1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:34,161 --> 00:00:36,497 MAN ON TV: Day 1,000 of the siege of Seattle. 3 00:00:36,580 --> 00:00:38,374 WOMAN ON TV: The Muslim community demands an end 4 00:00:38,457 --> 00:00:40,584 to the Army's occupation of mosques. 5 00:00:40,668 --> 00:00:42,962 The Homeland Security bill is ratified. 6 00:00:43,045 --> 00:00:46,048 After eight years, British borders will remain closed. 7 00:00:46,131 --> 00:00:49,051 The deportation of illegal immigrants will continue. 8 00:00:49,134 --> 00:00:51,136 Good morning. Our lead story. 9 00:00:51,220 --> 00:00:54,515 The world was stunned today by the death of Diego Ricardo, 10 00:00:54,640 --> 00:00:56,850 the youngest person on the planet. 11 00:00:57,351 --> 00:01:00,354 Baby Diego was stabbed outside a bar in Buenos Aires 12 00:01:00,437 --> 00:01:02,982 after refusing to sign an autograph. 13 00:01:03,148 --> 00:01:04,400 Witnesses at the scene say... 14 00:01:04,483 --> 00:01:05,609 Excuse me. 15 00:01:05,776 --> 00:01:09,321 ...that Diego spat in the face of a fan who asked for an autograph. 16 00:01:09,405 --> 00:01:12,950 He was killed in the ensuing brawl. The fan was later beaten to death... 17 00:01:13,033 --> 00:01:14,201 Coffee, please. Black. 18 00:01:14,284 --> 00:01:15,619 ...by the angry crowd. 19 00:01:15,744 --> 00:01:20,374 Born in 2009, the son of Marcello and Sylvia Ricardo, 20 00:01:20,457 --> 00:01:23,085 a working-class couple from Mendoza, 21 00:01:23,168 --> 00:01:26,505 he struggled all his life with the celebrity status 22 00:01:26,588 --> 00:01:29,758 thrust upon him as the world's youngest person. 23 00:01:34,430 --> 00:01:38,225 Diego Ricardo, the youngest person on the planet 24 00:01:38,308 --> 00:01:41,353 was 18 years, 4 months, 25 00:01:41,437 --> 00:01:46,316 20 days, 16 hours and 8 minutes old. 26 00:01:49,278 --> 00:01:50,487 (WOMAN SOBBING) 27 00:02:23,437 --> 00:02:24,730 (WOMAN SCREAMING) 28 00:02:25,230 --> 00:02:26,690 (ALARM BLARING) 29 00:03:05,604 --> 00:03:10,108 MAN ON TV: Throughout his life, Diego Ricardo was a tragic reminder 30 00:03:10,192 --> 00:03:14,404 of the 18 years of infertility that humanity has endured 31 00:03:14,488 --> 00:03:17,866 and its effect upon the world we now live in. 32 00:03:17,950 --> 00:03:22,663 It seems that the mantle of the world's youngest human has passed to a woman. 33 00:03:22,746 --> 00:03:26,208 She is 18 years, 5 months and 11 days old. 34 00:03:29,419 --> 00:03:31,755 - Faron. - Mr Griffiths. 35 00:03:33,382 --> 00:03:37,761 I seem to be more affected by Baby Diego's death than I realised, sir. 36 00:03:38,679 --> 00:03:42,266 If you wouldn't mind, I'd appreciate it if I could finish my day's work at home. 37 00:03:42,349 --> 00:03:45,769 WOMAN ON TV: Generation needs to reject family and society. 38 00:04:09,418 --> 00:04:12,421 MAN ON TV: He's my dentist. WOMAN ON TV 1: She's my house cleaner. 39 00:04:12,504 --> 00:04:15,048 WOMAN ON TV 2: He's the waiter. WOMAN ON TV 3: She's my cousin. 40 00:04:15,173 --> 00:04:16,925 ANNOUNCER ON TV: They are illegal immigrants. 41 00:04:17,009 --> 00:04:20,262 To hire, feed or shelter illegal immigrants is a crime. 42 00:04:29,730 --> 00:04:31,273 It's your life. 43 00:04:32,441 --> 00:04:34,026 It's your choice. 44 00:04:37,446 --> 00:04:39,781 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 45 00:04:50,792 --> 00:04:52,878 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 46 00:04:59,593 --> 00:05:01,636 Hey, amigo! 47 00:05:01,720 --> 00:05:02,971 Jasper! 48 00:05:04,806 --> 00:05:06,850 Good to see you. Come on. 49 00:05:10,854 --> 00:05:12,439 JASPER: You know who did it? 50 00:05:12,522 --> 00:05:14,900 THEO: Islamic? Fishes? Fuck knows. 51 00:05:14,983 --> 00:05:16,777 I'll bet it was the government. 52 00:05:16,860 --> 00:05:20,947 Every time one of our politicians is in trouble, a bomb explodes. 53 00:05:21,031 --> 00:05:23,033 It's the second time in a month. 54 00:05:24,326 --> 00:05:27,245 - You okay? - It was horrible. 55 00:05:27,704 --> 00:05:30,582 I'm glad you don't take cream or sugar, amigo. 56 00:05:31,416 --> 00:05:36,004 Losing you and Baby Diego on the same day would be too hard to bear. 57 00:05:36,087 --> 00:05:38,006 Well, that was even worse, everybody crying. 58 00:05:38,089 --> 00:05:41,593 I mean, Baby Diego, come on. That guy was a wanker. 59 00:05:41,676 --> 00:05:45,430 Yeah, but he was the youngest wanker on Earth. 60 00:05:45,514 --> 00:05:46,932 Pull my finger. Quick, quick! 61 00:05:47,015 --> 00:05:48,642 Jasper... 62 00:05:49,226 --> 00:05:51,978 Fucking hell! That's disgusting! 63 00:05:52,145 --> 00:05:53,605 (TRUCK HONKING) 64 00:05:54,564 --> 00:05:57,567 Illegal immigrants. Taking them to Bexhill. 65 00:05:58,235 --> 00:05:59,569 Poor fugees. 66 00:05:59,653 --> 00:06:03,865 After escaping the worst atrocities and finally making it to England, 67 00:06:03,949 --> 00:06:07,035 our government hunts them down like cockroaches. 68 00:06:21,633 --> 00:06:23,802 - Any girls? - No. 69 00:06:23,885 --> 00:06:26,471 What about the one we had lunch with? Lauren? 70 00:06:26,596 --> 00:06:28,390 Lorna. That was ages ago. 71 00:06:28,473 --> 00:06:32,686 - I liked her. What happened? - She decided to renounce. 72 00:06:32,769 --> 00:06:36,439 Renouncers? Are those the ones that kneel down for a month for salvation? 73 00:06:36,565 --> 00:06:38,316 No. They're the Repenters. 74 00:06:38,400 --> 00:06:41,736 The Renouncers flagellate themselves for the forgiveness of humanity. 75 00:06:41,861 --> 00:06:43,113 Oh, right. 76 00:06:43,405 --> 00:06:46,408 Dating ain't what it used to be, is it, amigo? 77 00:06:52,789 --> 00:06:54,916 JASPER: What'd you do on your birthday? THEO: Nothing. 78 00:06:55,000 --> 00:06:56,751 Come on. You must've done something. 79 00:06:56,835 --> 00:06:58,503 No. Same as every other day. 80 00:06:58,586 --> 00:07:02,007 Woke up, felt like shit, went to work, felt like shit. 81 00:07:02,090 --> 00:07:04,050 That's called a hangover, amigo. 82 00:07:04,175 --> 00:07:06,678 At least with a hangover, I feel something. 83 00:07:07,137 --> 00:07:09,973 Honestly, Jasper, sometimes... 84 00:07:10,640 --> 00:07:13,101 You could always come and live with us. 85 00:07:13,518 --> 00:07:16,563 Yeah, but if I did that, I wouldn't have anything to look forward to. 86 00:07:16,771 --> 00:07:17,897 (LAUGHING) 87 00:07:36,041 --> 00:07:38,001 JASPER: Look who it is. It's Theo. 88 00:07:38,084 --> 00:07:40,920 - THEO: Hey, Janice, how you doing? - It's Theo. 89 00:07:41,004 --> 00:07:42,964 Your rebel with a lost cause. 90 00:07:47,302 --> 00:07:49,345 She loves this colour. 91 00:07:49,429 --> 00:07:51,890 Don't you, darling? You love it. 92 00:08:03,943 --> 00:08:06,946 "Is there a chance it will not work for me? 93 00:08:07,781 --> 00:08:10,450 "There have been no cases of anyone surviving 94 00:08:10,533 --> 00:08:11,910 "who has taken the preparation." 95 00:08:11,993 --> 00:08:16,706 Daddy government hands out suicide kits and anti-depressants in the rations, 96 00:08:16,790 --> 00:08:18,917 but ganja is still illegal. 97 00:08:19,793 --> 00:08:22,337 Most of my weed goes to Bexhill now. 98 00:08:22,420 --> 00:08:25,215 This bloke buys it from me and smuggles it in. 99 00:08:25,298 --> 00:08:27,342 Guess what he does? His real job? 100 00:08:27,425 --> 00:08:29,010 Lmmigration cop. 101 00:08:29,552 --> 00:08:30,678 Bravo! 102 00:08:32,388 --> 00:08:36,059 One of the many perks of having a refugee camp in the neighbourhood. 103 00:08:38,812 --> 00:08:40,230 Come on, taste that. 104 00:08:46,903 --> 00:08:48,029 Cough. 105 00:08:49,239 --> 00:08:50,824 - Cough? - Cough. 106 00:08:52,242 --> 00:08:53,535 (COUGHING) 107 00:08:56,579 --> 00:08:59,249 You taste it? Strawberries. 108 00:09:00,291 --> 00:09:02,085 This is Strawberry Cough. 109 00:09:03,670 --> 00:09:06,339 So, Human Project is having this dinner 110 00:09:06,464 --> 00:09:08,049 and all the wisest men in the world are there... 111 00:09:08,132 --> 00:09:11,052 "Human Project." Why do people believe this crap? 112 00:09:12,428 --> 00:09:16,057 You know, even if these people existed with these facilities in secret locations... 113 00:09:16,140 --> 00:09:17,767 Fuck me, that's strong. 114 00:09:18,101 --> 00:09:21,980 Even if they discovered the cure for infertility, it doesn't matter. 115 00:09:22,063 --> 00:09:24,399 Too late. The world went to shit. 116 00:09:25,483 --> 00:09:26,651 You know what? 117 00:09:26,776 --> 00:09:29,529 It was too late before the infertility thing happened, for fuck's sake. 118 00:09:31,573 --> 00:09:33,908 I was just trying to tell a joke, man. 119 00:09:35,743 --> 00:09:37,328 I'm sorry. Go on. 120 00:09:37,412 --> 00:09:39,205 - No, I'm not telling it now. - No, come on, Jasper. 121 00:09:39,289 --> 00:09:41,749 - No. Fuck it. I'm not fucking telling you. - It's all right. Go on. 122 00:09:41,833 --> 00:09:45,461 Okay. The Human Project gives this great big dinner 123 00:09:45,545 --> 00:09:48,047 for all the scientists and sages in the world. 124 00:09:48,172 --> 00:09:51,551 They're tossing around theories about the ultimate mystery, 125 00:09:51,634 --> 00:09:56,180 why are women infertile? Why can't we make babies anymore? 126 00:09:56,514 --> 00:09:59,392 Some of them say it's genetic experiments, 127 00:09:59,475 --> 00:10:02,645 gamma rays, pollution. Same old, same old. 128 00:10:02,729 --> 00:10:05,982 Anyway, in the corner, this Englishmars sitting. 129 00:10:06,065 --> 00:10:09,235 He hasn't said a word. He's just tucking into his dinner. 130 00:10:09,694 --> 00:10:10,778 So they decide to ask him. 131 00:10:10,862 --> 00:10:14,365 They say, "Well, why do you think we can't make babies anymore?" 132 00:10:15,241 --> 00:10:19,078 And he looks up at them, and he's chewing on this great big wing, 133 00:10:19,162 --> 00:10:22,040 and he says, "I haven't the faintest idea," he said. 134 00:10:22,457 --> 00:10:25,168 "But this stork is quite tasty, isn't it?" 135 00:10:27,045 --> 00:10:28,963 Eating a fucking stork. 136 00:10:29,589 --> 00:10:30,965 Eating the stork. 137 00:10:33,634 --> 00:10:34,802 Italia. 138 00:10:39,849 --> 00:10:41,517 You okay, amigo? 139 00:10:41,642 --> 00:10:45,813 Yeah. My ears are still ringing from earlier. 140 00:10:45,897 --> 00:10:49,400 Well, a little Zen music won't bother you, then, will it? 141 00:10:49,984 --> 00:10:51,944 (LOUD INDUSTRIAL MUSIC PLAYING ON STEREO) 142 00:11:09,003 --> 00:11:10,463 (ALARM CLOCK RINGING) 143 00:11:10,838 --> 00:11:15,468 WOMAN ON TV: Good morning. The time is 7:59 a.m. 144 00:11:37,448 --> 00:11:38,950 WOMAN ON PA: British citizens, hold out 145 00:11:39,033 --> 00:11:42,537 your I.D. Cards. All others, follow instructions. 