mich um Hilfe. 917 01:01:28,852 --> 01:01:30,562 Woher soll mein Vater das wissen? 918 01:01:30,646 --> 01:01:32,606 Er verrottet in einer Knastzelle. 919 01:01:32,689 --> 01:01:35,734 Sei nicht albern. Dein Vater hat überall Spione. 920 01:01:37,361 --> 01:01:40,948 Du kannst meinem Vater sagen, ich brauche deine Hilfe nicht. 921 01:01:41,031 --> 01:01:42,449 Ich hab's unter Kontrolle. 922 01:01:42,533 --> 01:01:43,367 Hast du nicht. 923 01:01:43,450 --> 01:01:46,829 Doch, meine Leute kümmern sich gerade um diese letzte Sache, 924 01:01:46,912 --> 01:01:48,747 -und das... -Wie du meinst. 925 01:01:49,873 --> 01:01:52,000 -Wo ist dieser Türsteher? -Ok. 926 01:01:53,710 --> 01:01:55,295 Eine Minute, ja? 927 01:01:55,379 --> 01:01:59,299 Man kann diesen Kerl nicht mitten auf dem Marktplatz abknallen. 928 01:01:59,383 --> 01:02:00,884 Das verstehst du doch? 929 01:02:00,968 --> 01:02:03,679 Das ist eine heikle Angelegenheit. 930 01:02:04,847 --> 01:02:08,267 Falls wir den Typen umlegen, muss das... 931 01:02:08,350 --> 01:02:09,810 "Falls"? 932 01:02:09,893 --> 01:02:11,437 Er ist schon tot. 933 01:02:11,895 --> 01:02:16,775 Sobald Knox am Zug ist, ist es vorbei. Die Frage ist nur, wann. 934 01:02:16,859 --> 01:02:18,986 Ja. Stimmt. Da bin ich sicher. 935 01:02:19,069 --> 01:02:20,612 Du bist sicher ganz toll. 936 01:02:20,696 --> 01:02:21,613 Richtig super. 937 01:02:22,656 --> 01:02:26,368 Ich versuch's noch mal auf die einfache Art. 938 01:02:26,452 --> 01:02:27,870 -Ok? -Mach dein Ding. 939 01:02:27,953 --> 01:02:30,205 Danke. Danach kannst du alles abfackeln. 940 01:02:30,289 --> 01:02:31,457 -Mein Mann. -Bestens. 941 01:02:31,540 --> 01:02:32,958 -Alles Gute. -Ja. 942 01:02:35,919 --> 01:02:37,129 Wer zum Henker ist... 943 01:02:43,719 --> 01:02:45,137 Bis bald. 944 01:02:46,305 --> 01:02:47,598 Ich weiß, wo du wohnst. 945 01:02:53,020 --> 01:02:54,146 Mr. Dalton. 946 01:02:56,482 --> 01:02:57,316 Ja? 947 01:02:57,399 --> 01:02:59,693 Wir haben Fragen wegen neulich Abend. 948 01:03:01,069 --> 01:03:02,571 Kommen Sie mit uns. 949 01:03:06,450 --> 01:03:07,367 Klar. 950 01:03:07,910 --> 01:03:08,994 Wieso nicht? 951 01:03:37,898 --> 01:03:38,941 Ist er das? 952 01:03:39,024 --> 01:03:40,484 Elwood P. Dalton. 953 01:03:53,789 --> 01:03:54,998 Elwood? 954 01:03:57,543 --> 01:03:59,503 Die meisten nennen mich Dalton. 955 01:04:00,796 --> 01:04:03,006 Die meisten nennen mich "Big Dick". 956 01:04:06,760 --> 01:04:08,345 Ich werde das nicht tun. 957 01:04:10,222 --> 01:04:13,642 Dein Name erinnert mich an diesen einen Johnny-Cash-Song. 958 01:04:14,601 --> 01:04:15,602 Ja? Welchen? 959 01:04:15,686 --> 01:04:17,104 A Boy Named Sue. 960 01:04:17,938 --> 01:04:19,606 Dad gibt Sohn Mädchennamen, 961 01:04:21,024 --> 01:04:22,609 damit er taff aufwächst. 962 01:04:23,277 --> 01:04:24,403 Bist du taff, Junge? 963 01:04:27,781 --> 01:04:29,908 Ihr Deputy sagte, Sie hätten Fragen. 964 01:04:31,076 --> 01:04:32,244 Hör zu, Elwood. 965 01:04:33,495 --> 01:04:35,539 Ich bin Sheriff von Monroe County. 966 01:04:36,081 --> 01:04:39,001 Glass Key ist besonders. Weißt du, wieso? 967 01:04:41,044 --> 01:04:42,421 Da bin ich ratlos, Sir. 968 01:04:44,047 --> 01:04:45,591 Meine Kinder wuchsen hier auf. 969 01:04:46,174 --> 01:04:50,053 Alle, die jetzt hier leben, sind wie eine Familie, verstehst du? 970 01:04:51,430 --> 01:04:53,015 Ja. Also mögen Sie Glass Key? 971 01:04:55,017 --> 01:04:57,561 Ich will, dass du verschwindest, mein Freund. 972 01:04:58,854 --> 01:05:00,647 Sie wollen nicht mein Freund sein. 973 01:05:02,983 --> 01:05:04,443 Nun, in diesem Fall 974 01:05:05,068 --> 01:05:06,862 gibt's folgende Möglichkeiten: 975 01:05:06,945 --> 01:05:08,280 Ich kann dich verhaften. 976 01:05:08,739 --> 01:05:10,449 Wegen was? 977 01:05:10,532 --> 01:05:11,867 Spielt keine Rolle. 978 01:05:11,950 --> 01:05:14,411 Der Papierkram verschwindet. Bis wir ihn finden. 979 01:05:15,078 --> 01:05:18,498 Vermutlich noch am selben Tag wirst du im Hof abgestochen. 980 01:05:20,125 --> 01:05:22,461 Auf diese Weise wird es ironisch. 981 01:05:22,544 --> 01:05:24,212 Wird 'n guten Song abgeben. 