1 00:00:02,000 --> 00:00:02,200 2 00:00:02,200 --> 00:00:02,400 3 00:00:02,400 --> 00:00:02,600 4 00:00:02,600 --> 00:00:02,800 5 00:00:02,800 --> 00:00:03,000 6 00:00:03,000 --> 00:00:03,200 7 00:00:03,200 --> 00:00:03,400 8 00:00:03,400 --> 00:00:03,600 9 00:00:03,600 --> 00:00:03,800 10 00:00:03,800 --> 00:00:04,000 11 00:00:04,000 --> 00:00:04,200 12 00:00:04,200 --> 00:00:04,400 13 00:00:04,400 --> 00:00:04,600 14 00:00:04,600 --> 00:00:04,800 15 00:00:04,800 --> 00:00:05,000 16 00:00:05,000 --> 00:00:05,200 17 00:00:05,200 --> 00:00:05,400 18 00:00:05,400 --> 00:00:05,600 19 00:00:05,600 --> 00:00:05,800 20 00:00:05,800 --> 00:00:07,000 21 00:00:07,200 --> 00:00:08,000 22 00:00:08,200 --> 00:00:09,000 23 00:00:09,200 --> 00:00:10,000 24 00:00:10,000 --> 00:00:11,000 25 00:00:11,000 --> 00:00:34,600 26 00:00:34,699 --> 00:00:37,034 MAN ON TV: Day 1,000 of the siege of Seattle. 27 00:00:37,117 --> 00:00:38,911 WOMAN ON TV: The Muslim community demands an end 28 00:00:38,994 --> 00:00:41,121 to the Army's occupation of mosques. 29 00:00:41,205 --> 00:00:43,499 The Homeland Security bill is ratified. 30 00:00:43,582 --> 00:00:46,584 After eight years, British borders will remain closed. 31 00:00:46,667 --> 00:00:49,587 The deportation of illegal immigrants will continue. 32 00:00:49,670 --> 00:00:51,672 Good morning. Our lead story. 33 00:00:51,756 --> 00:00:55,050 The world was stunned today by the death of Diego Ricardo, 34 00:00:55,175 --> 00:00:57,385 the youngest person on the planet. 35 00:00:57,886 --> 00:01:00,889 Baby Diego was stabbed outside a bar in Buenos Aires 36 00:01:00,971 --> 00:01:03,516 after refusing to sign an autograph. 37 00:01:03,682 --> 00:01:04,934 Witnesses at the scene say... 38 00:01:05,017 --> 00:01:06,143 Excuse me. 39 00:01:06,310 --> 00:01:09,854 ...that Diego spat in the face of a fan who asked for an autograph. 40 00:01:09,938 --> 00:01:11,638 He was killed in the ensuing brawl. 41 00:01:11,664 --> 00:01:13,508 The fan was later beaten to death... 42 00:01:13,566 --> 00:01:14,734 Coffee, please. Black. 43 00:01:14,817 --> 00:01:16,152 ...by the angry crowd. 44 00:01:16,277 --> 00:01:20,906 Born in 2009, the son of Marcello and Sylvia Ricardo, 45 00:01:20,989 --> 00:01:23,617 a working-class couple from Mendoza, 46 00:01:23,700 --> 00:01:27,036 he struggled all his life with the celebrity status 47 00:01:27,119 --> 00:01:30,289 thrust upon him as the world's youngest person. 48 00:01:34,960 --> 00:01:38,755 Diego Ricardo, the youngest person on the planet 49 00:01:38,838 --> 00:01:41,882 was 18 years, 4 months, 50 00:01:41,966 --> 00:01:46,845 20 days, 16 hours and 8 minutes old. 51 00:01:49,806 --> 00:01:51,015 (WOMAN SOBBING) 52 00:01:53,000 --> 00:01:59,074 53 00:02:23,961 --> 00:02:25,254 (WOMAN SCREAMING) 54 00:02:25,754 --> 00:02:27,214 (ALARM BLARING) 55 00:03:06,123 --> 00:03:10,626 MAN ON TV: Throughout his life, Diego Ricardo was a tragic reminder 56 00:03:10,710 --> 00:03:14,922 of the 18 years of infertility that humanity has endured 57 00:03:15,006 --> 00:03:18,383 and its effect upon the world we now live in. 58 00:03:18,467 --> 00:03:23,180 It seems that the mantle of the world's youngest human has passed to a woman. 59 00:03:23,263 --> 00:03:26,724 She is 18 years, 5 months and 11 days old. 60 00:03:29,935 --> 00:03:32,271 - Faron. - Mr Griffiths. 61 00:03:33,897 --> 00:03:38,276 I seem to be more affected by Baby Diego's death than I realised, sir. 62 00:03:39,194 --> 00:03:42,780 If you wouldn't mind, I'd appreciate it if I could finish my day's work at home. 63 00:03:42,863 --> 00:03:46,283 WOMAN ON TV: Generation needs to reject family and society. 64 00:04:09,929 --> 00:04:11,139 MAN ON TV: He's my dentist. 65 00:04:11,165 --> 00:04:12,956 WOMAN ON TV 1: She's my house cleaner. 66 00:04:13,014 --> 00:04:14,246 WOMAN ON TV 2: He's the waiter. 67 00:04:14,272 --> 00:04:15,583 WOMAN ON TV 3: She's my cousin. 68 00:04:15,683 --> 00:04:17,435 ANNOUNCER ON TV: They are illegal immigrants. 69 00:04:17,519 --> 00:04:20,771 To hire, feed or shelter illegal immigrants is a crime. 70 00:04:30,238 --> 00:04:31,781 It's your life. 71 00:04:32,949 --> 00:04:34,534 It's your choice. 72 00:04:37,953 --> 00:04:40,288 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 73 00:04:51,298 --> 00:04:53,383 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 74 00:05:00,098 --> 00:05:02,140 Hey, amigo! 75 00:05:02,224 --> 00:05:03,475 Jasper! 76 00:05:05,310 --> 00:05:07,354 Good to see you. Come on. 77 00:05:11,357 --> 00:05:12,942 JASPER: You know who did it? 78 00:05:13,025 --> 00:05:15,403 THEO: Islamic? Fishes? Fuck knows. 79 00:05:15,486 --> 00:05:17,279 I'll bet it was the government. 80 00:05:17,362 --> 00:05:21,449 Every time one of our politicians is in trouble, a bomb explodes. 