146 00:11:43,287 --> 00:11:44,372 (ALARM BLARING) 147 00:11:47,291 --> 00:11:48,376 (DOG BARKING) 148 00:11:48,459 --> 00:11:49,627 What the fuck? 149 00:11:49,710 --> 00:11:52,046 Move along! Move along! 150 00:12:15,403 --> 00:12:16,696 PATRIC: This is him. 151 00:12:19,615 --> 00:12:21,325 - Get your fucking head down! - Walk! 152 00:12:21,409 --> 00:12:24,370 - Get your fucking head down! - THEO: Okay. Okay. 153 00:12:24,453 --> 00:12:26,747 ZARA: Get in! LUKE: Get him in! Get him in! 154 00:12:26,873 --> 00:12:27,874 Get his fucking legs. 155 00:12:28,040 --> 00:12:29,375 PATRIC: Go, go, go, go! 156 00:12:34,964 --> 00:12:37,133 IAN: You are under the jurisdiction of the Fishes. 157 00:12:37,258 --> 00:12:39,051 The Fishes are at war with the British government 158 00:12:39,176 --> 00:12:41,596 until they recognise equal rights for every immigrant in Britain. 159 00:12:41,679 --> 00:12:44,056 LUKE: We're not gonna hurt you. We just want to talk. 160 00:12:44,181 --> 00:12:46,267 PATRIC: But don't do anything stupid. 161 00:12:46,392 --> 00:12:48,019 JULIAN: Uncover him. IAN: It isn't safe. 162 00:12:48,102 --> 00:12:49,228 PATRIC: Do it. 163 00:13:02,658 --> 00:13:03,951 Hello, Theo. 164 00:13:05,953 --> 00:13:08,164 It's me, Theo. It's Julian. 165 00:13:14,045 --> 00:13:15,796 You scared the shit out of me. 166 00:13:15,921 --> 00:13:19,842 I'm sorry about the theatrics, but we had no choice. 167 00:13:19,967 --> 00:13:22,386 The police have been a pain in the ass lately. 168 00:13:22,470 --> 00:13:23,971 How have you been? 169 00:13:24,096 --> 00:13:26,766 Fantastic. Couldrt be better. 170 00:13:28,184 --> 00:13:29,518 Cut the lights. 171 00:13:38,027 --> 00:13:41,197 The police keep using that old photo of you in the posters. 172 00:13:41,947 --> 00:13:43,532 It doesn't do you justice. 173 00:13:43,616 --> 00:13:45,409 What do the police know about justice? 174 00:13:45,493 --> 00:13:46,744 What exactly is it you guys do, anyway? 175 00:13:46,827 --> 00:13:49,413 PATRIC: The Fishes fight for equal rights for every immigrant in Britain! 176 00:13:49,538 --> 00:13:50,623 LUKE: He knows what we do. 177 00:13:50,706 --> 00:13:52,416 I know you almost blew me up in a coffee shop yesterday. 178 00:13:52,500 --> 00:13:53,626 My ears are still ringing. 179 00:13:53,709 --> 00:13:55,002 - We don't bomb. - That was the government. 180 00:13:55,086 --> 00:13:56,295 That's what they do to spread the fear. 181 00:13:56,379 --> 00:13:57,380 What about Liverpool? 182 00:13:57,505 --> 00:13:59,090 JULIAN: After Liverpool, we stopped bombing. 183 00:13:59,173 --> 00:14:01,008 We started speaking to the people. 184 00:14:01,092 --> 00:14:03,677 And they're joining us, Theo. British people, too. 185 00:14:04,345 --> 00:14:05,596 I don't talk politics. 186 00:14:05,721 --> 00:14:08,766 - That's all you ever used to do. - That was 20 years ago. 187 00:14:08,891 --> 00:14:10,768 I'm a lot more successful now. 188 00:14:11,185 --> 00:14:12,812 Come on, Theo. Walk with me. 189 00:14:12,853 --> 00:14:15,398 - IAN: I don't think that's a good idea. - Come on! 190 00:14:23,197 --> 00:14:26,033 - You're smoking? - Yeah. It's not working. 191 00:14:26,992 --> 00:14:29,286 I heard about your mother. I'm sorry. 192 00:14:30,329 --> 00:14:31,956 Were your parents in New York when it happened? 193 00:14:32,039 --> 00:14:33,874 - Yeah. - Shit. 194 00:14:33,958 --> 00:14:36,836 Yeah, well, that's the world we live in now, isn't it? 195 00:14:38,045 --> 00:14:39,588 Why am I here, Jules? 196 00:14:39,672 --> 00:14:41,841 I need your help. I need transit papers. 197 00:14:41,924 --> 00:14:44,343 Not for me. A girl, she's a fugee. 198 00:14:44,468 --> 00:14:47,471 Need to get her to the coast, past security checkpoints. 199 00:14:47,596 --> 00:14:51,350 I haven't seen you for nearly 20 years and you come asking me for transit papers? 200 00:14:51,433 --> 00:14:54,186 - Can you do it? - I don't see how. 201 00:14:54,687 --> 00:14:55,813 You could ask your cousin. 202 00:14:55,896 --> 00:14:59,608 The government finances his Ark of the Arts. He has access to papers. 203 00:14:59,692 --> 00:15:02,361 - Yeah, but he'd never do it. - He would if you asked him. 204 00:15:02,444 --> 00:15:05,072 I can't. It's too dangerous. 205 00:15:08,200 --> 00:15:11,370 I can get you $5,000. I know you need the money. 206 00:15:11,871 --> 00:15:12,913 (MAN WHISTLING) 207 00:15:13,038 --> 00:15:14,832 What are you talking about? 208 00:15:15,708 --> 00:15:18,878 - I don't fucking need your money. - Right. Sorry. 209 00:15:20,212 --> 00:15:21,547 My mistake. 210 00:15:28,053 --> 00:15:30,806 You know that ringing in your ears? That... 211 00:15:30,890 --> 00:15:31,974 (IMITATING RINGING) 212 00:15:32,641 --> 00:15:36,937 That's the sound of the ear cells dying. Like their swan song. 213 00:15:37,021 --> 00:15:40,190 Once it's gone, you'll never hear that frequency again. 214 00:15:40,524 --> 00:15:42,443 Enjoy it while it lasts. 215 00:15:45,362 --> 00:15:46,864 This never fucking happened, 216 00:15:46,947 --> 00:15:50,159 so don't go telling tales, 'cause we'll be watching you. 217 00:15:50,242 --> 00:15:52,703 At work, when you sleep, 218 00:15:52,786 --> 00:15:57,333 when you have a piss, we'll be watching. All the fucking time. 219 00:15:57,416 --> 00:15:59,418 Jeez, your breath stinks. 220 00:16:01,128 --> 00:16:02,588 - No, it doesn't. - Yes, it does. 221 00:16:02,671 --> 00:16:06,175 It was Juliars idea bringing you here. She put herself at great risk. 222 00:16:06,258 --> 00:16:08,469 Now you know about the five grand we can offer you. 223 00:16:08,552 --> 00:16:09,720 So if you change your mind, 224 00:16:09,845 --> 00:16:12,431 pin this to the notice board at Camden tube. We'll do the rest. 225 00:16:19,313 --> 00:16:21,023 Here you are. Bus fare. 226 00:16:59,144 --> 00:17:01,814 MAN ON LOUDSPEAKER: Earthquakes! Pollution! 227 00:17:01,939 --> 00:17:03,857 Disease and famine! 228 00:17:04,233 --> 00:17:07,194 Our sins have encouraged God's wrath! 229 00:17:08,737 --> 00:17:12,908 And in his anger he has taken away his most precious gift to us! 230 00:17:50,028 --> 00:17:53,323 Mr Faron, the minister is expecting you. This way, sir. 231 00:17:53,407 --> 00:17:55,701 I'm afraid this is a non-smoking facility. 232 00:17:55,784 --> 00:17:57,786 You got something in your teeth. 233 00:18:06,211 --> 00:18:07,713 If you'll excuse me. 234 00:18:27,691 --> 00:18:31,778 Couldrt save La Pieta. Smashed up before we got there. 235 00:18:33,989 --> 00:18:35,657 Pretty rummy, huh? 236 00:18:35,741 --> 00:18:38,410 My mom had a plastic one in the bathroom. 237 00:18:39,411 --> 00:18:40,913 It was a lamp. 238 00:18:41,914 --> 00:18:43,707 Good to see you, Theo. 239 00:18:47,961 --> 00:18:51,048 NIGEL: We got to keep Las Meninas and a few other Velasquezes, 240 00:18:51,757 --> 00:18:55,928 but we only got a hold of two Goyas. That thing in Madrid was a real blow to art. 241 00:18:56,053 --> 00:18:57,471 THEO: Not to mention people. 242 00:18:57,554 --> 00:18:58,847 How's Martha? 243 00:18:58,972 --> 00:19:02,309 She's doing her animal charity thing. Sends her love. 244 00:19:03,602 --> 00:19:05,437 - Give her my best. - Yes. 245 00:19:09,942 --> 00:19:11,735 Why did you come, Theo? 246 00:19:15,072 --> 00:19:16,907 Well, the thing is, 247 00:19:18,492 --> 00:19:19,952 I met this girl. 248 00:19:20,035 --> 00:19:21,119 Cute? 249 00:19:21,620 --> 00:19:22,913 Beautiful. 250 00:19:22,996 --> 00:19:24,247 Is it serious? 251 00:19:24,915 --> 00:19:25,999 Very. 252 00:19:29,086 --> 00:19:32,422 She's got this brother in Brighton and she hasn't seen him for about five years, 253 00:19:32,547 --> 00:19:34,341 and he's not doing too good. 254 00:19:34,758 --> 00:19:36,968 I mean, pretty sick. 255 00:19:38,804 --> 00:19:41,515 - I don't think he's gonna make it. - Sorry. 256 00:19:42,224 --> 00:19:45,227 I've got money. I was just hoping that you might... 257 00:19:58,657 --> 00:20:01,910 I was hoping you could get us the transit papers to get to the coast. 258 00:20:01,993 --> 00:20:05,789 - Transit papers? That's quite a favour. - I know. 259 00:20:05,872 --> 00:20:07,582 Highly controlled. 260 00:20:10,335 --> 00:20:12,754 Alex, take your pills. 261 00:20:14,089 --> 00:20:15,173 Alex. 262 00:20:16,508 --> 00:20:17,676 Alex? 263 00:20:18,093 --> 00:20:19,177 Alex! 264 00:20:26,810 --> 00:20:28,019 (SIGHING) 265 00:20:32,315 --> 00:20:33,608 Come with me. 266 00:20:37,404 --> 00:20:41,700 I'm really sorry, Nigel. I just don't know who else to ask. 267 00:20:41,825 --> 00:20:43,410 I'll see what I can do. 268 00:20:46,621 --> 00:20:47,789 What? 269 00:20:47,914 --> 00:20:49,207 You kill me. 270 00:20:50,584 --> 00:20:51,668 A hundred years from now, 271 00:20:51,751 --> 00:20:54,629 there won't be one sad fuck to look at any of this. 272 00:20:55,755 --> 00:20:57,424 What keeps you going? 273 00:20:58,508 --> 00:21:00,343 You know what it is, Theo? 274 00:21:00,427 --> 00:21:02,637 I just don't think about it. 275 00:21:11,146 --> 00:21:14,316 THEO: Where's Julian? LUKE: She couldn't make it. Sends her best. 276 00:21:16,526 --> 00:21:18,320 Here's a photo of the girl and her name. 277 00:21:18,403 --> 00:21:20,655 Hang on. We got a problem. 278 00:21:21,865 --> 00:21:26,620 All I could get were joint transit papers, which means I would have to escort the girl. 279 00:21:27,204 --> 00:21:28,455 Will you? 280 00:21:29,414 --> 00:21:31,124 For a couple more grand. 281 00:21:33,919 --> 00:21:36,004 Julian thinks very highly of you. 282 00:21:36,087 --> 00:21:37,339 Does she? 283 00:21:38,298 --> 00:21:39,382 Yeah. 284 00:21:40,217 --> 00:21:41,468 Thanks again. 285 00:21:45,180 --> 00:21:46,598 (MAN CHATTERING ON TV) 286 00:22:03,490 --> 00:22:05,575 Go on, stay with her. 287 00:22:05,659 --> 00:22:09,287 Stay with her. Stay with her. Yes! 288 00:22:11,748 --> 00:22:13,500 Have you seen this dog? 289 00:22:26,596 --> 00:22:28,264 I'll be one minute. 290 00:22:29,766 --> 00:22:32,143 Billy! I'm in a rush, mate. 291 00:22:32,227 --> 00:22:34,479 MAN: Okay, Theo. He'll see to you. He'll see to you. 292 00:22:34,562 --> 00:22:36,773 I'm in a rush. Come on. Come on. 293 00:22:37,691 --> 00:22:39,275 That's 70 quid. 294 00:22:54,749 --> 00:22:55,917 Shit. 295 00:23:03,133 --> 00:23:06,052 WOMAN ON TV 1: She's my house cleaner. MAN ON TV 1: He's the plumber. 296 00:23:06,136 --> 00:23:07,220 Jesus. 297 00:23:07,303 --> 00:23:09,264 MAN ON TV 2: He's my dentist. WOMAN ON TV 2: He's the waiter. 298 00:23:09,347 --> 00:23:10,932 WOMAN ON TV 3: She's my cousin. 299 00:23:11,516 --> 00:23:13,560 ANNOUNCER ON TV: They are illegal immigrants. 300 00:23:13,685 --> 00:23:17,105 To hire, feed or shelter illegal immigrants is a crime. 301 00:23:17,188 --> 00:23:18,231 Protect Britain. 302 00:23:18,314 --> 00:23:20,024 Report all illegal immigrants. 303 00:23:20,108 --> 00:23:21,651 Did you get the papers? 