982 01:05:24,296 --> 01:05:28,550 Elwood reimt sich auf nicht allzu viel, aber wenn's 'n Ohrwurm ist. 983 01:05:34,222 --> 01:05:36,016 Holt ihn aus dem Wagen! 984 01:05:39,269 --> 01:05:41,146 Holt ihn aus dem Scheißwagen! 985 01:05:41,229 --> 01:05:43,065 -Na schön. -Raus! 986 01:05:59,873 --> 01:06:01,041 Willst du sterben? 987 01:06:12,594 --> 01:06:14,554 Was zum Teufel tust du da? 988 01:06:20,102 --> 01:06:21,561 Komm, Dalton. 989 01:06:24,773 --> 01:06:26,024 Er ist mein Vater. 990 01:06:27,192 --> 01:06:29,903 Meine Mutter starb, ich zog aus den Keys weg 991 01:06:29,986 --> 01:06:32,364 und nahm ihren Mädchennamen an. 992 01:06:33,782 --> 01:06:35,575 Weiß nicht, warum ich zurückkam. 993 01:06:36,326 --> 01:06:38,286 Dieser Mann, Ben Brandt, 994 01:06:39,204 --> 01:06:41,039 sein Vater ist Gerald Brandt. 995 01:06:41,832 --> 01:06:43,625 Mein Vater arbeitete für ihn. 996 01:06:45,585 --> 01:06:48,130 Er hat viel Geld in Glass Key investiert. 997 01:06:48,213 --> 01:06:50,924 Besaß eine Flotte von Charterbooten für Touren. 998 01:06:54,469 --> 01:06:55,721 Und Drogenschmuggel. 999 01:06:58,390 --> 01:06:59,891 Bis er weg war. 1000 01:07:00,350 --> 01:07:01,810 Jetzt sitzt er im Knast. 1001 01:07:06,690 --> 01:07:10,068 Ich schätze, jetzt arbeitet mein Vater für seinen Sohn. 1002 01:07:13,947 --> 01:07:15,657 Du musst Glass Key verlassen. 1003 01:07:21,329 --> 01:07:23,415 Irgendwie traurig. 1004 01:07:23,498 --> 01:07:25,459 War sicher mal 'ne nette Stadt. 1005 01:07:25,542 --> 01:07:27,377 Nette Städte sind überbewertet. 1006 01:07:27,878 --> 01:07:30,297 Wie viel Schaden sollen wir anrichten? 1007 01:07:31,131 --> 01:07:33,759 Gerade genug, dass er die Botschaft versteht. 1008 01:07:46,605 --> 01:07:48,774 Charlie, hinten raus. Schnell. 1009 01:07:52,694 --> 01:07:54,070 Hinten raus! 1010 01:08:42,868 --> 01:08:44,912 -Hey, was geht? -Hey. 1011 01:08:45,205 --> 01:08:46,581 Ellie rief zweimal an. 1012 01:08:46,665 --> 01:08:48,750 Ich soll ihr schreiben, wenn du da bist. 1013 01:08:49,334 --> 01:08:52,712 Außerdem kommst du zu spät, zum ersten Mal. 1014 01:08:52,796 --> 01:08:56,049 Ich hatte etwas Ärger mit dem Sheriff. 1015 01:08:57,175 --> 01:08:58,385 Ärger? 1016 01:08:58,844 --> 01:09:00,136 Worum geht's? 1017 01:09:00,220 --> 01:09:01,555 Ja, worum geht's? 1018 01:09:01,638 --> 01:09:04,057 Bin gespannt, was Sie ihr sagen wollten. 1019 01:09:04,808 --> 01:09:06,142 Hey, Laura. 1020 01:09:06,225 --> 01:09:09,479 Kann ich einen Wodka pur haben, bitte? 1021 01:09:09,563 --> 01:09:10,564 Ja. 1022 01:09:14,526 --> 01:09:15,734 Ich bin Ben Brandt. 1023 01:09:19,906 --> 01:09:23,910 Sie müssen Dalton sein. 1024 01:09:27,831 --> 01:09:29,582 Lassen Sie mich raten. Sie sind dran. 1025 01:09:29,666 --> 01:09:31,417 -Ich bin dran? -Mir zu drohen. 1026 01:09:31,501 --> 01:09:32,877 Dass ich abhauen soll. 1027 01:09:32,961 --> 01:09:35,296 Wie Ihr Kumpel, Big Dick. 1028 01:09:35,380 --> 01:09:36,423 Nein. 1029 01:09:36,506 --> 01:09:38,925 Ich glaube, Ihnen kann man nicht drohen. 1030 01:09:39,009 --> 01:09:40,926 Ich wünschte, es wäre anders... 1031 01:09:41,011 --> 01:09:43,513 Ich würde Sie bestechen, wenn das helfen würde. 1032 01:09:43,596 --> 01:09:44,973 Wirklich? Wie viel? 1033 01:09:48,268 --> 01:09:49,685 Sie sind witzig. 1034 01:09:51,688 --> 01:09:54,064 Ich kann nicht umhin, mich zu fragen, 1035 01:09:54,149 --> 01:09:58,528 was ein Ortsfremder wie Sie glaubt, was er hier macht. 1036 01:09:59,321 --> 01:10:00,488 Ich weiß nicht, Ben. 1037 01:10:00,572 --> 01:10:02,699 Was macht irgendwer hier überhaupt? 1038 01:10:03,617 --> 01:10:05,535 Na ja, ich gehöre hierher. 1039 01:10:05,619 --> 01:10:08,872 Ich baute die Stadt mit auf. Mein Vater ließ sie wachsen. 1040 01:10:08,955 --> 01:10:14,127 Er hat Schulen gebaut, Parks repariert, Straßen gepflastert... 1041 01:10:14,210 --> 01:10:16,504 War das, bevor er in den Knast ging? 1042 01:10:19,132 --> 01:10:22,135 Das ist... eine komplizierte Geschichte. 1043 01:10:22,218 --> 01:10:24,721 Aber es geht nicht um meine Familiengeschichte. 1044 01:10:24,804 --> 01:10:26,806 Ich habe eine Frage: 1045 01:10:27,349 --> 01:10:31,269 Das wird ständig von YouTube gelöscht, aber ich hab's gefunden. 