81 00:05:21,533 --> 00:05:23,535 It's the second time in a month. 82 00:05:24,827 --> 00:05:27,746 - You okay? - It was horrible. 83 00:05:28,205 --> 00:05:31,083 I'm glad you don't take cream or sugar, amigo. 84 00:05:31,917 --> 00:05:36,504 Losing you and Baby Diego on the same day would be too hard to bear. 85 00:05:36,587 --> 00:05:38,506 Well, that was even worse, everybody crying. 86 00:05:38,589 --> 00:05:40,476 I mean, Baby Diego, come on. 87 00:05:40,501 --> 00:05:42,117 That guy was a wanker. 88 00:05:42,175 --> 00:05:45,929 Yeah, but he was the youngest wanker on Earth. 89 00:05:46,013 --> 00:05:47,431 Pull my finger. Quick, quick! 90 00:05:47,514 --> 00:05:49,140 Jasper... 91 00:05:49,724 --> 00:05:52,476 Fucking hell! That's disgusting! 92 00:05:52,643 --> 00:05:54,103 (TRUCK HONKING) 93 00:05:55,062 --> 00:05:58,064 Illegal immigrants. Taking them to Bexhill. 94 00:05:58,732 --> 00:06:00,066 Poor fugees. 95 00:06:00,150 --> 00:06:04,362 After escaping the worst atrocities and finally making it to England, 96 00:06:04,446 --> 00:06:07,531 our government hunts them down like cockroaches. 97 00:06:22,127 --> 00:06:24,296 - Any girls? - No. 98 00:06:24,379 --> 00:06:26,965 What about the one we had lunch with? Lauren? 99 00:06:27,090 --> 00:06:28,883 Lorna. That was ages ago. 100 00:06:28,966 --> 00:06:30,962 I liked her. What happened? 101 00:06:30,988 --> 00:06:33,204 She decided to renounce. 102 00:06:33,262 --> 00:06:36,931 Renouncers? Are those the ones that kneel down for a month for salvation? 103 00:06:37,057 --> 00:06:38,808 No. They're the Repenters. 104 00:06:38,892 --> 00:06:42,228 The Renouncers flagellate themselves for the forgiveness of humanity. 105 00:06:42,353 --> 00:06:43,605 Oh, right. 106 00:06:43,897 --> 00:06:46,899 Dating ain't what it used to be, is it, amigo? 107 00:06:53,279 --> 00:06:55,406 JASPER: What'd you do on your birthday? THEO: Nothing. 108 00:06:55,490 --> 00:06:57,241 Come on. You must've done something. 109 00:06:57,325 --> 00:06:58,993 No. Same as every other day. 110 00:06:59,076 --> 00:07:02,496 Woke up, felt like shit, went to work, felt like shit. 111 00:07:02,579 --> 00:07:04,539 That's called a hangover, amigo. 112 00:07:04,664 --> 00:07:07,167 At least with a hangover, I feel something. 113 00:07:07,626 --> 00:07:10,461 Honestly, Jasper, sometimes... 114 00:07:11,128 --> 00:07:13,589 You could always come and live with us. 115 00:07:14,006 --> 00:07:17,050 Yeah, but if I did that, I wouldn't have anything to look forward to. 116 00:07:17,258 --> 00:07:18,384 (LAUGHING) 117 00:07:36,526 --> 00:07:38,486 JASPER: Look who it is. It's Theo. 118 00:07:38,569 --> 00:07:41,404 - THEO: Hey, Janice, how you doing? - It's Theo. 119 00:07:41,488 --> 00:07:43,448 Your rebel with a lost cause. 120 00:07:47,786 --> 00:07:49,828 She loves this colour. 121 00:07:49,912 --> 00:07:52,373 Don't you, darling? You love it. 122 00:08:04,424 --> 00:08:07,427 "Is there a chance it will not work for me? 123 00:08:08,262 --> 00:08:10,931 "There have been no cases of anyone surviving 124 00:08:11,014 --> 00:08:12,390 "who has taken the preparation." 125 00:08:12,473 --> 00:08:17,186 Daddy government hands out suicide kits and anti-depressants in the rations, 126 00:08:17,270 --> 00:08:19,397 but ganja is still illegal. 127 00:08:20,272 --> 00:08:22,816 Most of my weed goes to Bexhill now. 128 00:08:22,899 --> 00:08:25,694 This bloke buys it from me and smuggles it in. 129 00:08:25,777 --> 00:08:27,821 Guess what he does? His real job? 130 00:08:27,904 --> 00:08:29,488 Lmmigration cop. 131 00:08:30,030 --> 00:08:31,156 Bravo! 132 00:08:32,866 --> 00:08:36,536 One of the many perks of having a refugee camp in the neighbourhood. 133 00:08:39,289 --> 00:08:40,707 Come on, taste that. 134 00:08:47,379 --> 00:08:48,505 Cough. 135 00:08:49,715 --> 00:08:51,300 - Cough? - Cough. 136 00:08:52,717 --> 00:08:54,010 (COUGHING) 137 00:08:57,054 --> 00:08:59,724 You taste it? Strawberries. 138 00:09:00,765 --> 00:09:02,559 This is Strawberry Cough. 139 00:09:04,144 --> 00:09:06,813 So, Human Project is having this dinner 140 00:09:06,938 --> 00:09:08,522 and all the wisest men in the world are there... 141 00:09:08,605 --> 00:09:11,525 "Human Project." Why do people believe this crap? 142 00:09:12,901 --> 00:09:16,529 You know, even if these people existed with these facilities in secret locations... 143 00:09:16,612 --> 00:09:18,239 Fuck me, that's strong. 144 00:09:18,573 --> 00:09:22,452 Even if they discovered the cure for infertility, it doesn't matter. 