304 00:23:21,693 --> 00:23:23,611 Lovely to see you, too. 305 00:23:24,154 --> 00:23:26,698 Thank you. I really appreciate this. 306 00:23:27,949 --> 00:23:29,951 Just like the old days, back of the bus. 307 00:23:30,034 --> 00:23:32,579 Yeah, except we're the old farts now. 308 00:23:32,662 --> 00:23:34,122 - You're looking good. - Right. 309 00:23:34,205 --> 00:23:36,040 Seriously. Look at me. 310 00:23:38,918 --> 00:23:40,879 It's hard for me to look at you. 311 00:23:41,921 --> 00:23:43,548 He had your eyes. 312 00:23:50,722 --> 00:23:54,058 You know, I never understood how you got over it so quickly. 313 00:23:54,350 --> 00:23:55,518 You think I got over it? 314 00:23:55,602 --> 00:23:58,021 No one could get over it. I live with it. I think about him every day. 315 00:23:58,104 --> 00:23:59,272 Come on, I mean the way you just... 316 00:23:59,355 --> 00:24:01,107 You don't have a monopoly on suffering, you know. 317 00:24:01,191 --> 00:24:02,817 You always carried his memory like a ball and chain... 318 00:24:02,901 --> 00:24:04,152 What do you fucking know about my memories? 319 00:24:04,235 --> 00:24:05,904 - You don't know what I feel or what... - Move! 320 00:24:05,987 --> 00:24:07,113 Yeah, there you go. 321 00:24:07,197 --> 00:24:09,866 That's what you always do. When it gets tough, you walk away. 322 00:24:11,075 --> 00:24:12,452 This is our stop. 323 00:24:25,340 --> 00:24:26,674 JULIAN: Thelonius! 324 00:24:27,717 --> 00:24:29,093 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 325 00:24:34,849 --> 00:24:36,976 So why did you come to me? 326 00:24:37,685 --> 00:24:40,313 You could have found other ways to get transit papers. 327 00:24:40,396 --> 00:24:41,439 Probably. 328 00:24:41,731 --> 00:24:44,025 - So why me? - I trust you. 329 00:24:45,902 --> 00:24:49,030 - And what happens after? - You take a train back. It'll be safer. 330 00:24:49,113 --> 00:24:51,324 No, I mean what happens to us? 331 00:24:52,408 --> 00:24:53,743 I don't know. 332 00:24:57,413 --> 00:25:00,250 Theo, come on. You came for the money. 333 00:25:00,583 --> 00:25:01,751 Did I? 334 00:25:14,931 --> 00:25:16,015 LUKE: Theo? 335 00:25:17,600 --> 00:25:19,477 - You got my money? - See? 336 00:25:20,269 --> 00:25:23,272 We'll take you down to the first checkpoint on the Canterbury Road, 337 00:25:23,356 --> 00:25:25,441 then you and Kee are on your own. 338 00:25:29,779 --> 00:25:31,990 Well, this is obviously the elite unit. 339 00:25:32,115 --> 00:25:33,449 - This is Miriam. - Hi. 340 00:25:33,533 --> 00:25:36,828 - Is this the girl? - JULIAN: Kee, this is Theo. 341 00:25:39,497 --> 00:25:40,957 What the fuck you staring at? 342 00:25:41,040 --> 00:25:43,376 Apparently the pleasure's all mine. 343 00:25:43,459 --> 00:25:45,962 Are we planning a sing-along? 344 00:25:46,796 --> 00:25:49,799 Good. I'm gonna take a nap. 345 00:25:58,933 --> 00:26:02,186 MAN ON RADIO: The afternoon is looking good here on Radio Avalon. 346 00:26:02,270 --> 00:26:04,772 And now one for all the nostalgics out there, 347 00:26:04,856 --> 00:26:08,026 a blast from the past all the way back from 2003. 348 00:26:08,109 --> 00:26:10,903 That beautiful time when people refused to accept 349 00:26:10,987 --> 00:26:13,406 the future was just around the corner. 350 00:26:13,489 --> 00:26:14,532 (SNORING) 351 00:26:14,615 --> 00:26:15,783 Hey. 352 00:26:15,950 --> 00:26:17,452 You're snoring. 353 00:26:17,994 --> 00:26:21,372 - No, I wasrt. - Yes, you were. He always snored. 354 00:26:21,456 --> 00:26:22,915 (WAIT PLAYING ON RADIO) 355 00:26:23,624 --> 00:26:24,959 Where are we? 356 00:26:25,084 --> 00:26:27,628 Canterbury. We're close. 357 00:26:28,838 --> 00:26:31,382 Anyone know if there's a hotel around here? 358 00:26:32,216 --> 00:26:33,301 What? 359 00:26:33,843 --> 00:26:35,636 Julian promised me a little bit of action. 360 00:26:35,720 --> 00:26:38,014 You still like it in the afternoon? 361 00:26:39,390 --> 00:26:42,852 So what did you do? Rob a train? Blow up a building? 362 00:26:42,935 --> 00:26:44,479 Leave the girl alone. 363 00:26:45,104 --> 00:26:47,815 You told me he was suave. Wanker's a drunk. 364 00:26:47,899 --> 00:26:51,652 He's suave. You should have seen him in the old days when he was a real activist. 365 00:26:51,736 --> 00:26:54,030 You were the activist, I just wanted to get laid. 366 00:26:54,113 --> 00:26:56,824 One time the police came to throw us out of our squat 367 00:26:56,908 --> 00:26:59,243 and Theo invited them up for coffee to negotiate, 368 00:26:59,327 --> 00:27:02,371 only the coffee was spiked with ketamine. 369 00:27:02,455 --> 00:27:04,957 No! You didn't, did you? 370 00:27:06,834 --> 00:27:08,711 Fuck off. You gotta be kidding. 371 00:27:08,794 --> 00:27:10,338 You know how many people I've tried this with? 372 00:27:10,421 --> 00:27:11,464 I don't wanna know. 373 00:27:11,547 --> 00:27:12,715 You'll be happy to know out of the hundreds... 374 00:27:12,798 --> 00:27:14,342 - Hundreds? ...you are still the only one. 375 00:27:14,425 --> 00:27:15,635 - I'm not doing it. - Yes, you are. 376 00:27:15,718 --> 00:27:18,304 - No, I'm not. The car's moving too much. - Yes, you are. Yes, you are. 377 00:27:18,387 --> 00:27:19,805 You are. Ready? 378 00:27:20,598 --> 00:27:22,058 (ALL LAUGHING) 379 00:27:22,350 --> 00:27:23,809 Thelonius! 380 00:27:24,936 --> 00:27:26,812 No, wait, wait. Okay. 381 00:27:29,398 --> 00:27:31,400 KEE: Do it again! Do it again! 382 00:27:32,735 --> 00:27:34,820 Julian, that's disgusting! 383 00:27:38,699 --> 00:27:40,034 Look out! 384 00:27:40,117 --> 00:27:41,536 LUKE: Jesus! Shit! 385 00:27:41,619 --> 00:27:43,955 JULIAN: Go! Go! We're gonna make it. Come on, we're gonna make it. 386 00:27:44,038 --> 00:27:47,083 No, I'm not gonna make it! I'm not gonna make it! 387 00:27:49,001 --> 00:27:50,211 - Christ! - Back up! Back up now! 388 00:27:50,920 --> 00:27:52,255 Jesus! 389 00:27:57,093 --> 00:28:00,596 Oh, save us! Save us in our hour of need! 390 00:28:00,763 --> 00:28:03,599 Blessed Mary, save us. 391 00:28:05,142 --> 00:28:06,394 (GLASS SHATTERING) 392 00:28:16,946 --> 00:28:18,030 Christ, Jesus! 393 00:28:18,155 --> 00:28:19,740 - He's got a gun! - Cover Kee! 394 00:28:19,824 --> 00:28:21,033 Get down! 395 00:28:23,286 --> 00:28:24,412 Oh, my God! 396 00:28:24,495 --> 00:28:27,748 She's been shot! Fuck. She's been shot. 397 00:28:35,798 --> 00:28:39,760 - How is she? How is she? - THEO: She's bleeding! 398 00:28:39,844 --> 00:28:41,554 She's bleeding, she's bleeding everywhere! 399 00:28:45,933 --> 00:28:47,727 Shit! Julian. 400 00:28:47,810 --> 00:28:49,854 Put pressure on the wound! 401 00:28:52,106 --> 00:28:55,526 Please, please, please. 402 00:28:55,651 --> 00:28:58,320 Please, please. 403 00:28:58,404 --> 00:28:59,488 LUKE: Oh, no. 404 00:29:00,614 --> 00:29:02,158 Oh, no. 405 00:29:03,617 --> 00:29:04,910 THEO: Julian... 406 00:29:05,244 --> 00:29:06,787 Jesus Christ! 407 00:29:07,747 --> 00:29:08,873 THEO: Julian! 408 00:29:09,331 --> 00:29:11,333 LUKE: It's the cops. It's the cops. 409 00:29:13,377 --> 00:29:14,920 Did they see us? 410 00:29:15,838 --> 00:29:16,922 Keep going. Speed up. 411 00:29:17,048 --> 00:29:18,090 LUKE: Are they coming back? What's happening? 412 00:29:18,215 --> 00:29:19,258 Faster! Faster! 413 00:29:19,341 --> 00:29:21,302 - Are they coming back? - I don't know. Just go faster! 414 00:29:22,303 --> 00:29:24,472 Can't you pull off the road? 415 00:29:24,555 --> 00:29:25,639 (SCREAMS) 416 00:29:25,723 --> 00:29:28,601 - All right, slow down. Slow down! - I can't outrun them. I can't outrun them. 417 00:29:28,684 --> 00:29:31,061 - COP ON LOUDSPEAKER: Stop the car. - I gotta stop. I gotta stop. 418 00:29:31,145 --> 00:29:33,856 Pull over to the side of the road. Stop the car! 419 00:29:33,939 --> 00:29:35,900 Get your passports out! 420 00:29:37,443 --> 00:29:38,652 COP: Stay inside the vehicle! 421 00:29:38,736 --> 00:29:41,071 LUKE: We're British citizens! We're British citizens! 422 00:29:41,155 --> 00:29:42,531 - British citizens! - Hands on the steering wheel! 423 00:29:42,615 --> 00:29:45,451 Hands on the steering wheel! Calm down. Tell me what happened! 424 00:29:45,576 --> 00:29:47,453 We were attacked! We gotta take her to a hospital. 425 00:29:47,536 --> 00:29:49,330 Okay. Just wait. I'm gonna call for assistance. 426 00:29:52,124 --> 00:29:53,793 What are you doing? What are you doing? 427 00:29:53,876 --> 00:29:55,294 - Get in the car. - Why did you do that? 428 00:29:55,377 --> 00:29:57,296 Get in the fucking car! 429 00:29:57,379 --> 00:30:01,509 MIRIAM: Get back in now. Quickly. We gotta get off the road. Get in. Get in. 430 00:30:02,551 --> 00:30:04,512 KEE: Go! Go! Go! 431 00:30:24,657 --> 00:30:26,158 (MIRIAM CHANTING) 432 00:30:45,052 --> 00:30:47,972 We have to call on help now. Put your hands out. 433 00:30:49,557 --> 00:30:50,558 Fucking shit. 434 00:30:50,683 --> 00:30:53,811 May all the ascended beings, the bodhisattvas and saints 435 00:30:53,936 --> 00:30:58,232 and all those who have walked the surface of the earth in the light of eternal truth, 436 00:30:58,315 --> 00:31:02,194 come to the aid of our beloved sister, Julian. 437 00:31:31,140 --> 00:31:33,434 LUKE: Theo! Come on! 438 00:31:46,739 --> 00:31:48,615 Theo, come on! 439 00:32:04,757 --> 00:32:06,091 (CHANTING) 440 00:32:31,867 --> 00:32:36,163 This is Tomasz and Emily's farm. I already called and told them the situation. 441 00:32:36,497 --> 00:32:37,998 We'll be safe here. 442 00:32:42,544 --> 00:32:45,172 Fishes are coming in to vote for a new leader. 443 00:32:50,511 --> 00:32:51,637 - Lan? - Yeah. 444 00:32:52,304 --> 00:32:54,139 - We have to convene. - Everyone's arriving. 445 00:32:54,223 --> 00:32:56,391 - Are you all right? - Yeah, it's not my blood. 446 00:32:56,475 --> 00:32:59,853 - Emily, Tomasz, this is Kee. - Welcome. 447 00:32:59,937 --> 00:33:01,146 Miriam. 448 00:33:01,230 --> 00:33:03,106 They need to wash up and rest. 449 00:33:03,232 --> 00:33:04,900 How about Juliars mate? 450 00:33:05,067 --> 00:33:08,320 Yeah, can somebody give me a lift back to London? 451 00:33:08,403 --> 00:33:11,240 No, no, no. It's too dangerous. We'll sort it tomorrow. 452 00:33:11,323 --> 00:33:13,325 Tomasz, get him a shower and a clean shirt. 453 00:33:13,450 --> 00:33:15,911 Tomasz, don't block the car in. It needs to be jump-started. Lan? 454 00:33:15,994 --> 00:33:17,120 Yeah. 455 00:33:17,871 --> 00:33:20,833 They like you. And they don't like anyone. 456 00:33:21,291 --> 00:33:22,459 (WHISTLING) 457 00:33:48,110 --> 00:33:50,821 CAROLINE: You did what you could. LUKE: We need to show strength and unity. 458 00:33:50,904 --> 00:33:53,699 - The shirt fit? - Yeah, it's fine. Thanks. 459 00:33:53,782 --> 00:33:55,325 I'll take care of this. 460 00:33:55,409 --> 00:33:57,744 As head Fishes, we need to make a choice now. 461 00:33:57,828 --> 00:33:58,996 We need to choose leadership. 