1046 01:10:31,895 --> 01:10:34,898 Na ja, so ist das Internet eben. 1047 01:10:35,440 --> 01:10:37,692 Und ich schau's mir immer wieder an. 1048 01:10:37,776 --> 01:10:40,195 Und eins kapier ich einfach nicht. 1049 01:10:40,278 --> 01:10:42,489 Da kämpfen Sie gegen diesen Typen. 1050 01:10:43,782 --> 01:10:45,575 Er ist Ihr Freund, oder? 1051 01:10:45,951 --> 01:10:46,952 Hab ich gehört. 1052 01:10:47,035 --> 01:10:49,245 Er war Ihr Freund, und dann das. 1053 01:10:51,790 --> 01:10:53,166 Er ist erledigt. 1054 01:10:53,249 --> 01:10:54,334 Jeder sieht das. 1055 01:10:54,417 --> 01:10:55,543 Danke. 1056 01:10:56,044 --> 01:10:57,003 Genau hier. 1057 01:10:58,755 --> 01:10:59,756 Bäm! 1058 01:11:00,340 --> 01:11:02,300 Dieser letzte Schlag? Das war er. 1059 01:11:02,384 --> 01:11:05,720 Ich glaube, das war der entscheidende. 1060 01:11:08,765 --> 01:11:10,558 Das war er definitiv. 1061 01:11:14,270 --> 01:11:15,397 Richtig. 1062 01:11:18,692 --> 01:11:20,735 Also, meine Frage wäre: 1063 01:11:23,238 --> 01:11:24,280 Warum? 1064 01:11:26,157 --> 01:11:28,576 Es geht doch nicht nur um den Wettbewerb. 1065 01:11:28,660 --> 01:11:31,538 Sie hatten den Kampf gewonnen. 1066 01:11:33,498 --> 01:11:34,874 Sie können ablassen. 1067 01:11:36,710 --> 01:11:39,254 Aber Sie... Sie tun es nicht. 1068 01:11:42,340 --> 01:11:48,179 Sie schagen auf ihn ein, wieder und wieder. 1069 01:11:50,181 --> 01:11:51,433 Also, warum? 1070 01:11:52,350 --> 01:11:54,185 Warum hören Sie nicht auf? 1071 01:12:16,791 --> 01:12:18,209 Schönen Abend noch. 1072 01:12:40,315 --> 01:12:42,275 Sorg dafür, dass es wehtut. 1073 01:12:42,859 --> 01:12:44,402 Fackel den Laden ab. 1074 01:12:44,486 --> 01:12:45,945 Hey, netter Anzug. 1075 01:12:46,029 --> 01:12:49,240 Du siehst aus wie ein beschissener Zuhälter an Ostern. 1076 01:12:49,324 --> 01:12:53,203 Danke. Das ist Cleopini, Frankie. Dafür war ich in Italien. 1077 01:12:53,286 --> 01:12:55,622 Langer Weg für so 'ne Scheißkluft. 1078 01:12:55,705 --> 01:12:57,290 Was tust du hier? 1079 01:12:57,373 --> 01:13:00,335 -Geht dich 'n Scheiß an. -Was tust du hier? 1080 01:13:00,418 --> 01:13:02,712 -Was ich will. -Ach ja? 1081 01:13:06,591 --> 01:13:08,551 Na schön, Jungs. Legen wir los. 1082 01:13:08,635 --> 01:13:10,804 -Verschwinde von meinem Fenster. -Fick dich! 1083 01:13:10,887 --> 01:13:13,181 Hab lange nicht mehr gegolft. 1084 01:13:17,811 --> 01:13:18,937 Los geht's. 1085 01:13:25,944 --> 01:13:27,153 Kommt schon, Jungs. 1086 01:13:36,204 --> 01:13:37,831 Dacht ich's mir doch. 1087 01:13:38,081 --> 01:13:39,624 Dieses Roadhouse gehört mir. 1088 01:13:46,798 --> 01:13:48,341 Hey, Leute. 1089 01:13:48,967 --> 01:13:51,511 Sieht aus, als haut ihr richtig auf den Putz! 1090 01:14:04,816 --> 01:14:06,276 Hey, Süße. 1091 01:14:07,110 --> 01:14:09,237 Ich bin Knox. Tanzen wir 'ne Runde. 1092 01:14:09,821 --> 01:14:12,365 Das ist mein Mädchen. Was wird 'n das? 1093 01:14:14,200 --> 01:14:15,118 Scheiße, Mann. 1094 01:14:15,201 --> 01:14:17,579 Ich liebe diesen Song. Du nicht auch? 1095 01:14:17,662 --> 01:14:18,705 Schätze schon. 1096 01:14:34,679 --> 01:14:36,389 Ich hasse diesen Song! 1097 01:14:41,895 --> 01:14:43,897 -Hallo, Band. -Verpiss dich. 1098 01:14:45,356 --> 01:14:46,858 Komm wieder runter! 1099 01:14:47,984 --> 01:14:49,944 Hey. 1100 01:14:50,028 --> 01:14:52,488 Warum gehen wir nicht rau... Mist! 1101 01:15:19,390 --> 01:15:20,391 Barschlägerei! 1102 01:15:38,534 --> 01:15:39,661 Wichser! 1103 01:15:52,173 --> 01:15:54,133 Dalton! 1104 01:15:55,760 --> 01:15:57,428 Dalton! 1105 01:16:00,265 --> 01:16:01,557 Dalton! 1106 01:16:04,852 --> 01:16:06,437 Dalton! 1107 01:16:06,521 --> 01:16:08,106 Na schön. 1108 01:16:09,399 --> 01:16:10,775 Schön, dich zu sehen. 1109 01:16:12,819 --> 01:16:14,654 Dalton! 1110 01:16:19,367 --> 01:16:20,785 Dalton! 1111 01:16:21,786 --> 01:16:22,745 Was? 1112 01:16:24,497 --> 01:16:26,457 Das wird auch Zeit. 1113 01:16:27,333 --> 01:16:28,501 Das. 1114 01:16:29,961 --> 01:16:33,631 Ich wurde extra hierhergeschickt. Nur für dich. 1115 01:16:34,924 --> 01:16:37,135 Und hast deine Freunde mitgebracht? 