145 00:09:22,535 --> 00:09:24,870 Too late. The world went to shit. 146 00:09:25,954 --> 00:09:27,122 You know what? 147 00:09:27,247 --> 00:09:30,000 It was too late before the infertility thing happened, for fuck's sake. 148 00:09:32,044 --> 00:09:34,378 I was just trying to tell a joke, man. 149 00:09:36,213 --> 00:09:37,798 I'm sorry. Go on. 150 00:09:37,882 --> 00:09:38,795 No, I'm not telling it now. 151 00:09:38,821 --> 00:09:39,700 No, come on, Jasper. 152 00:09:39,759 --> 00:09:41,220 No. Fuck it. I'm not fucking telling you. 153 00:09:41,246 --> 00:09:42,243 It's all right. Go on. 154 00:09:42,302 --> 00:09:45,930 Okay. The Human Project gives this great big dinner 155 00:09:46,014 --> 00:09:48,515 for all the scientists and sages in the world. 156 00:09:48,640 --> 00:09:52,019 They're tossing around theories about the ultimate mystery, 157 00:09:52,102 --> 00:09:53,951 why are women infertile? 158 00:09:53,977 --> 00:09:56,672 Why can't we make babies anymore? 159 00:09:56,981 --> 00:09:59,859 Some of them say it's genetic experiments,.. 160 00:09:59,942 --> 00:10:03,112 ..gamma rays, pollution. Same old, same old. 161 00:10:03,196 --> 00:10:06,448 Anyway, in the corner, this Englishmars sitting. 162 00:10:06,531 --> 00:10:07,733 He hasn't said a word. 163 00:10:07,759 --> 00:10:09,726 He's just tucking into his dinner. 164 00:10:10,160 --> 00:10:11,244 So they decide to ask him. 165 00:10:11,328 --> 00:10:14,830 They say, "Well, why do you think we can't make babies anymore?" 166 00:10:15,706 --> 00:10:19,543 And he looks up at them, and he's chewing on this great big wing, 167 00:10:19,627 --> 00:10:22,504 and he says, "I haven't the faintest idea," he said. 168 00:10:22,921 --> 00:10:25,632 "But this stork is quite tasty, isn't it?" 169 00:10:27,509 --> 00:10:29,426 Eating a fucking stork. 170 00:10:30,052 --> 00:10:31,428 Eating the stork. 171 00:10:34,097 --> 00:10:35,265 Italia. 172 00:10:40,311 --> 00:10:41,979 You okay, amigo? 173 00:10:42,104 --> 00:10:46,274 Yeah. My ears are still ringing from earlier. 174 00:10:46,358 --> 00:10:49,861 Well, a little Zen music won't bother you, then, will it? 175 00:10:50,445 --> 00:10:52,404 (LOUD INDUSTRIAL MUSIC PLAYING ON STEREO) 176 00:11:09,461 --> 00:11:10,921 (ALARM CLOCK RINGING) 177 00:11:11,296 --> 00:11:13,753 WOMAN ON TV: Good morning. 178 00:11:13,779 --> 00:11:15,951 The time is 7:59 a.m. 179 00:11:37,903 --> 00:11:39,405 WOMAN ON PA: British citizens, hold out 180 00:11:39,488 --> 00:11:40,608 your I.D. Cards. 181 00:11:40,634 --> 00:11:43,016 All others, follow instructions. 182 00:11:43,741 --> 00:11:44,826 (ALARM BLARING) 183 00:11:47,745 --> 00:11:48,829 (DOG BARKING) 184 00:11:48,912 --> 00:11:50,080 What the fuck? 185 00:11:50,163 --> 00:11:52,499 Move along! Move along! 186 00:12:15,853 --> 00:12:17,146 PATRIC: This is him. 187 00:12:20,064 --> 00:12:21,774 - Get your fucking head down! - Walk! 188 00:12:21,858 --> 00:12:24,819 - Get your fucking head down! - THEO: Okay. Okay. 189 00:12:24,902 --> 00:12:27,196 ZARA: Get in! LUKE: Get him in! Get him in! 190 00:12:27,322 --> 00:12:28,322 Get his fucking legs. 191 00:12:28,488 --> 00:12:29,823 PATRIC: Go, go, go, go! 192 00:12:35,412 --> 00:12:37,580 IAN: You are under the jurisdiction of the Fishes. 193 00:12:37,705 --> 00:12:39,498 The Fishes are at war with the British government 194 00:12:39,623 --> 00:12:42,043 until they recognise equal rights for every immigrant in Britain. 195 00:12:42,126 --> 00:12:43,491 LUKE: We're not gonna hurt you. 196 00:12:43,517 --> 00:12:44,527 We just want to talk. 197 00:12:44,627 --> 00:12:46,713 PATRIC: But don't do anything stupid. 198 00:12:46,838 --> 00:12:48,465 JULIAN: Uncover him. IAN: It isn't safe. 199 00:12:48,548 --> 00:12:49,674 PATRIC: Do it. 200 00:13:03,102 --> 00:13:04,395 Hello, Theo. 201 00:13:06,397 --> 00:13:08,607 It's me, Theo. It's Julian. 202 00:13:14,488 --> 00:13:16,238 You scared the shit out of me. 203 00:13:16,363 --> 00:13:20,284 I'm sorry about the theatrics, but we had no choice. 204 00:13:20,409 --> 00:13:22,828 The police have been a pain in the ass lately. 205 00:13:22,912 --> 00:13:24,412 How have you been? 206 00:13:24,537 --> 00:13:27,207 Fantastic. Couldrt be better. 207 00:13:28,625 --> 00:13:29,959 Cut the lights. 208 00:13:38,467 --> 00:13:41,636 The police keep using that old photo of you in the posters. 209 00:13:42,386 --> 00:13:43,971 It doesn't do you justice. 210 00:13:44,055 --> 00:13:45,848 What do the police know about justice? 211 00:13:45,932 --> 00:13:47,183 What exactly is it you guys do, anyway? 212 00:13:47,266 --> 00:13:49,851 PATRIC: The Fishes fight for equal rights for every immigrant in Britain! 213 00:13:49,976 --> 00:13:51,061 LUKE: He knows what we do. 214 00:13:51,144 --> 00:13:52,854 I know you almost blew me up in a coffee shop yesterday. 215 00:13:52,938 --> 00:13:54,064 My ears are still ringing. 216 00:13:54,147 --> 00:13:55,440 - We don't bomb. - That was the government. 