462 00:33:59,121 --> 00:34:02,124 TOMASZ: I don't think that those bloodstains will wash off. 463 00:34:02,624 --> 00:34:05,002 Don't worry about it. Throw it away. 464 00:34:12,301 --> 00:34:14,845 - I'm in charge of watching you. - Why? 465 00:34:15,220 --> 00:34:16,763 They told me. 466 00:34:17,222 --> 00:34:18,974 Well, I'm going back to London tomorrow. 467 00:34:20,601 --> 00:34:23,854 I lived there once. Didrt like it. 468 00:34:25,314 --> 00:34:26,398 No. 469 00:34:27,399 --> 00:34:28,483 They kill you. 470 00:34:28,567 --> 00:34:30,527 - Where you from? - Poland. 471 00:34:31,486 --> 00:34:32,988 Is this your place? 472 00:34:33,071 --> 00:34:35,532 My missus. She's a cod. 473 00:34:36,950 --> 00:34:38,744 - English Fish. - MIRIAM: Mr Faron. 474 00:34:39,536 --> 00:34:43,915 Kee would like a word with you. She's in the barn. It's all right, Tomasz. 475 00:34:44,541 --> 00:34:45,834 I'll watch him. 476 00:34:51,423 --> 00:34:53,467 TOMASZ: Hey, don't smoke in the barn. 477 00:34:57,429 --> 00:34:59,765 EMILY: To Luke, our new leader. Luke. 478 00:34:59,848 --> 00:35:01,224 - To Luke. - Luke. 479 00:35:01,475 --> 00:35:03,101 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 480 00:35:11,109 --> 00:35:12,986 I'll be right outside. 481 00:35:17,449 --> 00:35:21,912 KEE: You know what they do to these cows? They cut off their tits. They do. 482 00:35:22,329 --> 00:35:23,413 (IMITATING SLICING) 483 00:35:23,538 --> 00:35:24,873 Gone. Bye. 484 00:35:25,290 --> 00:35:28,418 Only leave four. Four tits fits the machine. 485 00:35:29,211 --> 00:35:32,756 It's wacko. Why not make machines that suck eight titties? 486 00:35:33,548 --> 00:35:36,843 Is that what you want to talk about? Cows and titties? 487 00:35:36,968 --> 00:35:38,887 Julian told me about your baby. 488 00:35:39,304 --> 00:35:40,931 Said his name was Dylan. 489 00:35:41,848 --> 00:35:45,519 You taught him to swim when he was two. He called you "Papa." 490 00:35:46,311 --> 00:35:49,397 She said if anything goes spooky, I should talk to you. 491 00:35:49,481 --> 00:35:52,484 Said you'd help me, said you'd get me to the boat. 492 00:35:52,567 --> 00:35:54,402 - What boat? - The Tomorrow. 493 00:35:54,486 --> 00:35:55,654 The Tomorrow? 494 00:35:56,530 --> 00:35:58,865 I don't know what you're talking about. 495 00:35:58,949 --> 00:36:01,034 But I'm sure your friends can take care of you. 496 00:36:01,118 --> 00:36:03,161 But Julian said only trust you. 497 00:36:04,287 --> 00:36:05,330 She said you'd help me. 498 00:36:05,413 --> 00:36:07,415 I don't know why she said that. 499 00:36:08,708 --> 00:36:10,752 Listen, I don't quite know what's going on. 500 00:36:10,836 --> 00:36:13,296 - You can't leave. - Kee, I'm in a lot of trouble myself. 501 00:36:13,421 --> 00:36:14,756 - I'm sorry. - Wait! 502 00:36:16,299 --> 00:36:18,593 What are you doing? Don't do that. 503 00:36:38,113 --> 00:36:39,489 I'm scared. 504 00:36:45,203 --> 00:36:46,788 Please help me. 505 00:36:52,627 --> 00:36:53,962 Jesus Christ. 506 00:36:54,045 --> 00:36:56,548 LUKE: Kee! Kee! MIRIAM: What are you doing? 507 00:36:58,341 --> 00:37:02,012 - Are you all right? - She wanted him to know. She has the right. 508 00:37:02,637 --> 00:37:04,055 Of course she has. 509 00:37:04,556 --> 00:37:05,682 For God's sake. 510 00:37:05,765 --> 00:37:08,518 When you're ready, come inside. Everybody's arrived. 511 00:37:08,602 --> 00:37:11,813 - She's pregnant. - Now you know what's at stake. 512 00:37:15,942 --> 00:37:18,361 - But she's pregnant. - Yeah, I know. 513 00:37:20,113 --> 00:37:21,740 It's a miracle, isn't it? 514 00:37:27,329 --> 00:37:30,915 Fishes terrorist leader Julian Taylor was killed today 515 00:37:31,041 --> 00:37:33,752 in a gun battle with police near Canterbury. 516 00:37:33,835 --> 00:37:37,714 Four other terrorists escaped after murdering two officers. 517 00:37:38,131 --> 00:37:41,718 Police say they have sufficient forensic and surveillance evidence 518 00:37:41,801 --> 00:37:43,637 to identify the four killers. 519 00:37:43,720 --> 00:37:47,724 All suspects should be considered armed and extremely dangerous. 520 00:37:48,850 --> 00:37:50,894 This was broadcast an hour ago. 521 00:37:50,977 --> 00:37:54,773 We have to assume it's just a matter of time before they identify the rest of us, 522 00:37:54,856 --> 00:37:55,940 which includes you, Theo. 523 00:37:56,024 --> 00:37:57,567 WOMAN: Why is he here? MAN: He's not a Fish. 524 00:37:57,650 --> 00:37:59,736 - He's not one of us. - KEE: I want him here. 525 00:37:59,819 --> 00:38:01,654 LUKE: Kee wants him, he stays. 526 00:38:01,738 --> 00:38:05,283 Now, we all agreed to deliver Kee to our brothers and sisters in the Human Project. 527 00:38:05,367 --> 00:38:07,535 - ALL: Right. - Now we got to reevaluate that position. 528 00:38:07,660 --> 00:38:10,914 No, there's no need. We move forward with the original plan. 529 00:38:10,997 --> 00:38:12,040 Yes! 530 00:38:12,123 --> 00:38:14,292 She'll never make it. The police are looking for her. 531 00:38:14,376 --> 00:38:16,711 We can find a way. It's what Julian wanted. 532 00:38:16,836 --> 00:38:18,254 We'd be risking the girl's life. 533 00:38:18,338 --> 00:38:20,757 Listen, listen! She belongs here. 534 00:38:20,882 --> 00:38:22,967 And this baby is the flag that could unite us all! 535 00:38:23,051 --> 00:38:25,428 MIRIAM: We said we'd never use this baby for political purposes. 536 00:38:25,512 --> 00:38:26,679 KEE: My baby's not a flag. 537 00:38:26,805 --> 00:38:28,348 Make it public! 538 00:38:28,765 --> 00:38:29,849 WOMAN: What? 539 00:38:30,100 --> 00:38:31,226 - What? - What? 540 00:38:31,309 --> 00:38:32,352 Excuse me? 541 00:38:33,770 --> 00:38:35,480 You should make it public. 542 00:38:36,398 --> 00:38:38,858 You saw the telly. She's about to be very public. 543 00:38:38,942 --> 00:38:41,194 THEO: It doesn't matter. She's pregnant. 544 00:38:41,319 --> 00:38:46,116 Oh, right. And then the government will say, "We were wrong. Fugees are humans, too." 545 00:38:46,241 --> 00:38:47,325 Well, whatever is going on, 546 00:38:47,450 --> 00:38:49,577 whatever your political ideas are, it's irrelevant. 547 00:38:49,661 --> 00:38:51,037 - It doesn't matter. - WOMAN: Come on. 548 00:38:51,121 --> 00:38:52,956 - She needs a doctor. - MAN: You really don't get it. 549 00:38:53,039 --> 00:38:55,125 WOMAN 2: Look, the government will take her baby 550 00:38:55,208 --> 00:38:57,210 and parade a posh black English lady as the mother. 551 00:38:57,293 --> 00:38:59,254 - And she'll never see it again. - KEE: Nobody's taking my baby! 552 00:38:59,337 --> 00:39:01,339 We all know this government would never acknowledge 553 00:39:01,422 --> 00:39:03,383 the first human birth in 18 years from a fugee. 554 00:39:03,508 --> 00:39:04,592 A wanted fugee. 555 00:39:04,717 --> 00:39:07,804 Why don't we explain to Mr Faron what they do to immigrants in this country? 556 00:39:07,887 --> 00:39:10,890 MIRIAM: He knows. He's seen the cages. He's not that stupid. 557 00:39:10,974 --> 00:39:12,517 KEE: I'm not going to the government. 558 00:39:12,600 --> 00:39:14,602 You told me you would get me to the Human Project. 559 00:39:14,686 --> 00:39:16,020 - You promised me. - I know. 560 00:39:16,271 --> 00:39:17,647 And we will. 561 00:39:18,815 --> 00:39:22,068 But I don't think it's safe to try and reach the coast now. 562 00:39:22,610 --> 00:39:26,990 You could stay here, Kee. It's a safe place for you to have your child. 563 00:39:27,657 --> 00:39:28,950 And when you and the baby are well enough, 564 00:39:29,117 --> 00:39:31,327 we will find a way to get you to the Human Project. 565 00:39:31,411 --> 00:39:32,453 I promise you, Kee. 566 00:39:32,537 --> 00:39:35,748 It could take months to get back in touch with them again. 567 00:39:36,916 --> 00:39:40,211 This is true. We have to take it under consideration. 568 00:39:40,336 --> 00:39:43,590 Kee, this is your decision. 569 00:39:45,842 --> 00:39:47,510 What do you think? 570 00:39:50,054 --> 00:39:52,223 - I think you need proper care. - EMILY: Oh, brilliant! 571 00:39:52,307 --> 00:39:53,808 She has proper care! 572 00:39:53,892 --> 00:39:56,352 - What the fuck does he know? - Hang on. Kee? 573 00:39:57,353 --> 00:39:59,188 Kee, this is your choice. 574 00:40:02,358 --> 00:40:04,027 - I have my baby here... - Yes! 575 00:40:04,110 --> 00:40:05,570 ...then you get me to the Human Project. 576 00:40:05,653 --> 00:40:07,614 Thank you, Kee. Thank you. 577 00:40:08,114 --> 00:40:11,117 LUKE: We need to organise safe houses. No more than three days in one place. 578 00:40:11,200 --> 00:40:12,577 MIRIAM: No, no, you can't keep moving her around. 579 00:40:12,660 --> 00:40:13,786 LUKE: It's for her safety. 580 00:40:35,725 --> 00:40:38,061 PATRIC: Please help him! RADO: What are you doing? 581 00:40:38,144 --> 00:40:39,937 - He's hurt really badly! - Oh, shit, fuck. 582 00:40:40,021 --> 00:40:42,357 - I didn't have anywhere else to go. - You're not supposed to be here! 583 00:40:42,482 --> 00:40:43,566 There's fucking police everywhere! 584 00:40:43,650 --> 00:40:46,069 - What do you think you're doing? - He's been bleeding for hours! 585 00:40:46,152 --> 00:40:48,404 LUKE: Shut up! Get his bike out of here. Get it out! 586 00:41:01,918 --> 00:41:03,252 PATRIC: What was I supposed to do? 587 00:41:03,336 --> 00:41:06,464 LUKE: It's a simple fucking plan. Get in here, Patric! 588 00:41:06,547 --> 00:41:10,093 What the fuck are you doing here? What the fuck are you doing here? 589 00:41:10,176 --> 00:41:11,302 No fucking excuses! 590 00:41:11,386 --> 00:41:13,930 IAN: You have a first aid kit? Medicine? TOMASZ: Mostly for cows. 591 00:41:14,055 --> 00:41:17,058 Iodine, bandages, clean towels, whatever you have, bring it to the barn. 592 00:41:17,141 --> 00:41:18,851 And for God's sake, hide the fucking motorcycle. 593 00:41:18,935 --> 00:41:21,354 IAN: You put everything at risk. PATRIC: What was I supposed to do? 594 00:41:21,437 --> 00:41:25,817 What about all the fucking police, lan? You said it would be safe! 595 00:41:25,900 --> 00:41:29,445 IAN: We paid the gang. We had no idea about the cops. 596 00:41:36,119 --> 00:41:38,037 You broke the protocol. What were you thinking? 597 00:41:38,121 --> 00:41:39,414 What was I thinking? 598 00:41:39,539 --> 00:41:41,833 You could be responsible for putting the Uprising in jeopardy. 599 00:41:41,916 --> 00:41:43,167 He needs a proper doctor! 600 00:41:43,292 --> 00:41:44,752 Don't you get it? 601 00:41:44,836 --> 00:41:45,962 We have a baby. 602 00:41:46,045 --> 00:41:49,382 When people see we have a baby, everyone will join us in the Uprising. 603 00:41:49,465 --> 00:41:52,802 But we can forget about the baby if the girl even suspects we killed Julian! 