1116 01:16:37,218 --> 01:16:40,096 Ich dachte, vielleicht willst du ja ein Publikum. 1117 01:16:40,513 --> 01:16:42,598 Kleine Aufmerksamkeit von mir. 1118 01:16:43,057 --> 01:16:44,559 Wie beim Bezahlfernsehen. 1119 01:16:45,351 --> 01:16:46,728 Fünfundzwanzig Pfund. 1120 01:16:47,103 --> 01:16:48,730 Seht zu, wie ich dich verhau! 1121 01:16:51,274 --> 01:16:53,067 Na dann verliere ich wohl. 1122 01:16:54,944 --> 01:16:56,738 Sei nicht so. 1123 01:16:57,447 --> 01:17:00,033 Hier. Ich hab 'nen Tipp für dich. 1124 01:17:00,616 --> 01:17:02,535 Lass niemanden so nah ran. 1125 01:17:09,417 --> 01:17:10,918 Da ist er. 1126 01:17:11,586 --> 01:17:15,214 Der berüchtigste Kämpfer der Welt, Dalton. 1127 01:17:15,923 --> 01:17:17,425 Schlag ein. 1128 01:19:00,736 --> 01:19:02,405 Mit dir stimmt was nicht. 1129 01:19:05,575 --> 01:19:06,701 Mit mir auch nicht. 1130 01:19:10,872 --> 01:19:14,250 Dex, das ist ernst. Bist du jetzt ein Cop? Wir brauchen Hilfe! 1131 01:19:14,333 --> 01:19:17,336 Zwei Wagen sind unterwegs. Mehr geht nicht. 1132 01:19:24,343 --> 01:19:26,095 Dalton. 1133 01:19:26,471 --> 01:19:27,972 Hey. Alles ok? 1134 01:19:31,350 --> 01:19:33,060 Ellie, Billy ist schwerverletzt. 1135 01:19:33,144 --> 01:19:34,103 Ellie! 1136 01:19:40,151 --> 01:19:41,444 Schlag mit Golfschläger. 1137 01:20:27,198 --> 01:20:28,199 Hey. 1138 01:20:28,741 --> 01:20:29,867 Hauen Sie etwa ab? 1139 01:20:31,536 --> 01:20:32,954 Sie sind echt witzig. 1140 01:20:33,579 --> 01:20:35,164 Ok. Ja, gut, 1141 01:20:35,248 --> 01:20:37,750 ich war nicht ganz ehrlich mit Ihnen, ok? 1142 01:20:37,833 --> 01:20:40,253 Brandt will mir das Road House wegnehmen. 1143 01:20:41,504 --> 01:20:44,715 All das entlang des Highways? Das gehört alles ihm. 1144 01:20:45,591 --> 01:20:46,759 Er will es einebnen 1145 01:20:46,842 --> 01:20:49,762 und einen Urlaubsort für reiche Arschlöcher bauen. 1146 01:20:49,845 --> 01:20:52,765 Dafür braucht er das Road House. Ich lasse das nicht zu. 1147 01:20:52,848 --> 01:20:54,892 Ich bin die letzte Überlebende. 1148 01:20:54,976 --> 01:20:56,894 Dann überleben Sie weiter. 1149 01:20:57,603 --> 01:20:59,939 Hey. Brandt geht das Geld aus. 1150 01:21:00,022 --> 01:21:01,649 Er hat bereits Schulden. 1151 01:21:02,483 --> 01:21:05,486 Zahlt er sie nicht zurück, wird man ihn kaltmachen. 1152 01:21:05,570 --> 01:21:07,154 Scheiß auf den Typen. 1153 01:21:07,446 --> 01:21:08,823 Und jetzt? Hauen Sie ab? 1154 01:21:08,906 --> 01:21:12,660 Frankie, ich sagte von Anfang an, nehmen Sie den anderen Typen. 1155 01:21:15,288 --> 01:21:16,706 Haben die Sie vergrault? 1156 01:21:17,623 --> 01:21:20,626 -Haben Sie wirklich so viel Angst? -Ja, habe ich. 1157 01:21:21,752 --> 01:21:23,629 Mehr als Sie begreifen können. 1158 01:21:34,265 --> 01:21:37,727 Die Dinge liefen nicht gerade nach Plan, Mr. B. 1159 01:21:38,102 --> 01:21:40,313 Knox hat den Türsteher nicht gekillt. 1160 01:21:43,649 --> 01:21:45,276 Die meisten sind verletzt. 1161 01:21:46,360 --> 01:21:49,488 Außerdem kamen die falschen Cops zum Road House. 1162 01:21:50,573 --> 01:21:52,325 Big Dick ist hier keine Hilfe. 1163 01:21:57,330 --> 01:21:58,456 Was soll ich tun? 1164 01:22:01,292 --> 01:22:03,711 Hol mir noch eine Flasche aus der Kombüse. 1165 01:22:44,710 --> 01:22:46,379 Es ist nicht sicher da drin. 1166 01:22:46,462 --> 01:22:49,924 Wo ist das junge Mädchen? Das Mädchen und ihr Vater. 1167 01:22:50,007 --> 01:22:51,467 Sie kamen ins Krankenhaus. 1168 01:22:51,550 --> 01:22:53,636 Jetzt verschwinde dort. 1169 01:23:44,437 --> 01:23:45,688 Hab kein Auto gehört. 1170 01:23:46,397 --> 01:23:48,524 Bin gelaufen. Vom Buchladen. 1171 01:23:49,734 --> 01:23:52,236 -Du hast unsere Botschaft erhalten? -Oh ja. 1172 01:23:53,779 --> 01:23:55,114 War das deine Idee? 1173 01:23:55,197 --> 01:23:56,657 Sie ist 'n süßes Mädchen. 1174 01:23:57,616 --> 01:23:59,034 Nur stur irgendwie. 1175 01:23:59,618 --> 01:24:00,870 So wie du. 1176 01:24:05,249 --> 01:24:08,794 Weißt du, das Witzige ist, 1177 01:24:09,920 --> 01:24:11,046 ich wollte abhauen. 1178 01:24:11,130 --> 01:24:13,215 Haben wir dich endlich vergrault? 1179 01:24:13,299 --> 01:24:14,592 Nicht wirklich. 