217 00:13:55,524 --> 00:13:56,732 That's what they do to spread the fear. 218 00:13:56,816 --> 00:13:57,817 What about Liverpool? 219 00:13:57,942 --> 00:13:59,527 JULIAN: After Liverpool, we stopped bombing. 220 00:13:59,610 --> 00:14:01,445 We started speaking to the people. 221 00:14:01,529 --> 00:14:02,999 And they're joining us, Theo. 222 00:14:03,025 --> 00:14:04,138 British people, too. 223 00:14:04,781 --> 00:14:06,032 I don't talk politics. 224 00:14:06,157 --> 00:14:07,757 That's all you ever used to do. 225 00:14:07,783 --> 00:14:09,227 That was 20 years ago. 226 00:14:09,327 --> 00:14:11,204 I'm a lot more successful now. 227 00:14:11,621 --> 00:14:13,247 Come on, Theo. Walk with me. 228 00:14:13,288 --> 00:14:15,833 - IAN: I don't think that's a good idea. - Come on! 229 00:14:23,631 --> 00:14:24,598 You're smoking? 230 00:14:24,624 --> 00:14:26,492 Yeah. It's not working. 231 00:14:27,426 --> 00:14:29,719 I heard about your mother. I'm sorry. 232 00:14:30,762 --> 00:14:32,389 Were your parents in New York when it happened? 233 00:14:32,472 --> 00:14:34,307 - Yeah. - Shit. 234 00:14:34,391 --> 00:14:37,268 Yeah, well, that's the world we live in now, isn't it? 235 00:14:38,477 --> 00:14:40,020 Why am I here, Jules? 236 00:14:40,104 --> 00:14:41,026 I need your help. 237 00:14:41,052 --> 00:14:42,298 I need transit papers. 238 00:14:42,356 --> 00:14:44,774 Not for me. A girl, she's a fugee. 239 00:14:44,899 --> 00:14:47,902 Need to get her to the coast, past security checkpoints. 240 00:14:48,027 --> 00:14:51,780 I haven't seen you for nearly 20 years and you come asking me for transit papers? 241 00:14:51,863 --> 00:14:54,616 - Can you do it? - I don't see how. 242 00:14:55,117 --> 00:14:56,243 You could ask your cousin. 243 00:14:56,326 --> 00:14:58,659 The government finances his Ark of the Arts. 244 00:14:58,685 --> 00:15:00,062 He has access to papers. 245 00:15:00,121 --> 00:15:01,342 Yeah, but he'd never do it. 246 00:15:01,368 --> 00:15:02,815 He would if you asked him. 247 00:15:02,873 --> 00:15:05,501 I can't. It's too dangerous. 248 00:15:08,628 --> 00:15:09,987 I can get you $5,000. 249 00:15:10,013 --> 00:15:11,823 I know you need the money. 250 00:15:12,299 --> 00:15:13,341 (MAN WHISTLING) 251 00:15:13,466 --> 00:15:15,260 What are you talking about? 252 00:15:16,135 --> 00:15:18,124 I don't fucking need your money. 253 00:15:18,150 --> 00:15:19,330 Right. Sorry. 254 00:15:20,639 --> 00:15:21,974 My mistake. 255 00:15:28,479 --> 00:15:31,232 You know that ringing in your ears? That... 256 00:15:31,316 --> 00:15:32,399 (IMITATING RINGING) 257 00:15:33,066 --> 00:15:35,794 That's the sound of the ear cells dying. 258 00:15:35,820 --> 00:15:37,387 Like their swan song. 259 00:15:37,446 --> 00:15:40,614 Once it's gone, you'll never hear that frequency again. 260 00:15:40,948 --> 00:15:42,867 Enjoy it while it lasts. 261 00:15:45,786 --> 00:15:47,288 This never fucking happened, 262 00:15:47,371 --> 00:15:50,582 so don't go telling tales, 'cause we'll be watching you. 263 00:15:50,665 --> 00:15:53,126 At work, when you sleep, 264 00:15:53,209 --> 00:15:56,095 when you have a piss, we'll be watching. 265 00:15:56,121 --> 00:15:57,780 All the fucking time. 266 00:15:57,838 --> 00:15:59,840 Jeez, your breath stinks. 267 00:16:01,550 --> 00:16:03,010 - No, it doesn't. - Yes, it does. 268 00:16:03,093 --> 00:16:04,994 It was Juliars idea bringing you here. 269 00:16:05,020 --> 00:16:06,621 She put herself at great risk. 270 00:16:06,679 --> 00:16:08,890 Now you know about the five grand we can offer you. 271 00:16:08,973 --> 00:16:10,141 So if you change your mind, 272 00:16:10,266 --> 00:16:12,043 pin this to the notice board at Camden tube. 273 00:16:12,069 --> 00:16:12,876 We'll do the rest. 274 00:16:19,732 --> 00:16:21,442 Here you are. Bus fare. 275 00:16:59,558 --> 00:17:02,228 MAN ON LOUDSPEAKER: Earthquakes! Pollution! 276 00:17:02,353 --> 00:17:04,271 Disease and famine! 277 00:17:04,647 --> 00:17:07,607 Our sins have encouraged God's wrath! 278 00:17:09,150 --> 00:17:13,321 And in his anger he has taken away his most precious gift to us! 279 00:17:50,436 --> 00:17:52,790 Mr Faron, the minister is expecting you. 280 00:17:52,816 --> 00:17:53,756 This way, sir. 281 00:17:53,815 --> 00:17:56,108 I'm afraid this is a non-smoking facility. 282 00:17:56,191 --> 00:17:58,193 You got something in your teeth. 283 00:18:06,617 --> 00:18:08,119 If you'll excuse me. 284 00:18:28,094 --> 00:18:29,729 Couldrt save La Pieta. 285 00:18:29,755 --> 00:18:32,206 Smashed up before we got there. 286 00:18:34,392 --> 00:18:36,059 Pretty rummy, huh? 287 00:18:36,143 --> 00:18:38,812 My mom had a plastic one in the bathroom. 