604 00:41:52,885 --> 00:41:54,220 What was I supposed to do? 605 00:41:54,303 --> 00:41:57,140 You saw how he is. He's on death's fucking door! 606 00:41:57,223 --> 00:41:58,433 - LUKE: Take it easy. - You broke protocol. 607 00:41:58,516 --> 00:42:00,143 He's my fucking cousin! 608 00:42:01,352 --> 00:42:03,771 Luke, he needs a doctor. 609 00:42:03,855 --> 00:42:07,191 Don't worry. We'll take care of him. Simon, right? 610 00:42:07,275 --> 00:42:09,610 - Aye, Simon. - All right, sit down, Patric. 611 00:42:10,653 --> 00:42:12,947 Simon is a good Fish. So are you. 612 00:42:13,072 --> 00:42:16,617 Be proud to know that because of the two of you, the Uprising is assured. 613 00:42:16,701 --> 00:42:18,828 The baby will stay with us. 614 00:42:19,829 --> 00:42:23,166 Where's Faron? He's a fucking dead man. 615 00:42:23,291 --> 00:42:26,043 No. Tomorrow. We'll do him then, after we move the girl. 616 00:42:26,127 --> 00:42:30,673 Patric, you ever break protocol again, 617 00:42:32,216 --> 00:42:33,843 I'll have to kill you. 618 00:42:38,639 --> 00:42:39,891 (MIRIAM SNORING) 619 00:42:45,855 --> 00:42:48,316 Kee. Kee, it's Theo. 620 00:42:48,399 --> 00:42:50,067 - Listen to me. - KEE: What's going on? 621 00:42:50,151 --> 00:42:54,322 Luke killed Julian. They want your baby. They killed Julian. 622 00:42:54,739 --> 00:42:57,158 They're gonna... They killed Julian. They're gonna kill me. 623 00:42:57,241 --> 00:42:58,951 We have to leave. We have to go now. 624 00:42:59,035 --> 00:43:00,661 Miriam, shut up! 625 00:43:00,786 --> 00:43:02,788 Trust me, we've got to go. 626 00:43:03,247 --> 00:43:05,416 Stop it! Stop it! Both of you! 627 00:43:05,833 --> 00:43:07,209 Get off! 628 00:43:07,293 --> 00:43:10,880 I'm going with him. Miriam, you can stay if you want. 629 00:43:13,925 --> 00:43:15,635 Miriam, you have to keep your mouth shut. 630 00:43:15,718 --> 00:43:17,803 - I mean it. - All right. All right. 631 00:43:39,200 --> 00:43:42,244 LUKE: We're moving the girl to Bristol straight away. 632 00:43:43,496 --> 00:43:47,083 We need to bring weapons over... 633 00:43:48,000 --> 00:43:50,795 The refugee camps... 634 00:43:57,343 --> 00:43:58,719 RADO: Zaphyr, he looks bloody fucking awful. 635 00:43:58,844 --> 00:43:59,970 ZAPHYR: Yeah. Really? 636 00:44:00,054 --> 00:44:03,224 All that dirt and sand in there, nowhere to hide the blood in, no skin. 637 00:44:03,307 --> 00:44:04,767 Shit! It's fucking disgusting. 638 00:44:04,850 --> 00:44:05,976 He's not gonna make it. 639 00:44:06,102 --> 00:44:09,730 Of course not gonna make it, with all the blood and guts coming out. 640 00:44:12,858 --> 00:44:14,151 RADO: Hey, Samir. 641 00:44:16,070 --> 00:44:18,030 (RADO AND SAMIR CHATTERING) 642 00:44:48,352 --> 00:44:49,728 (ENGINE STALLING) 643 00:44:50,312 --> 00:44:51,522 Shit. 644 00:45:03,993 --> 00:45:06,787 Stop! Stop the car! Stop the fucking car! 645 00:45:06,871 --> 00:45:08,706 LUKE: Don't shoot! 646 00:45:08,789 --> 00:45:11,792 Don't shoot! The girl's in the car! 647 00:45:11,876 --> 00:45:13,794 - Stop! - LUKE: The girl's in the car! 648 00:45:13,878 --> 00:45:16,630 Stop the fucking car! Give me the fucking keys. 649 00:45:16,714 --> 00:45:18,507 Give me the fucking keys. 650 00:45:19,341 --> 00:45:20,968 MIRIAM: Get down! Get down! 651 00:45:21,510 --> 00:45:24,763 Can't you get it moving any faster? For God's sake! 652 00:45:24,847 --> 00:45:26,307 Come on. Come on. 653 00:45:26,390 --> 00:45:28,225 Stop! 654 00:45:28,309 --> 00:45:29,810 Stop! 655 00:45:29,894 --> 00:45:31,187 THEO: Shit. 656 00:45:32,104 --> 00:45:34,273 KEE: They're coming! They're coming! 657 00:45:34,982 --> 00:45:37,776 MIRIAM: Get going, get going! They're getting closer! 658 00:45:42,823 --> 00:45:44,700 Oh, God! He's gaining on us! 659 00:45:45,618 --> 00:45:48,621 Can I shoot? I got a clean shot! 660 00:45:49,163 --> 00:45:50,497 Fuck off! 661 00:46:02,176 --> 00:46:04,053 Miriam, jump-start the car! 662 00:46:04,136 --> 00:46:05,512 KEE: We have to go! 663 00:46:12,269 --> 00:46:13,938 Wait till it gets faster! 664 00:46:14,021 --> 00:46:16,523 All right! All right! Just push, you push! 665 00:46:24,198 --> 00:46:25,699 Fucking hell! 666 00:46:27,701 --> 00:46:29,411 KEE: Miriam! Miriam! 667 00:46:29,495 --> 00:46:31,872 We have to wait for him! Theo! 668 00:46:33,582 --> 00:46:35,417 Go, go, go! 669 00:46:36,669 --> 00:46:37,878 (COUGHING) 670 00:46:45,886 --> 00:46:48,347 MIRIAM: Kee, are you all right? - I'm fine. 671 00:46:48,430 --> 00:46:50,599 We need to find a safe house. 672 00:46:50,683 --> 00:46:52,685 THEO: Yeah, the last one was really fucking safe. 673 00:46:52,768 --> 00:46:53,936 Well, what do you suggest? 674 00:46:54,061 --> 00:46:56,480 Don't worry. I know where to go. 675 00:47:21,922 --> 00:47:23,257 Wait here. 676 00:47:26,468 --> 00:47:27,720 Oh, fuck. 677 00:47:47,406 --> 00:47:48,532 Fuck. 678 00:47:52,453 --> 00:47:53,620 Jasper? 679 00:47:54,580 --> 00:47:55,789 Janice? 680 00:48:12,139 --> 00:48:13,307 Jasper? 681 00:48:19,313 --> 00:48:22,024 - Oh, fuck! - Oh, fuck you. 682 00:48:22,900 --> 00:48:24,985 What are you doing with this shit? 683 00:48:25,068 --> 00:48:29,323 This? I mix it with bread to poison the rats. 684 00:48:29,698 --> 00:48:33,744 It's not bullshit what they say. They pass away quite peacefully. 685 00:48:34,203 --> 00:48:35,329 Jasper. 686 00:48:36,205 --> 00:48:38,165 Meet Miriam and Kee. 687 00:48:49,343 --> 00:48:53,013 MIRIAM: The Tomorrow is a hospital ship disguised as a fishing boat. 688 00:48:53,096 --> 00:48:54,640 They'll take us to the Human Project. 689 00:48:54,723 --> 00:48:57,893 I told you, amigo, the Human Project is real. 690 00:48:57,976 --> 00:49:00,354 Yeah, but you're also the guy that believes in UFOs. 691 00:49:00,437 --> 00:49:03,148 Tell them about that thing you saw on the heath. 692 00:49:03,232 --> 00:49:04,524 You saw a UFO? 693 00:49:06,026 --> 00:49:08,695 Did you know that the Human Project 694 00:49:08,779 --> 00:49:10,864 is supposed to have a community on the Azores? 695 00:49:10,948 --> 00:49:13,825 It's a sanctuary. That's where they'll take us, Kee. 696 00:49:13,909 --> 00:49:15,744 Can you catch this ship anywhere else? 697 00:49:15,827 --> 00:49:20,832 It's going to stop at the last two weather buoys en route at sunset. 698 00:49:20,916 --> 00:49:24,878 So it will be tonight at Windsmore and then two night's time at Bexhill. 699 00:49:24,962 --> 00:49:27,089 You can forget about Windsmore. We'd never make it in time. 700 00:49:27,172 --> 00:49:29,091 No, it's our only chance. We can't get to Bexhill. 701 00:49:29,174 --> 00:49:30,509 That's a refugee camp. 702 00:49:30,592 --> 00:49:32,511 Eureka! Eat and rest. 703 00:49:32,594 --> 00:49:36,098 With a little bit of luck, you're going to need all your energy. 704 00:49:36,515 --> 00:49:39,101 - Where are you going? - Feed her for me, Theo. 705 00:49:39,935 --> 00:49:43,021 Kee, your baby is the miracle 706 00:49:43,063 --> 00:49:45,440 the whole world has been waiting for. 707 00:49:45,524 --> 00:49:46,984 (CHANTING) 708 00:49:47,109 --> 00:49:49,569 Come on. Come on. 709 00:49:49,903 --> 00:49:51,655 (JASPER CHANTING) 710 00:49:52,197 --> 00:49:54,074 Did he really see a UFO? 711 00:50:36,199 --> 00:50:38,368 KEE: Is she doing her voodoo hoodoo? 712 00:50:40,704 --> 00:50:42,289 She's doing something. 713 00:50:42,414 --> 00:50:45,917 She smited me with that. Said it was good for my baby. 714 00:50:48,044 --> 00:50:50,422 Does she look posh to you, or gawky? 715 00:50:56,011 --> 00:50:57,304 Earnest. 716 00:50:57,471 --> 00:50:58,597 (KEE LAUGHING) 717 00:50:58,680 --> 00:51:00,015 Yeah. 718 00:51:02,350 --> 00:51:04,686 - How many months? - Eight. 719 00:51:04,936 --> 00:51:06,563 It takes nine months. 720 00:51:06,855 --> 00:51:08,023 I know. 721 00:51:09,024 --> 00:51:10,484 Who's the father? 722 00:51:11,860 --> 00:51:14,196 Whiffet. I'm a virgin. 723 00:51:14,446 --> 00:51:15,739 Sorry? 724 00:51:16,823 --> 00:51:18,158 (KEE LAUGHING) 725 00:51:20,410 --> 00:51:21,787 That'd be wicked, eh? 726 00:51:22,037 --> 00:51:23,330 Yeah, it would. 727 00:51:23,455 --> 00:51:26,917 Fuck knows. I don't know most of the wankers' names. 728 00:51:27,626 --> 00:51:31,296 You know, when I started puking, I thought I catch the pest. 729 00:51:31,505 --> 00:51:33,798 But then my belly started getting big. 730 00:51:35,342 --> 00:51:39,638 Nobody ever told me these things. I never seen a pregnant woman before. 731 00:51:39,846 --> 00:51:41,139 But I knew. 732 00:51:42,015 --> 00:51:43,850 I felt like a freak. 733 00:51:44,351 --> 00:51:46,019 I didn't tell nobody. 734 00:51:47,854 --> 00:51:51,691 I thought about the Quietus thing. Supposed to be suave. 735 00:51:52,025 --> 00:51:53,860 Pretty music and all that. 736 00:51:56,696 --> 00:51:58,490 Then the baby kicked. 737 00:51:59,157 --> 00:52:03,662 I feel it. Little bastard was alive. And I feel it. And me, too. 738 00:52:03,995 --> 00:52:05,580 I am alive. 739 00:52:10,961 --> 00:52:13,505 - Froley. - Froley. 740 00:52:15,507 --> 00:52:17,008 Name my baby Froley. 741 00:52:18,009 --> 00:52:20,679 It's the first baby in 18 years. 742 00:52:21,012 --> 00:52:23,515 - You can't call it Froley. - Says who? 743 00:52:23,598 --> 00:52:25,809 Kee, I've found you a boat. 744 00:52:25,934 --> 00:52:26,977 - KEE: Great. - How? 745 00:52:27,102 --> 00:52:28,228 We get ourselves arrested. 746 00:52:28,311 --> 00:52:29,396 - Oh, Jesus. - No, no. 747 00:52:29,479 --> 00:52:33,441 Syd, this border guard I sell pot to, has agreed to get us into Bexhill. 748 00:52:33,608 --> 00:52:36,611 Nicely ironic, eh? We break into prison! 749 00:52:39,531 --> 00:52:40,865 Wicked. 750 00:53:15,660 --> 00:53:16,953 "Froley." 751 00:53:19,163 --> 00:53:20,331 Come on. 752 00:53:27,004 --> 00:53:31,342 JASPER: Everything is a mythical cosmic battle 753 00:53:31,843 --> 00:53:34,846 between faith and chance. 754 00:53:35,513 --> 00:53:39,141 - MIRIAM: Maybe I shouldn't. - You already did. Take another one. 755 00:53:41,477 --> 00:53:42,812 Now cough. 756 00:53:43,104 --> 00:53:44,272 (COUGHING) 757 00:53:45,314 --> 00:53:47,859 - What do you taste? - Strawberries. 758 00:53:47,942 --> 00:53:51,237 Strawberries? That's what it's called. Strawberry Cough. 759 00:53:52,321 --> 00:53:53,406 Wicked. 760 00:53:53,489 --> 00:53:57,702 So, you've got faith over here, right, and chance over there. 761 00:53:57,785 --> 00:53:59,787 - Like yin and yang. - Sort of. 762 00:53:59,996 --> 00:54:01,706 Or Shiva and Shakti. 763 00:54:01,789 --> 00:54:03,291 Lennon and McCan'tney. 764 00:54:04,000 --> 00:54:05,585 Look, Julian and Theo. 765 00:54:05,668 --> 00:54:10,089 Yeah, there you go. Julian and Theo met among a million protestors in a rally 766 00:54:10,173 --> 00:54:11,382 by chance. 767 00:54:11,465 --> 00:54:14,177 But they were there because of what they believed in 768 00:54:14,260 --> 00:54:17,805 in the first place, their faith. They wanted to change the world. 