1180 01:24:16,719 --> 01:24:18,095 Hauptsache, du hast Angst. 1181 01:24:22,892 --> 01:24:24,852 Ich hab dein Zungenbein gebrochen. 1182 01:24:25,853 --> 01:24:28,022 Vermutlich ist deine Luftröhre kollabiert. 1183 01:24:28,105 --> 01:24:30,191 Du wirst nicht mehr atmen können. 1184 01:24:36,071 --> 01:24:37,239 Merkwürdig. 1185 01:24:37,323 --> 01:24:39,450 Jemand fragte schon, ob ich Angst habe. 1186 01:24:40,910 --> 01:24:41,911 Ich hab Angst. 1187 01:24:42,411 --> 01:24:45,873 Davor, was passiert, wenn mich jemand zu weit treibt. 1188 01:24:46,916 --> 01:24:48,501 Jemand wie du. 1189 01:24:51,754 --> 01:24:53,380 Ich weiß, was dann passiert. 1190 01:25:00,930 --> 01:25:02,056 Scheiße. Ok. 1191 01:25:05,810 --> 01:25:07,228 Hey, Mann. 1192 01:25:07,311 --> 01:25:08,771 Er sieht schwer aus. 1193 01:25:08,854 --> 01:25:10,397 Gut für dich. 1194 01:25:10,481 --> 01:25:11,857 Hey, ich wollte nur... 1195 01:25:11,941 --> 01:25:14,026 Ich wollte eben abhauen. Für immer. 1196 01:25:15,319 --> 01:25:16,821 Offenbar sind diese Typen 1197 01:25:16,904 --> 01:25:19,532 doch nicht so nett, wie ich anfangs dachte. 1198 01:25:20,449 --> 01:25:21,784 Ich fahr nur gern Bikes, 1199 01:25:21,867 --> 01:25:24,328 aber ist in Südflorida schwer ohne Gruppe. 1200 01:25:25,830 --> 01:25:28,582 Du wirst mich doch nicht etwa töten, oder? 1201 01:25:28,666 --> 01:25:30,000 Wo ist Brandt? 1202 01:25:31,544 --> 01:25:34,088 Ganz ehrlich. Die sagen mir nicht viel. 1203 01:25:34,171 --> 01:25:36,340 Ich bin der Letzte, der irgendwas erfährt, 1204 01:25:36,423 --> 01:25:38,300 was irgendwie komisch ist. 1205 01:25:38,384 --> 01:25:41,178 Aber ich hab Brandts Leute gehört. 1206 01:25:41,262 --> 01:25:43,305 Es gibt ein Treffen bei Harvest Key. 1207 01:25:43,389 --> 01:25:45,975 Brandt holt sich Geld, das er für irgendwas braucht. 1208 01:25:46,058 --> 01:25:49,520 Es ist 5 Uhr morgens, früh für ein Treffen, oder? 1209 01:25:51,105 --> 01:25:52,273 Ok. 1210 01:25:53,190 --> 01:25:56,443 Bis dann. Danke für keine Gewalt mehr. 1211 01:25:57,820 --> 01:25:59,280 Viel Glück mit dem Typen. 1212 01:27:30,537 --> 01:27:32,414 Alles klar. Passt so. 1213 01:27:48,639 --> 01:27:49,473 Hey! 1214 01:28:12,830 --> 01:28:13,872 Hey, Sie sind wach. 1215 01:28:17,668 --> 01:28:19,461 -Mein Boot. -Ja. 1216 01:28:19,545 --> 01:28:22,464 Euch wird ein Polizeiboot fehlen. 1217 01:28:22,548 --> 01:28:23,674 Tut mir leid. 1218 01:28:24,675 --> 01:28:26,677 Gott! Haben Sie ihn etwa umgebracht? 1219 01:28:27,511 --> 01:28:28,721 Nein. 1220 01:28:29,138 --> 01:28:31,015 Er ist schon tot. Seit Stunden. 1221 01:28:31,098 --> 01:28:33,267 -Ist das meine Pistole? -Ja, ist es. 1222 01:28:33,851 --> 01:28:35,936 Warten Sie. Sie müssen das nicht tun. 1223 01:28:38,147 --> 01:28:39,398 Das wünschte ich. 1224 01:28:41,483 --> 01:28:42,776 Aber ich bin wütend. 1225 01:28:43,902 --> 01:28:47,948 Ich werde nicht leicht wütend, aber wenn doch, lass ich nicht locker. 1226 01:28:48,032 --> 01:28:49,450 Ich wünschte, ich könnte... 1227 01:28:49,700 --> 01:28:52,369 Ihr Boss und Brandt machten mich stinksauer. 1228 01:28:54,163 --> 01:28:56,623 Sie werden wissen, dass Kugeln ihn nicht töteten. 1229 01:28:58,542 --> 01:29:00,044 Das wird sie nur verwirren. 1230 01:29:01,712 --> 01:29:03,964 Ich sag denen, Sie waren es. 1231 01:29:04,631 --> 01:29:05,758 Ok. 1232 01:29:07,968 --> 01:29:08,969 Wissen Sie was? 1233 01:29:09,053 --> 01:29:11,930 Vermutlich werden Sie sich eh an nichts erinnern. 1234 01:29:12,014 --> 01:29:13,807 Warten Sie mal. Was? 1235 01:29:15,809 --> 01:29:17,686 Wenn man so lange kämpft wie ich, 1236 01:29:17,770 --> 01:29:19,229 kennt man Gehirnerschütterungen. 1237 01:29:19,313 --> 01:29:22,566 Ein richtiger Schlag schaltet das Kurzzeitgedächtnis aus. 1238 01:29:23,233 --> 01:29:26,487 Eine Erinnerung braucht Minuten zum Langzeitgedächtnis. 1239 01:29:26,570 --> 01:29:28,739 Wir reden erst seit anderthalb Minuten. 1240 01:29:28,822 --> 01:29:29,656 Kapier's nicht. 1241 01:29:29,740 --> 01:29:30,991 Was ist das dort? 1242 01:29:31,992 --> 01:29:35,245 Küstenwache, Chief Petty Officer Williams. Wie kann ich helfen? 