288 00:18:39,813 --> 00:18:41,315 It was a lamp. 289 00:18:42,316 --> 00:18:44,108 Good to see you, Theo. 290 00:18:48,362 --> 00:18:51,448 NIGEL: We got to keep Las Meninas and a few other Velasquezes, 291 00:18:52,157 --> 00:18:53,988 but we only got a hold of two Goyas. 292 00:18:54,014 --> 00:18:56,353 That thing in Madrid was a real blow to art. 293 00:18:56,453 --> 00:18:57,871 THEO: Not to mention people. 294 00:18:57,954 --> 00:18:59,247 How's Martha? 295 00:18:59,371 --> 00:19:01,657 She's doing her animal charity thing. 296 00:19:01,683 --> 00:19:02,733 Sends her love. 297 00:19:04,001 --> 00:19:05,836 - Give her my best. - Yes. 298 00:19:10,340 --> 00:19:12,133 Why did you come, Theo? 299 00:19:15,469 --> 00:19:17,304 Well, the thing is, 300 00:19:18,889 --> 00:19:20,349 I met this girl. 301 00:19:20,432 --> 00:19:21,516 Cute? 302 00:19:22,017 --> 00:19:23,309 Beautiful. 303 00:19:23,392 --> 00:19:24,643 Is it serious? 304 00:19:25,311 --> 00:19:26,395 Very. 305 00:19:29,482 --> 00:19:32,817 She's got this brother in Brighton and she hasn't seen him for about five years, 306 00:19:32,942 --> 00:19:34,736 and he's not doing too good. 307 00:19:35,153 --> 00:19:37,363 I mean, pretty sick. 308 00:19:39,199 --> 00:19:41,909 - I don't think he's gonna make it. - Sorry. 309 00:19:42,618 --> 00:19:43,484 I've got money. 310 00:19:43,510 --> 00:19:45,646 I was just hoping that you might... 311 00:19:59,049 --> 00:20:02,302 I was hoping you could get us the transit papers to get to the coast. 312 00:20:02,385 --> 00:20:06,180 - Transit papers? That's quite a favour. - I know. 313 00:20:06,263 --> 00:20:07,973 Highly controlled. 314 00:20:10,726 --> 00:20:13,144 Alex, take your pills. 315 00:20:14,479 --> 00:20:15,563 Alex. 316 00:20:16,898 --> 00:20:18,066 Alex? 317 00:20:18,483 --> 00:20:19,566 Alex! 318 00:20:27,198 --> 00:20:28,407 (SIGHING) 319 00:20:32,703 --> 00:20:33,996 Come with me. 320 00:20:37,791 --> 00:20:39,509 I'm really sorry, Nigel. 321 00:20:39,535 --> 00:20:42,112 I just don't know who else to ask. 322 00:20:42,212 --> 00:20:43,796 I'll see what I can do. 323 00:20:47,007 --> 00:20:48,175 What? 324 00:20:48,300 --> 00:20:49,593 You kill me. 325 00:20:50,970 --> 00:20:52,053 A hundred years from now, 326 00:20:52,136 --> 00:20:55,014 there won't be one sad fuck to look at any of this. 327 00:20:56,140 --> 00:20:57,809 What keeps you going? 328 00:20:58,893 --> 00:21:00,727 You know what it is, Theo? 329 00:21:00,811 --> 00:21:03,021 I just don't think about it. 330 00:21:11,529 --> 00:21:12,538 THEO: Where's Julian? 331 00:21:12,564 --> 00:21:13,920 LUKE: She couldn't make it. 332 00:21:13,946 --> 00:21:14,749 Sends her best. 333 00:21:16,908 --> 00:21:18,702 Here's a photo of the girl and her name. 334 00:21:18,785 --> 00:21:21,037 Hang on. We got a problem. 335 00:21:22,247 --> 00:21:27,001 All I could get were joint transit papers, which means I would have to escort the girl. 336 00:21:27,585 --> 00:21:28,836 Will you? 337 00:21:29,795 --> 00:21:31,504 For a couple more grand. 338 00:21:34,299 --> 00:21:36,384 Julian thinks very highly of you. 339 00:21:36,467 --> 00:21:37,719 Does she? 340 00:21:38,678 --> 00:21:39,761 Yeah. 341 00:21:40,596 --> 00:21:41,847 Thanks again. 342 00:21:45,559 --> 00:21:46,977 (MAN CHATTERING ON TV) 343 00:22:03,866 --> 00:22:05,951 Go on, stay with her. 344 00:22:06,035 --> 00:22:07,529 Stay with her. 345 00:22:07,555 --> 00:22:09,688 Stay with her. Yes! 346 00:22:12,123 --> 00:22:13,875 Have you seen this dog? 347 00:22:26,969 --> 00:22:28,637 I'll be one minute. 348 00:22:30,139 --> 00:22:32,516 Billy! I'm in a rush, mate. 349 00:22:32,600 --> 00:22:34,045 MAN: Okay, Theo. He'll see to you. 350 00:22:34,071 --> 00:22:34,877 He'll see to you. 351 00:22:34,935 --> 00:22:37,145 I'm in a rush. Come on. Come on. 352 00:22:38,063 --> 00:22:39,647 That's 70 quid. 353 00:22:55,119 --> 00:22:56,287 Shit. 354 00:23:03,502 --> 00:23:05,087 WOMAN ON TV 1: She's my house cleaner. 355 00:23:05,113 --> 00:23:06,446 MAN ON TV 1: He's the plumber. 356 00:23:06,505 --> 00:23:07,588 Jesus. 357 00:23:07,671 --> 00:23:08,588 MAN ON TV 2: He's my dentist. 358 00:23:08,614 --> 00:23:09,657 WOMAN ON TV 2: He's the waiter. 359 00:23:09,715 --> 00:23:11,300 WOMAN ON TV 3: She's my cousin. 360 00:23:11,884 --> 00:23:13,928 ANNOUNCER ON TV: They are illegal immigrants. 361 00:23:14,053 --> 00:23:17,472 To hire, feed or shelter illegal immigrants is a crime. 362 00:23:17,555 --> 00:23:18,598 Protect Britain. 363 00:23:18,681 --> 00:23:20,391 Report all illegal immigrants. 364 00:23:20,475 --> 00:23:22,018 Did you get the papers? 