769 00:54:17,972 --> 00:54:20,641 And their faith kept them together. 770 00:54:20,975 --> 00:54:24,312 But by chance, Dylan was born. 771 00:54:24,645 --> 00:54:25,980 This is him? 772 00:54:26,355 --> 00:54:30,818 Yeah, that's him. He would have been about your age. Magical child. 773 00:54:31,819 --> 00:54:33,154 Beautiful. 774 00:54:33,988 --> 00:54:36,449 - Their faith put in praxis. - Praxis? 775 00:54:36,574 --> 00:54:38,743 - What happened? - Chance. 776 00:54:39,493 --> 00:54:41,078 He was their sweet little dream. 777 00:54:41,162 --> 00:54:44,498 He had little hands, little legs, little feet. 778 00:54:46,125 --> 00:54:47,793 Little lungs. 779 00:54:48,461 --> 00:54:52,840 And in 2008, along came the flu pandemic. 780 00:54:55,134 --> 00:54:56,761 And then, by chance, 781 00:54:57,470 --> 00:54:59,764 - he was gone. - Oh, Jesus. 782 00:55:01,641 --> 00:55:04,310 You see, Theo's faith 783 00:55:05,144 --> 00:55:07,146 lost out to chance. 784 00:55:08,481 --> 00:55:09,649 So, 785 00:55:10,483 --> 00:55:14,987 why bother if life's going to make its own choices? 786 00:55:15,321 --> 00:55:18,157 - Watcha! Baby's got Theo's eyes. - JASPER: Yeah. 787 00:55:18,282 --> 00:55:19,617 MIRIAM: Oh, boy. That's terrible. 788 00:55:19,700 --> 00:55:23,287 But, you know, everything happens for a reason. 789 00:55:23,412 --> 00:55:24,914 JASPER: That I don't know. 790 00:55:24,997 --> 00:55:28,334 But Theo and Julian would always bring Dylan. He loved it here. 791 00:55:33,923 --> 00:55:35,466 (ALARM SOUNDING IN DISTANCE) 792 00:55:39,095 --> 00:55:40,429 (ALARM BLARING) 793 00:55:42,723 --> 00:55:45,017 JASPER: It's the alarm! Someone's breaking in! 794 00:55:45,351 --> 00:55:46,644 What is it? 795 00:55:46,894 --> 00:55:48,187 Look at this. 796 00:55:51,524 --> 00:55:52,775 Shit. 797 00:56:00,908 --> 00:56:02,743 Jasper, hurry up! 798 00:56:05,413 --> 00:56:06,539 Where's Janice? 799 00:56:06,622 --> 00:56:09,959 Take the back path to the main road, then follow the map I've given Miriam. 800 00:56:10,084 --> 00:56:11,294 - Yeah, I've got it. - What are you talking about? 801 00:56:11,377 --> 00:56:14,630 Wait for Syd at the old school on Watchbell Road in Rye. 802 00:56:15,006 --> 00:56:16,966 Give him this, and tell him he's a fascist pig. 803 00:56:17,049 --> 00:56:19,760 - THEO: We need to get Janice. - We're not going, Theo. 804 00:56:21,429 --> 00:56:24,223 - What are you talking about? - You don't need an anchor. 805 00:56:24,307 --> 00:56:26,934 - No, Jasper. You're coming. - You need time. We'll stall them. 806 00:56:27,018 --> 00:56:29,812 I'll send them the wrong way. It's the best idea. Go on. Go on. 807 00:56:29,896 --> 00:56:31,063 Jasper. 808 00:56:31,522 --> 00:56:35,693 Theo, I've talked my way out of worse things than this. Believe me. 809 00:56:35,776 --> 00:56:37,403 Go on. Go. 810 00:56:39,363 --> 00:56:43,534 And remember, tell Syd he's a fascist pig. 811 00:57:25,451 --> 00:57:26,786 I love you. 812 00:58:17,503 --> 00:58:19,005 Hey, amigos! 813 00:58:20,173 --> 00:58:22,008 LUKE: We're looking for Theo Faron. 814 00:58:22,091 --> 00:58:24,677 We know he was here a few weeks ago. Has he been back? 815 00:58:24,760 --> 00:58:26,345 - Who? - Theo Faron. 816 00:58:26,596 --> 00:58:28,181 I haven't seen him in weeks. 817 00:58:28,264 --> 00:58:30,975 There's biscuits and coffee on inside! Help yourself. 818 00:58:31,058 --> 00:58:34,896 You want a drag? Come on, have a drag. Lighten up. 819 00:58:36,105 --> 00:58:37,773 LUKE: What we got? PATRIC: Here, Luke. 820 00:58:39,442 --> 00:58:41,194 There's a dead woman and dog inside. 821 00:58:41,277 --> 00:58:43,029 IAN: They're going to Bexhill. 822 00:58:43,863 --> 00:58:45,531 When did they leave? 823 00:58:46,866 --> 00:58:48,826 When did they leave? 824 00:58:51,454 --> 00:58:53,080 Pull my finger, go on. 825 00:58:53,539 --> 00:58:54,999 Pull my finger. 826 00:58:56,042 --> 00:58:57,376 I'll do it. 827 00:59:04,091 --> 00:59:05,593 Fuck you. 828 00:59:05,843 --> 00:59:07,053 (GUN FIRING) 829 00:59:16,687 --> 00:59:18,189 Pull my finger. 830 00:59:24,529 --> 00:59:27,657 - Theo, I'm so sorry. - Don't you fucking touch me. 831 00:59:29,033 --> 00:59:31,035 You tell me the fucking reason in that. 832 00:59:31,118 --> 00:59:33,579 - It's all part of a bigger thing. - Shut up! 833 00:59:33,704 --> 00:59:35,915 Shut up and get in the fucking car. 834 00:59:36,374 --> 00:59:38,543 - Jasper? - He's fine. 835 00:59:40,419 --> 00:59:42,088 Everything's fine. 836 01:01:15,640 --> 01:01:16,849 (CLATTERING) 837 01:01:41,207 --> 01:01:43,251 (KEE SINGING IN FOREIGN LANGUAGE) 838 01:01:47,547 --> 01:01:51,175 MIRIAM: I was 31. Midwife at the John Radcliffe. 839 01:01:51,425 --> 01:01:54,053 I was doing a stint in the antenatal clinic. 840 01:01:55,221 --> 01:01:58,224 Three of my patients miscarried in one week. 841 01:01:58,891 --> 01:02:03,855 Others were in their fifth and sixth month. We managed to save two of the poor babies. 842 01:02:04,355 --> 01:02:07,358 Next week, five more miscarried. 843 01:02:07,942 --> 01:02:10,695 Then the miscarriages started happening earlier. 844 01:02:12,113 --> 01:02:14,657 I remember booking a woman in for her next appointment 845 01:02:14,782 --> 01:02:18,411 and noticing that the page seven months ahead was completely blank. 846 01:02:18,536 --> 01:02:19,912 Not a single name. 847 01:02:21,038 --> 01:02:23,708 I rang a friend who was working at Queen Charlotte's, 848 01:02:23,833 --> 01:02:26,294 and she had no new pregnancies, either. 849 01:02:27,712 --> 01:02:30,715 She then rang her sister in Sydney. 850 01:02:32,049 --> 01:02:33,843 And it was the same thing there. 851 01:02:37,847 --> 01:02:39,974 You can relax. She's finished. 852 01:02:44,353 --> 01:02:47,023 As the sound of the playgrounds faded, 853 01:02:48,024 --> 01:02:49,859 the despair set in. 854 01:02:54,697 --> 01:02:58,701 Very odd what happens in a world without childrers voices. 855 01:03:01,287 --> 01:03:02,914 I was there at the end. 856 01:03:04,707 --> 01:03:07,251 Now you're gonna be there at the beginning. 857 01:03:07,919 --> 01:03:09,045 Yeah. 858 01:03:09,670 --> 01:03:11,631 I'll be there at the beginning. 859 01:03:13,007 --> 01:03:14,342 Thank you. 860 01:03:15,009 --> 01:03:16,427 (POLICE SIREN WAILING) 861 01:03:18,346 --> 01:03:21,182 Kee, come on! We've got to go! 862 01:03:31,859 --> 01:03:33,528 COP: Stop where you are. 863 01:03:33,861 --> 01:03:35,863 I'm looking for Syd. 864 01:03:37,698 --> 01:03:39,492 Hands above your head. 865 01:03:42,119 --> 01:03:44,080 You're a fascist pig. 866 01:03:57,677 --> 01:03:59,178 What did you say? 867 01:04:00,346 --> 01:04:02,932 I was told to tell you you're a fascist pig. 868 01:04:05,726 --> 01:04:08,521 - Say it again. - No, don't, please! 869 01:04:09,230 --> 01:04:10,606 Say it again. 870 01:04:11,357 --> 01:04:12,817 Say it! 871 01:04:13,901 --> 01:04:15,695 You're a fascist pig. 872 01:04:24,537 --> 01:04:25,705 Come on. 873 01:04:34,547 --> 01:04:37,717 SYD: It was Jasper's idea, you know. The whole password thing. 874 01:04:38,134 --> 01:04:41,721 He will piss himself laughing when I tell him about this. 875 01:04:42,513 --> 01:04:44,557 He's a cheeky old bastard. 876 01:04:45,183 --> 01:04:47,018 So proud of his weed. 877 01:04:47,435 --> 01:04:52,064 Syd could get it a lot cheaper from the gangs, but Syd likes to deal with Jasper. 878 01:04:53,065 --> 01:04:55,359 Jasper's straight. A true gentleman. 879 01:04:55,568 --> 01:04:56,736 (GROANING) 880 01:04:56,944 --> 01:04:59,238 - All right. - What's wrong with her? Is she sick? 881 01:04:59,322 --> 01:05:00,823 MIRIAM: Just carsick. 882 01:05:01,365 --> 01:05:03,242 - She's not going to puke, is she? - No. She's fine. 883 01:05:03,326 --> 01:05:05,286 Puking's bad. Very, very bad. 884 01:05:05,828 --> 01:05:08,539 It doesn't wash out. The smell never goes away. 885 01:05:09,790 --> 01:05:13,753 Usually, there's people trying to get out of Bexhill, not in. 886 01:05:15,254 --> 01:05:17,924 Syd doesn't know why you want to get in. 887 01:05:18,925 --> 01:05:20,593 Syd doesn't want to know. 888 01:05:21,761 --> 01:05:23,638 Syd doesn't care. 889 01:05:25,389 --> 01:05:26,933 MIRIAM: Just breathe. Just breathe. 890 01:05:27,016 --> 01:05:28,100 (KEE MOANING) 891 01:05:28,226 --> 01:05:29,310 What's wrong with her? 892 01:05:29,393 --> 01:05:32,104 A minor contraction. It's normal. Just breathe. 893 01:05:33,064 --> 01:05:34,148 All right. 894 01:05:34,357 --> 01:05:36,692 When you're released, stroll out with the other fugees. 895 01:05:36,776 --> 01:05:38,444 Look for the statue of a soldier. 896 01:05:38,528 --> 01:05:41,989 There you'll meet a woman, Marichka. Arab, gypsy, something. 897 01:05:42,281 --> 01:05:44,242 Always carries a shitty little dog with her. 898 01:05:44,367 --> 01:05:46,702 She'll find you accommodation for tonight. 899 01:05:46,786 --> 01:05:49,288 All right. You're fugees now. 900 01:05:50,456 --> 01:05:52,291 Show Syd the fugee face. 901 01:05:52,667 --> 01:05:54,126 Sad face. 902 01:05:54,293 --> 01:05:55,962 Sad fugee face. 903 01:05:56,796 --> 01:05:58,798 That's good. That's good. 904 01:05:59,006 --> 01:06:01,300 Okay. Out! 905 01:06:06,013 --> 01:06:07,723 Come on. Come on. Come on. 906 01:06:10,393 --> 01:06:11,853 (MAN SHOUTING) 907 01:06:12,019 --> 01:06:14,355 Hurry up. Hurry up, move. 908 01:06:20,486 --> 01:06:22,113 (MAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 909 01:06:30,872 --> 01:06:32,290 Send me a postcard. 910 01:06:32,456 --> 01:06:34,625 SOLDIER: Seats in the back! Come on, hurry up! 911 01:06:41,632 --> 01:06:43,217 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 912 01:06:46,053 --> 01:06:47,638 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 913 01:07:20,379 --> 01:07:22,715 What time are we supposed to meet the boat? 914 01:07:22,798 --> 01:07:24,175 Sunset tomorrow. 915 01:07:24,425 --> 01:07:27,595 How do we know that Luke and his mob haven't intercepted it? 916 01:07:28,387 --> 01:07:32,350 Luke has no way of contacting the Human Project. Nor does anyone else. 917 01:07:35,269 --> 01:07:36,771 Say again? 918 01:07:38,272 --> 01:07:41,108 Contact with the Human Project is done by mirrors. 919 01:07:41,192 --> 01:07:43,194 Julian was our mirror. 920 01:07:43,277 --> 01:07:44,362 (EXCLAIMING) 921 01:07:44,487 --> 01:07:46,572 What do you mean, "mirrors"? 922 01:07:47,782 --> 01:07:50,785 Mirrors. They contact one of our people. 923 01:07:50,868 --> 01:07:54,413 That person contacts someone else, and so on, till word gets to Julian. 924 01:07:54,497 --> 01:07:55,665 She tells Luke. 925 01:07:55,748 --> 01:07:58,125 You mean you never actually talked to any of them? 926 01:07:58,209 --> 01:08:01,796 Don't fucking tell me you never actually talked to them? 927 01:08:02,380 --> 01:08:04,382 - Breathe it out. - THEO: Is she okay? 928 01:08:04,632 --> 01:08:06,759 That's it. Breathe it out, breathe it out. 929 01:08:07,802 --> 01:08:09,804 I can't fucking breathe. 