1243 01:29:35,329 --> 01:29:37,414 Hi. Bei Harvest Key sind 'ne Leiche 1244 01:29:37,498 --> 01:29:40,000 und ein Hilfssheriff angespült worden. 1245 01:29:40,334 --> 01:29:41,251 Wie bitte? 1246 01:29:41,335 --> 01:29:43,962 Die Lokalnachrichten hab ich schon verständigt. 1247 01:29:44,046 --> 01:29:46,381 Name und Rückrufnummer, für den Fall... 1248 01:29:52,471 --> 01:29:53,430 Sheriff. 1249 01:30:02,231 --> 01:30:03,190 Ich will nur reden. 1250 01:30:04,525 --> 01:30:06,318 Wollen Sie mich wieder verhaften? 1251 01:30:06,401 --> 01:30:07,444 Dalton, hören Sie zu. 1252 01:30:07,528 --> 01:30:09,238 Es ist Ellie. Sie haben sie. 1253 01:30:10,155 --> 01:30:11,198 Brandt hat sie. 1254 01:30:11,281 --> 01:30:12,991 Er will das Geld, das Sie stahlen. 1255 01:30:14,576 --> 01:30:15,828 Ich stahl kein Geld. 1256 01:30:15,911 --> 01:30:17,412 Mein Deputy hat's mir gesagt. 1257 01:30:17,496 --> 01:30:20,040 Sie haben irgendwas über Kurzzeitgedächtnis erzählt. 1258 01:30:22,668 --> 01:30:23,669 Scheiße. 1259 01:30:24,461 --> 01:30:25,504 Ja, ich hab's. 1260 01:30:25,587 --> 01:30:26,964 Geben Sie es ihm zurück. 1261 01:30:27,881 --> 01:30:29,133 Sie... 1262 01:30:29,216 --> 01:30:30,801 Sie sagten ihm, ich hätte es? 1263 01:30:30,884 --> 01:30:33,387 Ist egal. Er gibt mir sowieso die Schuld. 1264 01:30:33,470 --> 01:30:34,638 Er glaubt, ich lüge. 1265 01:30:34,721 --> 01:30:37,307 Mein Deputy war verantwortlich für das Geld. 1266 01:30:37,391 --> 01:30:40,394 Ist Ihnen meine Tochter wichtig, helfen Sie mir. 1267 01:30:43,147 --> 01:30:44,439 Dalton, hören Sie zu. 1268 01:30:45,315 --> 01:30:48,360 Er will das Geld bis Mittag, sonst bringt er sie um. 1269 01:30:48,443 --> 01:30:49,611 Ich glaube ihm. 1270 01:30:50,946 --> 01:30:52,197 Bitte helfen Sie mir. 1271 01:31:01,039 --> 01:31:01,874 Ok. 1272 01:31:01,957 --> 01:31:03,542 Gut. Holen wir das Geld. 1273 01:31:03,625 --> 01:31:04,543 Es ist nicht hier. 1274 01:31:07,838 --> 01:31:09,089 Wie lange dauert das? 1275 01:31:09,173 --> 01:31:11,216 Weiß nicht. Hab's versteckt. Eine Weile. 1276 01:31:11,884 --> 01:31:13,093 Wo treffen wir uns? 1277 01:31:13,760 --> 01:31:15,220 Ich poliere gern mein Boot. 1278 01:31:15,304 --> 01:31:18,557 Nichts macht mich glücklicher, wenn alles glänzt und... 1279 01:31:19,183 --> 01:31:21,894 Ich ruf dich zurück. Scheiße. Was tust du da? 1280 01:31:21,977 --> 01:31:23,979 -Du bist hier. -Das ist mein Boot! 1281 01:31:24,062 --> 01:31:25,063 Bist du ihr Ex? 1282 01:31:25,147 --> 01:31:26,523 Ich such den Schlüssel. 1283 01:31:27,357 --> 01:31:29,067 Ich soll das Boot holen. 1284 01:31:29,151 --> 01:31:30,110 Da sind sie. 1285 01:31:30,485 --> 01:31:31,528 Bingo! 1286 01:31:32,321 --> 01:31:33,780 Bist du der Türsteher-Arsch? 1287 01:31:33,864 --> 01:31:36,450 Ja, ich bin der Türsteher-Arsch. 1288 01:31:36,533 --> 01:31:38,785 Siehst du? Ich bin ein Cop, du Idiot. 1289 01:31:38,869 --> 01:31:40,495 Keine Sorge. Ich bring's zurück. 1290 01:31:40,579 --> 01:31:42,497 Nein. Du fährst nirgendwohin. 1291 01:31:43,207 --> 01:31:44,166 Hey! 1292 01:31:45,459 --> 01:31:46,919 Das gibt Ärger. Zurück. 1293 01:31:47,586 --> 01:31:50,214 Alles gut. Ich bin bald zurück, ok? 1294 01:31:50,297 --> 01:31:52,007 Nichts ist hier gut. 1295 01:31:54,843 --> 01:31:56,720 Ok... Du hast zwei Stunden. 1296 01:31:56,803 --> 01:31:58,972 Bring's ohne einen Kratzer zurück. 1297 01:31:59,056 --> 01:32:00,474 Nicht ein Kratzer. 1298 01:32:01,016 --> 01:32:03,977 Das ist Wasser. Wie soll es einen Kratzer bekommen? 1299 01:32:25,165 --> 01:32:28,877 FAHRSCHÜLER 1300 01:32:35,717 --> 01:32:36,677 Ok. 1301 01:32:39,471 --> 01:32:42,266 Na gut. Mal sehen, worum's hier geht. 1302 01:32:46,770 --> 01:32:48,939 Wo zum Teufel sind alle hin? 1303 01:33:20,262 --> 01:33:21,513 Danke, Sir. 1304 01:33:22,389 --> 01:33:23,307 Komm her. 1305 01:33:23,390 --> 01:33:25,392 Das Geld ist nicht auf dem Boot. 1306 01:33:25,475 --> 01:33:26,310 Ja? 1307 01:33:26,393 --> 01:33:28,603 Du solltest das Geld mitbringen. 