365 00:23:22,060 --> 00:23:23,977 Lovely to see you, too. 366 00:23:24,520 --> 00:23:27,064 Thank you. I really appreciate this. 367 00:23:28,315 --> 00:23:30,317 Just like the old days, back of the bus. 368 00:23:30,400 --> 00:23:32,944 Yeah, except we're the old farts now. 369 00:23:33,027 --> 00:23:34,487 - You're looking good. - Right. 370 00:23:34,570 --> 00:23:36,405 Seriously. Look at me. 371 00:23:39,282 --> 00:23:41,243 It's hard for me to look at you. 372 00:23:42,285 --> 00:23:43,912 He had your eyes. 373 00:23:51,085 --> 00:23:54,421 You know, I never understood how you got over it so quickly. 374 00:23:54,713 --> 00:23:55,880 You think I got over it? 375 00:23:55,964 --> 00:23:56,816 No one could get over it. 376 00:23:56,842 --> 00:23:58,408 I live with it. I think about him every day. 377 00:23:58,466 --> 00:23:59,634 Come on, I mean the way you just... 378 00:23:59,717 --> 00:24:01,469 You don't have a monopoly on suffering, you know. 379 00:24:01,553 --> 00:24:03,178 You always carried his memory like a ball and chain... 380 00:24:03,262 --> 00:24:04,513 What do you fucking know about my memories? 381 00:24:04,596 --> 00:24:06,265 - You don't know what I feel or what... - Move! 382 00:24:06,348 --> 00:24:07,474 Yeah, there you go. 383 00:24:07,558 --> 00:24:08,677 That's what you always do. 384 00:24:08,703 --> 00:24:10,252 When it gets tough, you walk away. 385 00:24:11,435 --> 00:24:12,812 This is our stop. 386 00:24:25,699 --> 00:24:27,032 JULIAN: Thelonius! 387 00:24:28,075 --> 00:24:29,451 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 388 00:24:35,206 --> 00:24:37,333 So why did you come to me? 389 00:24:38,042 --> 00:24:40,670 You could have found other ways to get transit papers. 390 00:24:40,753 --> 00:24:41,796 Probably. 391 00:24:42,088 --> 00:24:44,381 - So why me? - I trust you. 392 00:24:46,258 --> 00:24:47,332 And what happens after? 393 00:24:47,358 --> 00:24:49,411 You take a train back. It'll be safer. 394 00:24:49,469 --> 00:24:51,679 No, I mean what happens to us? 395 00:24:52,763 --> 00:24:54,098 I don't know. 396 00:24:57,768 --> 00:25:00,604 Theo, come on. You came for the money. 397 00:25:00,937 --> 00:25:02,105 Did I? 398 00:25:15,283 --> 00:25:16,367 LUKE: Theo? 399 00:25:17,952 --> 00:25:19,829 - You got my money? - See? 400 00:25:20,621 --> 00:25:23,623 We'll take you down to the first checkpoint on the Canterbury Road, 401 00:25:23,707 --> 00:25:25,792 then you and Kee are on your own. 402 00:25:30,130 --> 00:25:32,340 Well, this is obviously the elite unit. 403 00:25:32,465 --> 00:25:33,799 - This is Miriam. - Hi. 404 00:25:33,883 --> 00:25:35,026 Is this the girl? 405 00:25:35,052 --> 00:25:37,203 JULIAN: Kee, this is Theo. 406 00:25:39,846 --> 00:25:41,306 What the fuck you staring at? 407 00:25:41,389 --> 00:25:43,725 Apparently the pleasure's all mine. 408 00:25:43,808 --> 00:25:46,311 Are we planning a sing-along? 409 00:25:47,144 --> 00:25:50,147 Good. I'm gonna take a nap. 410 00:25:59,280 --> 00:26:02,533 MAN ON RADIO: The afternoon is looking good here on Radio Avalon. 411 00:26:02,617 --> 00:26:05,118 And now one for all the nostalgics out there, 412 00:26:05,202 --> 00:26:08,372 a blast from the past all the way back from 2003. 413 00:26:08,455 --> 00:26:11,248 That beautiful time when people refused to accept 414 00:26:11,332 --> 00:26:13,751 the future was just around the corner. 415 00:26:13,834 --> 00:26:14,877 (SNORING) 416 00:26:14,960 --> 00:26:16,128 Hey. 417 00:26:16,295 --> 00:26:17,797 You're snoring. 418 00:26:18,339 --> 00:26:21,716 - No, I wasrt. - Yes, you were. He always snored. 419 00:26:21,800 --> 00:26:23,259 (WAIT PLAYING ON RADIO) 420 00:26:23,968 --> 00:26:25,303 Where are we? 421 00:26:25,428 --> 00:26:27,971 Canterbury. We're close. 422 00:26:29,181 --> 00:26:31,725 Anyone know if there's a hotel around here? 423 00:26:32,559 --> 00:26:33,644 What? 424 00:26:34,186 --> 00:26:35,978 Julian promised me a little bit of action. 425 00:26:36,062 --> 00:26:38,356 You still like it in the afternoon? 426 00:26:39,732 --> 00:26:41,822 So what did you do? Rob a train? 427 00:26:41,848 --> 00:26:43,218 Blow up a building? 428 00:26:43,276 --> 00:26:44,820 Leave the girl alone. 429 00:26:45,445 --> 00:26:46,985 You told me he was suave. 430 00:26:47,011 --> 00:26:48,181 Wanker's a drunk. 431 00:26:48,240 --> 00:26:48,991 He's suave. 432 00:26:49,017 --> 00:26:52,017 You should have seen him in the old days when he was a real activist. 433 00:26:52,076 --> 00:26:54,370 You were the activist, I just wanted to get laid. 434 00:26:54,453 --> 00:26:57,164 One time the police came to throw us out of our squat 435 00:26:57,248 --> 00:26:59,582 and Theo invited them up for coffee to negotiate, 436 00:26:59,666 --> 00:27:02,710 only the coffee was spiked with ketamine. 437 00:27:02,794 --> 00:27:05,296 No! You didn't, did you? 438 00:27:07,172 --> 00:27:09,049 Fuck off. You gotta be kidding. 