930 01:08:10,137 --> 01:08:12,098 You sure this is normal? 931 01:08:12,473 --> 01:08:14,642 It shouldn't be this frequent. 932 01:08:15,142 --> 01:08:17,562 Come on, breathe it out. All right, all right. 933 01:08:44,797 --> 01:08:46,132 Miriam, 934 01:08:46,465 --> 01:08:47,967 I'm all wet. 935 01:08:48,634 --> 01:08:50,678 Her water's broke. The baby's coming. 936 01:08:50,845 --> 01:08:52,680 Shit. Shit! 937 01:08:52,763 --> 01:08:57,101 All right, sweetheart. All right, sweetheart. Everything is fine. Breathe. 938 01:08:57,185 --> 01:08:59,020 Just breathe it out. That's it. 939 01:08:59,103 --> 01:09:02,523 Tomorrow you'll be safe. You'll be on the boat. 940 01:09:02,607 --> 01:09:05,109 On the Tomorrow, they'll take care of you. 941 01:09:05,193 --> 01:09:07,570 They'll take you far away from all this. 942 01:09:09,280 --> 01:09:11,365 (MAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 943 01:09:17,914 --> 01:09:20,833 Look up, you piece of shite. Look up. 944 01:09:20,917 --> 01:09:22,126 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 945 01:09:22,210 --> 01:09:23,294 Out! 946 01:09:23,377 --> 01:09:24,962 Get out! 947 01:09:25,046 --> 01:09:27,965 Lord, give Kee the strength to know that she has the power already within her. 948 01:09:28,049 --> 01:09:29,675 - She has the wisdom... - What's wrong with you? 949 01:09:29,759 --> 01:09:31,636 I said, what's wrong with you? 950 01:09:31,719 --> 01:09:33,513 Look at me! I said, what's wrong with you? 951 01:09:33,638 --> 01:09:35,723 - Saint Gabriel, help us... - Shut up! 952 01:09:36,557 --> 01:09:38,768 - You! Out! - Saint Gabriel, come to our aid! 953 01:09:38,851 --> 01:09:41,687 Listen, you fucking nutcase! Get out! 954 01:09:41,896 --> 01:09:44,065 - Up, now. Come on. - Caca! Caca! 955 01:09:44,148 --> 01:09:47,568 Piss. Piss. Caca. Smell. Girl. 956 01:09:47,693 --> 01:09:52,532 You smell it yourself. You fucking people disgust me. 957 01:10:02,250 --> 01:10:05,419 She's okay, Kee. She's okay. 958 01:10:05,503 --> 01:10:07,171 - She's gonna be... - Miriam! 959 01:10:09,590 --> 01:10:10,716 (SHUSHING) 960 01:10:23,729 --> 01:10:26,816 SOLDIER: Move it! Come along now! 961 01:10:32,864 --> 01:10:35,199 Come on, shift it! Shift it! You! 962 01:10:35,283 --> 01:10:38,202 Get down there. Down there. Move. 963 01:10:38,286 --> 01:10:39,745 Follow the line! 964 01:10:44,667 --> 01:10:45,793 - Theo! - Kee! 965 01:10:45,877 --> 01:10:47,795 - Take it off! - Theo! 966 01:10:52,633 --> 01:10:55,386 Come on, move! Move it! Come on! 967 01:10:55,511 --> 01:10:57,471 Move it! Move it! 968 01:10:57,555 --> 01:10:59,807 Come on! Move! Move! 969 01:10:59,891 --> 01:11:02,977 WOMAN ON PA: Britain supports you and provides you shelter. 970 01:11:03,102 --> 01:11:05,188 Do not support terrorists. 971 01:11:05,563 --> 01:11:08,441 Britain supports you and provides you shelter. 972 01:11:08,524 --> 01:11:10,860 Do not support terrorists. 973 01:11:17,200 --> 01:11:20,077 Hey you, buddy! Buddy, buddy, welcome to paradise! 974 01:11:20,161 --> 01:11:23,456 You want accommodations? I got running water! I got... 975 01:11:23,581 --> 01:11:24,999 Just leave the girl alone. 976 01:11:25,082 --> 01:11:27,627 - Who the fuck are you to tell me what to do? - Fuck off. 977 01:11:27,752 --> 01:11:29,420 - Who do you fucking think you are? - Fuck off. 978 01:11:29,504 --> 01:11:31,422 Don't mind these bastards. I'll take care of you. 979 01:11:31,506 --> 01:11:33,925 Come on, I've got a room, food, a place to stay. What do you need? 980 01:11:34,008 --> 01:11:35,426 - I'm fine, thanks. - You must need something, man. 981 01:11:35,510 --> 01:11:37,303 "Fuck off," is it? Bollocks. 982 01:11:49,065 --> 01:11:50,358 Marichka? 983 01:12:02,078 --> 01:12:03,538 It's okay, Kee. 984 01:12:03,621 --> 01:12:06,707 Just breathe through it. 985 01:12:07,834 --> 01:12:11,295 That's it. It's okay. We're almost there, Kee. 986 01:12:12,213 --> 01:12:13,881 We're almost there. 987 01:12:14,507 --> 01:12:17,176 (MARICHKA SINGING IN FOREIGN LANGUAGE) 988 01:12:27,228 --> 01:12:28,980 THEO: It's just a few stairs. 989 01:12:29,063 --> 01:12:30,189 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 990 01:12:30,273 --> 01:12:32,066 Just hold onto me. 991 01:12:33,234 --> 01:12:35,069 I've got you. 992 01:12:35,736 --> 01:12:37,530 Just keep breathing. 993 01:12:38,573 --> 01:12:40,700 Marichka? How far? 994 01:12:41,242 --> 01:12:42,577 How far? 995 01:12:42,910 --> 01:12:45,746 We're almost there, Kee. Almost there. 996 01:12:46,747 --> 01:12:48,875 You're doing great. Come on. 997 01:12:51,419 --> 01:12:54,255 You're almost there. Three more steps. 998 01:13:03,931 --> 01:13:06,100 We're there, Kee. We're there. 999 01:13:11,355 --> 01:13:12,940 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1000 01:13:15,818 --> 01:13:18,821 Okay, there's a bed. Easy. 1001 01:13:20,031 --> 01:13:22,742 Make her go! Make her go! 1002 01:13:26,245 --> 01:13:28,080 That's great. Thank you. 1003 01:13:28,414 --> 01:13:30,082 KEE: Get her out! 1004 01:13:30,291 --> 01:13:31,959 Get her out! 1005 01:13:39,050 --> 01:13:40,176 Thank you. 1006 01:13:41,636 --> 01:13:42,929 (DOG YELPING) 1007 01:13:52,605 --> 01:13:54,148 Okay, Kee. 1008 01:13:54,232 --> 01:13:57,610 I'm going to put my coat underneath. You'll be cleaner. 1009 01:14:01,906 --> 01:14:03,241 You're okay. 1010 01:14:05,034 --> 01:14:06,410 Okay? 1011 01:14:06,536 --> 01:14:09,163 There's water. I'm just going to wash my hands. 1012 01:14:12,500 --> 01:14:13,584 (GROANING) 1013 01:14:13,709 --> 01:14:17,004 - Theo! Theo! - I'm here. Fuck! 1014 01:14:17,588 --> 01:14:19,924 It's okay. Everything's okay. 1015 01:14:20,174 --> 01:14:21,717 Do something! 1016 01:14:26,264 --> 01:14:29,267 It's looking good, Kee. It's looking good. 1017 01:14:29,600 --> 01:14:32,603 You're doing great. Just keep breathing. 1018 01:14:32,854 --> 01:14:34,814 - Keep breathing. - I am breathing! 1019 01:14:35,022 --> 01:14:39,402 No, like Miriam said. Do you remember? Breathe out. Just think about the out. 1020 01:14:40,945 --> 01:14:44,073 Breathe out and push. Push as well. 1021 01:14:44,740 --> 01:14:47,368 - That's it. That's it! - I can't! 1022 01:14:47,451 --> 01:14:50,538 Yes, you can. Yes, you can. Just out and push. 1023 01:14:50,872 --> 01:14:52,540 Out and push. 1024 01:14:53,749 --> 01:14:56,210 - That's it! - I can't do it, Theo. Stop it, please. 1025 01:14:56,335 --> 01:14:58,880 Kee, I can see the head. I can see the head. 1026 01:14:59,589 --> 01:15:01,716 You're doing great. You're doing great, Kee. 1027 01:15:01,799 --> 01:15:03,926 That's it. That's it. 1028 01:15:04,594 --> 01:15:09,849 It's coming again. Just breathe out and push. Out and push. 1029 01:15:09,932 --> 01:15:11,767 - That's it. Out and... - I can't. 1030 01:15:11,851 --> 01:15:14,020 - You can. Yes, you can. - I fucking can't! 1031 01:15:14,103 --> 01:15:16,189 - Yes, you fucking can! Come on! - I can't do it. 1032 01:15:16,272 --> 01:15:18,065 Kee, the head's coming out. 1033 01:15:18,399 --> 01:15:22,695 That's it, you're nearly there! You're nearly there. Just push! 1034 01:15:22,778 --> 01:15:25,239 Push, Kee! Push! 1035 01:15:25,406 --> 01:15:26,741 Push! 1036 01:15:35,124 --> 01:15:36,751 Oh, my God. 1037 01:15:36,959 --> 01:15:38,294 (CRYING) 1038 01:15:38,586 --> 01:15:40,046 How is he? 1039 01:15:41,255 --> 01:15:42,757 It's a girl. 1040 01:15:44,592 --> 01:15:46,928 Kee, you've got a girl. 1041 01:15:54,268 --> 01:15:55,937 Hey, baba. 1042 01:16:03,778 --> 01:16:07,323 - Arert we supposed to cut the cord? - Yeah, it's okay. There's no rush. 1043 01:16:09,158 --> 01:16:10,493 You've done it. 1044 01:16:12,286 --> 01:16:13,538 Kee, 1045 01:16:14,747 --> 01:16:16,082 see? 1046 01:16:16,999 --> 01:16:18,668 It wasrt that bad. 1047 01:16:19,585 --> 01:16:21,629 Oh, yeah, not for you. 1048 01:16:28,469 --> 01:16:29,720 (KNOCKING AT DOOR) 1049 01:16:34,809 --> 01:16:36,018 (BANGING AT DOOR) 1050 01:16:36,143 --> 01:16:37,478 (DOG BARKING) 1051 01:16:39,272 --> 01:16:41,774 SYD: Come on! Hurry up! We don't have much time! 1052 01:16:42,775 --> 01:16:44,110 Who is it? 1053 01:16:44,443 --> 01:16:47,738 The King of England. Open the door, you asshole. It's Syd. 1054 01:16:53,911 --> 01:16:56,956 How can you sleep through when the whole city's going to hell? 1055 01:16:57,498 --> 01:17:01,127 - What's wrong with her? - She's fine. It's a womars thing. 1056 01:17:01,210 --> 01:17:02,295 Fuck off! 1057 01:17:02,378 --> 01:17:06,174 A few hours ago, a bomb blew a hole in the fence and fugees got out. 1058 01:17:06,257 --> 01:17:07,508 But Syd happens to know, 1059 01:17:07,633 --> 01:17:10,052 the hole in the fence isn't about fugees getting out. 1060 01:17:10,136 --> 01:17:11,929 - It's about Fishies getting in. - KEE: Go away. 1061 01:17:12,013 --> 01:17:15,516 Syd also happens to know that the Army's gonna blow the shit out of this place. 1062 01:17:15,600 --> 01:17:18,186 But don't worry. Syd is here to get you out. 1063 01:17:18,269 --> 01:17:20,188 Fuck off. Go away. Go on. Piss off! 1064 01:17:20,271 --> 01:17:21,898 Get your fucking dog. 1065 01:17:22,231 --> 01:17:24,150 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1066 01:17:28,571 --> 01:17:30,031 What you got there? 1067 01:17:30,198 --> 01:17:31,908 - KEE: Nothing. - Nothing? 1068 01:17:32,033 --> 01:17:33,367 - Nothing. - No? 1069 01:17:34,744 --> 01:17:37,205 - Like to show me? - I don't have anything. 1070 01:17:38,748 --> 01:17:42,418 - It's nothing. - Well, if it's nothing, then I can have a look. 1071 01:17:44,253 --> 01:17:46,214 - It's nothing. - Let me see. 1072 01:17:47,423 --> 01:17:48,925 - No. - Let me see. 1073 01:17:49,091 --> 01:17:50,927 It's okay. Let me see. 1074 01:17:52,678 --> 01:17:54,013 Jesus Christ. 1075 01:17:54,972 --> 01:17:56,641 Jesus Christ. 1076 01:17:57,558 --> 01:17:59,393 - That's a... - That's right. 1077 01:18:00,144 --> 01:18:01,812 We got a baby. 1078 01:18:02,396 --> 01:18:06,067 And now we need a rowboat. Can you help us? 1079 01:18:06,150 --> 01:18:07,318 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1080 01:18:07,401 --> 01:18:09,403 Get her up. Get her up. We need to go. 1081 01:18:09,487 --> 01:18:10,571 Can you help us get a boat? 1082 01:18:10,696 --> 01:18:13,991 Yeah, yeah, yeah. Just get her up. We need to go. We need to go now. 1083 01:18:14,075 --> 01:18:15,201 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1084 01:18:15,284 --> 01:18:17,286 - What's she saying? - Fuck knows. 