1308 01:33:28,687 --> 01:33:30,147 Brandt wird enttäuscht sein. 1309 01:33:30,230 --> 01:33:31,982 Ok. Ich sag ihm, du hast es. 1310 01:33:32,065 --> 01:33:33,025 Ach ja? 1311 01:33:37,654 --> 01:33:38,655 Gehen wir. 1312 01:33:40,991 --> 01:33:41,992 Dieser Typ. 1313 01:33:53,712 --> 01:33:54,880 Hübsches Boot. 1314 01:34:00,218 --> 01:34:01,720 -Sieht teuer aus. -Ja. 1315 01:34:02,471 --> 01:34:04,222 Hat meinem Vater gehört. 1316 01:34:04,306 --> 01:34:07,059 Ich hab's bekommen, als er in den Knast ging. 1317 01:34:08,477 --> 01:34:12,064 Mitsamt seiner Verpflichtungen, seiner Schulden. 1318 01:34:13,398 --> 01:34:16,610 Also ja, es ist scheißteuer. 1319 01:34:17,069 --> 01:34:20,364 Wo wir dabei sind, wo ist mein gottverdammtes Geld? 1320 01:34:20,864 --> 01:34:21,740 Ich gab's ihm. 1321 01:34:21,823 --> 01:34:23,241 -Wichser. -Ganz ruhig. 1322 01:34:24,368 --> 01:34:25,535 Sam. 1323 01:34:27,537 --> 01:34:29,414 Wieso verschwendest du meine Zeit? 1324 01:34:30,207 --> 01:34:32,459 Das Leben des Mädchens hängt davon ab. 1325 01:34:32,542 --> 01:34:34,503 Wo ist also mein Scheißgeld? 1326 01:34:38,340 --> 01:34:40,092 Ich seh Ellie nirgendwo. 1327 01:34:40,175 --> 01:34:41,843 Und der da sieht entspannt aus 1328 01:34:41,927 --> 01:34:44,096 dafür, dass seine Tochter entführt wurde. 1329 01:34:45,639 --> 01:34:47,432 Es gibt keine Entführung. 1330 01:34:48,600 --> 01:34:49,643 Ein Doppelspiel. 1331 01:34:49,726 --> 01:34:52,145 Sie glaubten, Ben hätte meine Tochter entführt? 1332 01:34:52,229 --> 01:34:53,730 Wir sind Partner, Idiot. 1333 01:34:54,398 --> 01:34:57,359 Was das angeht... ich hab sie tatsächlich entführt. 1334 01:34:57,442 --> 01:34:59,236 -Was? -Noch ein Doppelspiel. 1335 01:34:59,319 --> 01:35:01,571 -Was wird das, Ben? -Das täte ich nicht. 1336 01:35:02,197 --> 01:35:03,782 Big Dick, setz dich. 1337 01:35:04,783 --> 01:35:06,618 Setz dich, verdammt! 1338 01:35:07,744 --> 01:35:09,871 Wie sollte ich dir vertrauen? 1339 01:35:10,372 --> 01:35:12,040 Hab ich das Geld, kriegst du sie. 1340 01:35:12,541 --> 01:35:15,001 -Mistkerl! -Soll ich euch allein lassen? 1341 01:35:15,085 --> 01:35:15,919 -Hey... -Stopp. 1342 01:35:16,253 --> 01:35:17,421 Hör auf. 1343 01:35:21,591 --> 01:35:22,968 Ich will etwas aufbauen. 1344 01:35:25,804 --> 01:35:30,225 Du treibst und treibst mich immer weiter, 1345 01:35:30,308 --> 01:35:33,603 und ich... Scheiße, das ist witzig. 1346 01:35:33,687 --> 01:35:36,731 Das ist... Ich denk mir: "Scheiße!" 1347 01:35:36,815 --> 01:35:37,691 Er ist lästig. 1348 01:35:37,774 --> 01:35:40,360 Ja, er ist lästig. Das ist er. 1349 01:35:47,868 --> 01:35:50,120 Jetzt muss Sam hier dir wehtun. 1350 01:35:50,203 --> 01:35:51,413 -Oh nein. -Oh doch. 1351 01:35:51,496 --> 01:35:53,290 -Bitte. -Sieh mich nicht so an. 1352 01:35:53,373 --> 01:35:55,459 Hilft das nicht, hol ich Ellie. 1353 01:35:55,542 --> 01:35:57,210 Dann wird's richtig hässlich. 1354 01:35:57,294 --> 01:35:59,337 -Warte, verdammt! -Setz dich. 1355 01:36:03,008 --> 01:36:05,802 Mein Gott. Schon wieder dieser verdammte Psycho. 1356 01:36:08,388 --> 01:36:10,932 Lass diesen Irren nicht aufs Boot. 1357 01:36:12,142 --> 01:36:13,477 Ich kenne da jemanden, 1358 01:36:13,560 --> 01:36:15,479 der wegen dem Verrat sauer sein wird. 1359 01:36:15,562 --> 01:36:16,980 Und wer wäre das? 1360 01:36:18,148 --> 01:36:20,233 Nur so 'n Arschloch von Cop. 1361 01:36:21,860 --> 01:36:23,195 Was zum Teufel tut er? 1362 01:36:23,278 --> 01:36:24,362 Oh Scheiße. 1363 01:36:25,822 --> 01:36:27,073 Was macht er da? 1364 01:36:42,797 --> 01:36:44,132 Wichser! 1365 01:36:47,761 --> 01:36:49,429 Ellie! 1366 01:36:54,392 --> 01:36:55,393 Feuer! 1367 01:36:55,852 --> 01:36:56,978 Ellie! 1368 01:36:57,062 --> 01:36:58,188 Alle von Bord! 1369 01:37:01,274 --> 01:37:02,651 Ellie! 1370 01:37:02,734 --> 01:37:03,693 Hey! 1371 01:37:11,910 --> 01:37:13,036 Ellie! 1372 01:37:22,170 --> 01:37:23,129 Ellie! 1373 01:37:26,424 --> 01:37:27,300 Ellie. 1374 01:37:28,802 --> 01:37:30,136 Hey, Schwachkopf! 1375 01:37:45,110 --> 01:37:46,778 Runter vom Boot. 1376 01:37:51,199 --> 01:37:52,951 -Hey, Wichser! -Vorsicht! 1377 01:37:53,034 --> 01:37:54,244 Ich bring dich um! 1378 01:37:56,621 --> 01:37:59,291 Verschwinde, Ellie. Ich bin hinter dir. Los. 1379 01:38:17,392 --> 01:38:18,226 Scheiße. 