439 00:27:09,132 --> 00:27:10,676 You know how many people I've tried this with? 440 00:27:10,759 --> 00:27:11,802 I don't wanna know. 441 00:27:11,885 --> 00:27:13,053 You'll be happy to know out of the hundreds... 442 00:27:13,136 --> 00:27:14,679 - Hundreds? ...you are still the only one. 443 00:27:14,762 --> 00:27:15,972 - I'm not doing it. - Yes, you are. 444 00:27:16,055 --> 00:27:18,641 - No, I'm not. The car's moving too much. - Yes, you are. Yes, you are. 445 00:27:18,724 --> 00:27:20,142 You are. Ready? 446 00:27:20,935 --> 00:27:22,395 (ALL LAUGHING) 447 00:27:22,686 --> 00:27:24,145 Thelonius! 448 00:27:25,272 --> 00:27:27,148 No, wait, wait. Okay. 449 00:27:29,734 --> 00:27:31,735 KEE: Do it again! Do it again! 450 00:27:33,070 --> 00:27:35,155 Julian, that's disgusting! 451 00:27:39,033 --> 00:27:40,368 Look out! 452 00:27:40,451 --> 00:27:41,870 LUKE: Jesus! Shit! 453 00:27:41,953 --> 00:27:43,208 JULIAN: Go! Go! We're gonna make it. 454 00:27:43,234 --> 00:27:44,314 Come on, we're gonna make it. 455 00:27:44,372 --> 00:27:45,955 No, I'm not gonna make it! 456 00:27:45,981 --> 00:27:47,441 I'm not gonna make it! 457 00:27:49,334 --> 00:27:50,544 - Christ! - Back up! Back up now! 458 00:27:51,253 --> 00:27:52,588 Jesus! 459 00:27:57,425 --> 00:27:58,426 Oh, save us! 460 00:27:58,452 --> 00:28:00,953 Save us in our hour of need! 461 00:28:01,095 --> 00:28:03,930 Blessed Mary, save us. 462 00:28:05,473 --> 00:28:06,725 (GLASS SHATTERING) 463 00:28:17,276 --> 00:28:18,360 Christ, Jesus! 464 00:28:18,484 --> 00:28:20,069 - He's got a gun! - Cover Kee! 465 00:28:20,153 --> 00:28:21,362 Get down! 466 00:28:23,615 --> 00:28:24,741 Oh, my God! 467 00:28:24,824 --> 00:28:26,658 She's been shot! Fuck. 468 00:28:26,684 --> 00:28:28,101 She's been shot. 469 00:28:36,125 --> 00:28:37,948 How is she? How is she? 470 00:28:37,974 --> 00:28:40,112 THEO: She's bleeding! 471 00:28:40,171 --> 00:28:41,881 She's bleeding, she's bleeding everywhere! 472 00:28:46,259 --> 00:28:48,053 Shit! Julian. 473 00:28:48,136 --> 00:28:50,180 Put pressure on the wound! 474 00:28:52,431 --> 00:28:55,851 Please, please, please. 475 00:28:55,976 --> 00:28:58,644 Please, please. 476 00:28:58,728 --> 00:28:59,812 LUKE: Oh, no. 477 00:29:00,938 --> 00:29:02,482 Oh, no. 478 00:29:03,941 --> 00:29:05,234 THEO: Julian... 479 00:29:05,568 --> 00:29:07,110 Jesus Christ! 480 00:29:08,070 --> 00:29:09,196 THEO: Julian! 481 00:29:09,654 --> 00:29:11,656 LUKE: It's the cops. It's the cops. 482 00:29:13,700 --> 00:29:15,242 Did they see us? 483 00:29:16,160 --> 00:29:17,244 Keep going. Speed up. 484 00:29:17,370 --> 00:29:18,412 LUKE: Are they coming back? What's happening? 485 00:29:18,537 --> 00:29:19,580 Faster! Faster! 486 00:29:19,663 --> 00:29:21,624 - Are they coming back? - I don't know. Just go faster! 487 00:29:22,624 --> 00:29:24,793 Can't you pull off the road? 488 00:29:24,876 --> 00:29:25,960 (SCREAMS) 489 00:29:26,044 --> 00:29:27,210 All right, slow down. Slow down! 490 00:29:27,236 --> 00:29:28,947 I can't outrun them. I can't outrun them. 491 00:29:29,005 --> 00:29:30,194 COP ON LOUDSPEAKER: Stop the car. 492 00:29:30,220 --> 00:29:31,406 I gotta stop. I gotta stop. 493 00:29:31,465 --> 00:29:34,176 Pull over to the side of the road. Stop the car! 494 00:29:34,259 --> 00:29:36,220 Get your passports out! 495 00:29:37,763 --> 00:29:38,971 COP: Stay inside the vehicle! 496 00:29:39,055 --> 00:29:41,390 LUKE: We're British citizens! We're British citizens! 497 00:29:41,474 --> 00:29:42,850 - British citizens! - Hands on the steering wheel! 498 00:29:42,934 --> 00:29:44,194 Hands on the steering wheel! 499 00:29:44,220 --> 00:29:45,795 Calm down. Tell me what happened! 500 00:29:45,895 --> 00:29:47,771 We were attacked! We gotta take her to a hospital. 501 00:29:47,854 --> 00:29:49,648 Okay. Just wait. I'm gonna call for assistance. 502 00:29:52,442 --> 00:29:54,111 What are you doing? What are you doing? 503 00:29:54,194 --> 00:29:55,611 - Get in the car. - Why did you do that? 504 00:29:55,694 --> 00:29:57,613 Get in the fucking car! 505 00:29:57,696 --> 00:29:59,466 MIRIAM: Get back in now. Quickly. 