1085 01:18:17,370 --> 01:18:18,496 Bad! Bad! Bad! 1086 01:18:18,621 --> 01:18:20,832 - She doesn't want us to go. - SYD: Shut up. 1087 01:18:20,915 --> 01:18:22,041 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1088 01:18:24,877 --> 01:18:26,170 We need to go. 1089 01:18:28,714 --> 01:18:31,926 Syd was watching television last night with Mommy. 1090 01:18:32,552 --> 01:18:36,180 She's a sweet old soul. Dying of cancer. It's heartbreaking. 1091 01:18:36,472 --> 01:18:40,142 And then the news came on, and you two were on it. 1092 01:18:40,434 --> 01:18:42,562 Something about a cop killer. 1093 01:18:42,645 --> 01:18:45,273 Something about a big reward. 1094 01:18:46,232 --> 01:18:49,235 Syd then finds out the Fishes are looking for you. 1095 01:18:49,318 --> 01:18:51,988 So Syd thinks, "If the Fishes are looking for you, 1096 01:18:52,071 --> 01:18:53,614 "and the coppers are looking for you, 1097 01:18:53,948 --> 01:18:56,409 "you people are first class commodities." 1098 01:18:56,492 --> 01:18:59,120 Shut the fuck up! Shut up! 1099 01:18:59,787 --> 01:19:01,706 Down, down, down! 1100 01:19:02,039 --> 01:19:04,542 Now, Syd has a baby. 1101 01:19:17,805 --> 01:19:19,932 Bad! Bad! Bad! 1102 01:19:21,601 --> 01:19:22,768 Marichka! 1103 01:19:23,728 --> 01:19:28,065 SYD: I'll fucking kill you, you bitch! I'll fucking kill you! 1104 01:19:33,196 --> 01:19:34,947 Bitch. You bitch. 1105 01:19:37,700 --> 01:19:39,076 Baby! Marichka baby! 1106 01:19:39,160 --> 01:19:41,287 Quick, quick. The baby! 1107 01:19:43,706 --> 01:19:46,209 My baby! She took... 1108 01:19:47,335 --> 01:19:49,795 SYD: I'll fucking kill you, you gypsy bitch! 1109 01:19:50,338 --> 01:19:51,714 (BABY CRYING) 1110 01:19:57,053 --> 01:19:59,388 I'm gonna blow your fucking brains out. 1111 01:19:59,472 --> 01:20:00,556 (GUN FIRING) 1112 01:20:02,058 --> 01:20:03,851 Go, go! 1113 01:20:03,976 --> 01:20:05,144 (GUN FIRING) 1114 01:20:20,368 --> 01:20:22,537 Fuck! Shit. 1115 01:20:29,460 --> 01:20:30,962 How are you doing? 1116 01:20:31,379 --> 01:20:33,047 - How are you? - It hurts. 1117 01:20:33,214 --> 01:20:35,716 Marichka, we need a boat. 1118 01:20:36,717 --> 01:20:40,263 A boat. The sea, a boat, a rowboat. 1119 01:20:41,722 --> 01:20:43,391 We need a boat. 1120 01:20:45,643 --> 01:20:46,811 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1121 01:20:46,894 --> 01:20:49,230 A fucking boat! A boat. 1122 01:20:49,689 --> 01:20:51,566 - A rowboat! - Yes. 1123 01:20:52,066 --> 01:20:53,401 Hurry. 1124 01:20:53,901 --> 01:20:56,070 - You okay? Come on. - Hurry. 1125 01:20:56,153 --> 01:20:57,572 Hurry. Hurry. 1126 01:20:58,823 --> 01:21:00,241 (MACHINE GUNS FIRING) 1127 01:21:39,697 --> 01:21:42,617 (MARICHKA AND MAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1128 01:21:48,623 --> 01:21:50,583 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1129 01:21:52,210 --> 01:21:53,544 It's okay. 1130 01:21:58,049 --> 01:22:00,426 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1131 01:22:16,234 --> 01:22:18,069 (WOMAN SINGING IN FOREIGN LANGUAGE) 1132 01:22:21,364 --> 01:22:22,657 (KEE LAUGHING) 1133 01:22:25,243 --> 01:22:26,994 (SINGING IN FOREIGN LANGUAGE) 1134 01:22:37,088 --> 01:22:39,882 Look at that, Theo. They love my baby. 1135 01:22:43,386 --> 01:22:45,179 I want to call her Bazouka. 1136 01:22:45,263 --> 01:22:46,514 Bazouka? 1137 01:22:46,889 --> 01:22:48,558 You don't like it? 1138 01:22:48,850 --> 01:22:50,768 I was getting used to Froley. 1139 01:22:51,727 --> 01:22:53,521 Froley's a mars name. 1140 01:22:54,647 --> 01:22:58,860 What is he thinking, giving you a boy's name? You're a girl. 1141 01:22:59,360 --> 01:23:02,864 We have a boat. Stay here. In one hour, we go. 1142 01:23:03,197 --> 01:23:04,532 THEO: Thanks. 1143 01:23:04,991 --> 01:23:06,659 Human Project real? 1144 01:23:07,827 --> 01:23:09,328 It better be. 1145 01:23:47,617 --> 01:23:49,535 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 1146 01:24:31,202 --> 01:24:33,287 Drop your gun! Drop your gun! 1147 01:24:33,371 --> 01:24:34,831 Put your hands up! Put your fucking hands in the air! 1148 01:24:34,914 --> 01:24:37,250 Okay, is clear! Is clear! 1149 01:24:37,333 --> 01:24:39,293 Hands above your head and fucking move that here. 1150 01:24:39,377 --> 01:24:40,628 You killed my fucking cousin! 1151 01:24:40,711 --> 01:24:42,588 Get on your knees! On your knees, you fucking... 1152 01:24:42,672 --> 01:24:44,340 He was 19! 1153 01:24:44,841 --> 01:24:46,509 LUKE: Don't kill him! 1154 01:24:47,093 --> 01:24:48,761 Don't kill him! 1155 01:24:49,846 --> 01:24:51,472 Watch the flanks! 1156 01:24:52,431 --> 01:24:54,892 Kee. Thank God. 1157 01:24:56,602 --> 01:24:59,605 You'll be safe now. How's the child? 1158 01:25:06,154 --> 01:25:07,655 You put their lives at risk. 1159 01:25:07,738 --> 01:25:09,448 Just let her go. You don't know what you're doing. 1160 01:25:09,532 --> 01:25:11,993 No? Look around you. 1161 01:25:12,285 --> 01:25:13,786 It's the Uprising. 1162 01:25:13,870 --> 01:25:16,664 And they haven't even seen the baby. Let's go. 1163 01:25:16,747 --> 01:25:18,457 KEE: No! Get off... 1164 01:25:19,083 --> 01:25:20,626 Not in front of the girl. 1165 01:25:20,710 --> 01:25:23,462 Wait till we get around the corner. Then do them all. 1166 01:25:23,588 --> 01:25:24,714 Come on! 1167 01:25:24,797 --> 01:25:26,799 (SINGING) Oh, lads 1168 01:25:27,091 --> 01:25:29,719 You should have seen us gannir 1169 01:25:30,428 --> 01:25:34,932 Passing the folks along the road And all of them was starir 1170 01:25:35,266 --> 01:25:40,062 And all the lads and lasses there They all had smilir faces 1171 01:25:40,271 --> 01:25:41,814 (MACHINE GUNS FIRING) 1172 01:26:05,004 --> 01:26:06,172 PATRIC: Fuck! 1173 01:26:23,356 --> 01:26:25,024 Sorry. Sorry. 1174 01:26:44,043 --> 01:26:46,546 LUKE: Move it! Get her inside! 1175 01:26:48,047 --> 01:26:49,465 PATRIC: Faron! 1176 01:26:59,559 --> 01:27:02,061 LUKE: Get her inside! Get her in the building now! 1177 01:27:02,144 --> 01:27:03,479 Now! Move it! Now! 1178 01:27:04,438 --> 01:27:06,274 (MEN SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE) 1179 01:27:27,920 --> 01:27:29,714 SOLDIER: Sarge, left flank! 1180 01:27:30,256 --> 01:27:32,425 Slug the fuckers! 1181 01:27:35,261 --> 01:27:38,097 Don't shoot! Citizens! We citizens! 1182 01:28:52,588 --> 01:28:54,590 Go check the roof! 1183 01:29:08,896 --> 01:29:10,106 (BABY CRYING) 1184 01:30:11,250 --> 01:30:13,711 LUKE: I was carrying the baby up the stairs. 1185 01:30:14,712 --> 01:30:16,547 I started crying. 1186 01:30:17,131 --> 01:30:20,384 I'd forgotten what they looked like. They're so beautiful. 1187 01:30:20,760 --> 01:30:22,595 They're so tiny. 1188 01:30:24,472 --> 01:30:25,890 Julian was wrong! 1189 01:30:26,307 --> 01:30:28,392 She thought it could be peaceful! 1190 01:30:28,476 --> 01:30:32,313 But how can it be peaceful when they try to take away your dignity? 1191 01:30:32,980 --> 01:30:34,815 We need him, Theo! 1192 01:30:35,441 --> 01:30:37,777 We need the baby. We need him! 1193 01:30:40,905 --> 01:30:42,573 It's a girl, Luke. 1194 01:30:45,868 --> 01:30:47,036 A girl? 1195 01:30:49,539 --> 01:30:51,123 I had a sister. 1196 01:30:54,252 --> 01:30:56,254 Theo! Theo! 1197 01:31:14,230 --> 01:31:15,565 You okay? 1198 01:31:16,357 --> 01:31:17,525 (GROANING) 1199 01:31:17,608 --> 01:31:18,860 How is she? 1200 01:31:19,694 --> 01:31:20,987 Annoyed. 1201 01:31:21,362 --> 01:31:22,780 (BABY CRYING) 1202 01:31:29,245 --> 01:31:31,455 (WOMAN SINGING IN FOREIGN LANGUAGE) 1203 01:32:01,527 --> 01:32:03,446 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1204 01:32:12,705 --> 01:32:14,248 (MACHINE GUN FIRING) 1205 01:32:33,601 --> 01:32:35,603 My God, the baby. 1206 01:32:35,728 --> 01:32:38,481 Move back! Fucking move back! 1207 01:32:41,776 --> 01:32:45,112 Stop! Cease fire! Cease firing! 1208 01:32:45,279 --> 01:32:48,199 SOLDIER 1: Cease firing! SOLDIER 2: Cease firing! 1209 01:32:48,282 --> 01:32:50,701 - Cease firing! - Cease firing! 1210 01:33:05,424 --> 01:33:08,261 We've got two coming through, coming out. 1211 01:34:06,027 --> 01:34:07,487 SOLDIER: Second floor, left! 1212 01:34:09,739 --> 01:34:11,032 Medic! 1213 01:34:24,504 --> 01:34:25,796 Marichka! 1214 01:34:26,130 --> 01:34:28,257 (MARICHKA SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1215 01:35:10,758 --> 01:35:13,052 No, Marichka no go. You go. 1216 01:35:13,386 --> 01:35:16,222 - You go. - Marichka, come. Marichka. 1217 01:35:16,889 --> 01:35:19,267 - Marichka, get in the boat! - Go, boat! 1218 01:35:23,020 --> 01:35:24,897 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1219 01:36:28,211 --> 01:36:30,171 The buoy! Theo, the buoy! 1220 01:36:39,847 --> 01:36:41,182 You okay? 1221 01:36:41,390 --> 01:36:43,059 Yeah. You? 1222 01:36:43,434 --> 01:36:44,685 Yeah. 1223 01:36:49,023 --> 01:36:50,691 What a day. 1224 01:36:52,109 --> 01:36:53,820 We're too late, aren't we? 1225 01:36:54,195 --> 01:36:55,863 No. No, we're fine. 1226 01:36:56,113 --> 01:36:57,532 But they said they wouldn't wait. 1227 01:36:57,615 --> 01:37:00,201 Trust me. They'll come back. 1228 01:37:00,993 --> 01:37:02,537 (PLANE SOARING) 1229 01:37:14,715 --> 01:37:16,968 I'm bleeding. Jesus, shit, I'm bleeding! 1230 01:37:17,051 --> 01:37:19,345 - No, no, no, it's me. - I'm bleeding everywhere. 1231 01:37:20,596 --> 01:37:22,765 - It's me. - What? 1232 01:37:24,225 --> 01:37:25,560 He got me. 1233 01:37:25,768 --> 01:37:26,936 Bad? 1234 01:37:27,228 --> 01:37:29,522 No. I'm fine. 1235 01:37:30,898 --> 01:37:32,692 Keep her close, Kee. 1236 01:37:33,901 --> 01:37:37,363 Whatever happens, whatever they say, 1237 01:37:38,698 --> 01:37:40,366 you keep her close. 1238 01:37:44,203 --> 01:37:45,830 It's going to be okay. 1239 01:37:47,748 --> 01:37:49,167 (BABY CRYING) 1240 01:37:53,254 --> 01:37:56,090 She's probably got wind. Wind her. 1241 01:37:57,383 --> 01:37:59,177 Put her on your shoulder. 1242 01:38:00,052 --> 01:38:02,555 Just... Just tap her back. 1243 01:38:11,189 --> 01:38:12,690 Gently. 1244 01:38:18,237 --> 01:38:19,405 Gently. 1245 01:38:20,072 --> 01:38:21,532 (KEE WHISPERING) 1246 01:38:33,711 --> 01:38:35,213 There you go. 1247 01:38:38,382 --> 01:38:40,218 Oh, Jesus. 1248 01:38:43,346 --> 01:38:44,680 Dylan. 1249 01:38:48,142 --> 01:38:51,646 I'll call my baby Dylan. It's a girl's name, too. 1250 01:39:13,960 --> 01:39:15,294 Theo? 1251 01:39:18,923 --> 01:39:20,091 Theo? 1252 01:39:26,597 --> 01:39:27,640 Theo! 1253 01:39:42,530 --> 01:39:44,824 Theo, the boat. 1254 01:39:47,535 --> 01:39:48,870 The boat! 1255 01:39:51,080 --> 01:39:52,540 It's okay. 1256 01:39:53,207 --> 01:39:54,792 We are safe now. 1257 01:39:55,877 --> 01:39:57,170 We're safe. 1258 01:40:05,553 --> 01:40:07,138 (KEE SINGING IN FOREIGN LANGUAGE) 1259 01:40:27,200 --> 01:40:28,534 (CHILDREN LAUGHING) 1260 01:40:30,036 --> 01:40:31,579 (CHILDREN CHATTERING) 1261 01:40:32,305 --> 01:41:32,767