1380 01:38:20,729 --> 01:38:22,647 Hast Scheißfreunde, El. 1381 01:38:23,982 --> 01:38:25,525 -Rühr dich nicht! -Fick dich! 1382 01:38:25,609 --> 01:38:27,611 Ich zerstör das Road House selbst. 1383 01:38:51,676 --> 01:38:52,969 Da bist du ja. 1384 01:38:53,053 --> 01:38:54,304 Lass mich dir helfen. 1385 01:39:02,312 --> 01:39:04,606 Sieh mal. 1386 01:39:04,689 --> 01:39:06,816 -Unser kleines Oktagon. -Was? 1387 01:39:07,651 --> 01:39:08,985 Wer hat dich Formen gelehrt? 1388 01:39:28,505 --> 01:39:30,340 Dein Scheißfreund! 1389 01:39:34,177 --> 01:39:35,095 Holen wir ihn ab. 1390 01:40:01,496 --> 01:40:02,330 Mist! 1391 01:40:22,934 --> 01:40:24,686 Du bist so ein Idiot! 1392 01:40:35,321 --> 01:40:36,531 Dalton. Komm schon! 1393 01:41:44,474 --> 01:41:45,767 Warte hier. 1394 01:42:28,977 --> 01:42:30,478 Eine verdammte Hapune? 1395 01:42:38,027 --> 01:42:39,445 Komm schon. 1396 01:42:39,863 --> 01:42:41,072 Ich bin fertig. 1397 01:42:43,783 --> 01:42:44,951 Scheiße. 1398 01:42:47,704 --> 01:42:50,081 Du hast mir die Nase gebrochen. 1399 01:42:52,458 --> 01:42:54,627 Alles, wofür ich gearbeitet habe... 1400 01:42:55,795 --> 01:42:58,131 Weg, wegen einem Scheißtürsteher! 1401 01:43:12,312 --> 01:43:13,313 Scheiße. 1402 01:43:29,329 --> 01:43:31,456 Hab dir wohl dein Bein verletzt? 1403 01:43:31,539 --> 01:43:32,707 Du fährst scheiße. 1404 01:43:32,790 --> 01:43:34,375 Falsche Straßenseite. 1405 01:44:51,619 --> 01:44:53,287 Sei nett. 1406 01:45:13,474 --> 01:45:14,976 Das Klavier ist verstimmt. 1407 01:45:15,059 --> 01:45:16,477 Klingt gut für mich. 1408 01:45:47,967 --> 01:45:49,552 Tötest du mich jetzt? 1409 01:45:50,344 --> 01:45:52,138 Oder freunden wir uns erst an? 1410 01:46:44,232 --> 01:46:45,358 Töte ihn! 1411 01:46:47,235 --> 01:46:48,611 Töte ihn, verdammt! 1412 01:46:52,240 --> 01:46:53,533 Tu es! 1413 01:46:54,784 --> 01:46:56,994 Mach deinen Scheißjob! 1414 01:47:03,042 --> 01:47:04,752 Wann hältst du mal dein Maul? 1415 01:48:31,964 --> 01:48:33,257 Tut mir leid. 1416 01:48:49,690 --> 01:48:51,609 Zeit für dich zu gehen, Dalton. 1417 01:48:51,984 --> 01:48:53,527 Du warst niemals hier. 1418 01:48:53,611 --> 01:48:54,946 Ich decke dich. 1419 01:49:03,246 --> 01:49:04,288 Geh. 1420 01:49:06,874 --> 01:49:08,084 Du musst gehen. 1421 01:49:48,874 --> 01:49:50,459 Ist nicht so schlimm. 1422 01:49:50,543 --> 01:49:51,836 Ja, ist machbar. 1423 01:49:53,421 --> 01:49:55,589 -Eindeutig. -Ist machbar. 1424 01:49:55,673 --> 01:49:56,841 Das ist... 1425 01:49:56,924 --> 01:49:58,092 -Machbar? -Ja. 1426 01:49:58,175 --> 01:50:00,720 -Da ist ein Truck in der Bar. -Das stimmt. 1427 01:50:00,803 --> 01:50:03,180 Aber wenn der weg ist und wir... 1428 01:50:03,264 --> 01:50:04,348 Mit etwas Fleiß 1429 01:50:04,432 --> 01:50:05,725 wird's so gut wie neu. 1430 01:50:05,808 --> 01:50:07,852 Vorsicht vor den Kugelfischen. 1431 01:50:07,935 --> 01:50:09,687 -Vorwärts. -Hey. 1432 01:50:10,521 --> 01:50:12,231 -Ja? -Habt ihr heute auf? 1433 01:50:15,860 --> 01:50:17,611 Ja. Wir haben immer auf. 1434 01:50:21,365 --> 01:50:23,534 Umdrehen. Ich hol's. 1435 01:50:42,970 --> 01:50:43,971 Hey. 1436 01:50:47,600 --> 01:50:48,809 Das war's also? 1437 01:50:48,893 --> 01:50:49,977 Sie reiten... 1438 01:50:50,061 --> 01:50:52,063 Sie reiten in den Sonnenuntergang? 1439 01:50:54,231 --> 01:50:56,400 Na, so endet die Geschichte doch immer. 1440 01:51:00,654 --> 01:51:02,114 Nein, nicht immer. 1441 01:51:03,115 --> 01:51:07,203 Manchmal bleibt der Held und baut sein eigenes kleines Gehöft. 1442 01:51:07,286 --> 01:51:10,456 Ich glaube nicht, dass ich hier der Held bin, Charlie. 1443 01:51:14,418 --> 01:51:16,379 Vielleicht sind Sie nicht der Held. 1444 01:51:18,464 --> 01:51:20,383 Aber ich hab Neuigkeiten: 1445 01:51:21,217 --> 01:51:22,760 Der Schurke sind Sie auch nicht. 1446 01:51:31,394 --> 01:51:32,645 Charlie! 1447 01:51:55,668 --> 01:51:57,211 -Alles gut? -Ja. 1448 01:51:57,586 --> 01:51:59,547 -Klappe. -Bleib wachsam. 1449 01:51:59,630 --> 01:52:01,215 -Egal, ob er weg ist. -Still. 1450 01:54:21,397 --> 01:54:22,606 Haltet ihn auf! 1451 02:01:07,302 --> 02:01:09,304 Untertitel von: Hannes Krehan 1452 02:01:09,388 --> 02:01:11,390 Kreative Leitung Alexander König