506 00:29:59,492 --> 00:30:01,851 We gotta get off the road. Get in. Get in. 507 00:30:02,867 --> 00:30:04,828 KEE: Go! Go! Go! 508 00:30:05,853 --> 00:30:06,252 509 00:30:06,253 --> 00:30:06,652 510 00:30:06,653 --> 00:30:07,052 511 00:30:07,053 --> 00:30:07,452 512 00:30:07,453 --> 00:30:07,852 513 00:30:07,853 --> 00:30:08,252 514 00:30:08,253 --> 00:30:08,652 515 00:30:08,653 --> 00:30:09,052 516 00:30:09,053 --> 00:30:09,452 517 00:30:09,453 --> 00:30:09,852 518 00:30:09,853 --> 00:30:10,252 519 00:30:10,253 --> 00:30:10,652 520 00:30:10,653 --> 00:30:11,052 521 00:30:11,053 --> 00:30:11,452 522 00:30:11,453 --> 00:30:11,852 523 00:30:11,853 --> 00:30:12,252 524 00:30:12,253 --> 00:30:12,652 525 00:30:12,653 --> 00:30:13,052 526 00:30:13,053 --> 00:30:13,452 527 00:30:13,453 --> 00:30:13,853 528 00:30:14,878 --> 00:30:15,352 529 00:30:15,353 --> 00:30:15,827 530 00:30:15,828 --> 00:30:16,302 531 00:30:16,303 --> 00:30:16,777 532 00:30:16,778 --> 00:30:17,252 533 00:30:17,253 --> 00:30:17,727 534 00:30:17,728 --> 00:30:18,202 535 00:30:18,203 --> 00:30:18,677 536 00:30:18,678 --> 00:30:19,152 537 00:30:19,153 --> 00:30:19,627 538 00:30:19,628 --> 00:30:20,102 539 00:30:20,103 --> 00:30:20,577 540 00:30:20,578 --> 00:30:21,052 541 00:30:21,053 --> 00:30:21,527 542 00:30:21,528 --> 00:30:22,002 543 00:30:22,003 --> 00:30:22,477 544 00:30:22,478 --> 00:30:22,952 545 00:30:22,953 --> 00:30:23,427 546 00:30:23,428 --> 00:30:23,902 547 00:30:23,903 --> 00:30:24,378 548 00:30:24,971 --> 00:30:26,471 (MIRIAM CHANTING) 549 00:30:45,363 --> 00:30:47,032 We have to call on help now. 550 00:30:47,058 --> 00:30:48,308 Put your hands out. 551 00:30:49,868 --> 00:30:50,868 Fucking shit. 552 00:30:50,993 --> 00:30:54,002 May all the ascended beings, the bodhisattvas and saints.. 553 00:30:54,028 --> 00:30:58,566 ..and all those who have walked the surface of the earth in the light of eternal truth, 554 00:30:58,624 --> 00:31:02,503 come to the aid of our beloved sister, Julian. 555 00:31:31,445 --> 00:31:33,739 LUKE: Theo! Come on! 556 00:31:47,042 --> 00:31:48,918 Theo, come on! 557 00:32:05,058 --> 00:32:06,392 (CHANTING) 558 00:32:32,165 --> 00:32:33,905 This is Tomasz and Emily's farm. 559 00:32:33,931 --> 00:32:36,485 I already called and told them the situation. 560 00:32:36,794 --> 00:32:38,295 We'll be safe here. 561 00:32:42,840 --> 00:32:45,468 Fishes are coming in to vote for a new leader. 562 00:32:50,806 --> 00:32:51,932 - Lan? - Yeah. 563 00:32:52,599 --> 00:32:54,434 - We have to convene. - Everyone's arriving. 564 00:32:54,518 --> 00:32:55,331 Are you all right? 565 00:32:55,357 --> 00:32:56,711 Yeah, it's not my blood. 566 00:32:56,770 --> 00:33:00,147 - Emily, Tomasz, this is Kee. - Welcome. 567 00:33:00,231 --> 00:33:01,440 Miriam. 568 00:33:01,524 --> 00:33:03,400 They need to wash up and rest. 569 00:33:03,526 --> 00:33:05,194 How about Juliars mate? 570 00:33:05,361 --> 00:33:08,613 Yeah, can somebody give me a lift back to London? 571 00:33:08,696 --> 00:33:10,266 No, no, no. It's too dangerous. 572 00:33:10,292 --> 00:33:11,558 We'll sort it tomorrow. 573 00:33:11,616 --> 00:33:13,618 Tomasz, get him a shower and a clean shirt. 574 00:33:13,743 --> 00:33:14,898 Tomasz, don't block the car in. 575 00:33:14,924 --> 00:33:16,228 It needs to be jump-started. Lan? 576 00:33:16,286 --> 00:33:17,412 Yeah. 577 00:33:18,163 --> 00:33:21,125 They like you. And they don't like anyone. 578 00:33:21,583 --> 00:33:22,750 (WHISTLING) 579 00:33:48,398 --> 00:33:49,575 CAROLINE: You did what you could. 580 00:33:49,601 --> 00:33:51,134 LUKE: We need to show strength and unity. 581 00:33:51,192 --> 00:33:53,986 - The shirt fit? - Yeah, it's fine. Thanks. 582 00:33:54,069 --> 00:33:55,612 I'll take care of this. 583 00:33:55,696 --> 00:33:58,031 As head Fishes, we need to make a choice now. 584 00:33:58,115 --> 00:33:59,283 We need to choose leadership. 585 00:33:59,408 --> 00:34:02,410 TOMASZ: I don't think that those bloodstains will wash off. 586 00:34:02,910 --> 00:34:04,297 Don't worry about it. 587 00:34:04,323 --> 00:34:05,313 Throw it away. 588 00:34:12,586 --> 00:34:15,130 - I'm in charge of watching you. - Why? 589 00:34:15,505 --> 00:34:17,048 They told me. 590 00:34:17,507 --> 00:34:19,258 Well, I'm going back to London tomorrow. 591 00:34:20,885 --> 00:34:24,138 I lived there once. Didrt like it. 592 00:34:25,598 --> 00:34:26,681 No. 593 00:34:27,682 --> 00:34:28,766 They kill you. 594 00:34:28,850 --> 00:34:30,810 - Where you from? - Poland. 595 00:34:31,769 --> 00:34:33,271 Is this your place? 596 00:34:33,354 --> 00:34:35,814 My missus. She's a cod. 597 00:34:37,232 --> 00:34:39,026 - English Fish. - MIRIAM: Mr Faron. 598 00:34:39,818 --> 00:34:41,628 Kee would like a word with you. 599 00:34:41,654 --> 00:34:44,221 She's in the barn. It's all right, Tomasz. 600 00:34:44,822 --> 00:34:46,115 I'll watch him. 601 00:34:51,703 --> 00:34:53,747 TOMASZ: Hey, don't smoke in the barn. 602 00:34:57,709 --> 00:35:00,044 EMILY: To Luke, our new leader. Luke. 603 00:35:00,127 --> 00:35:01,503 - To Luke. - Luke. 604 00:35:01,754 --> 00:35:03,380 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 605 00:35:11,387 --> 00:35:13,264 I'll be right outside. 606 00:35:17,726 --> 00:35:20,134 KEE: You know what they do to these cows? 607 00:35:20,160 --> 00:35:22,213 They cut off their tits. They do. 608 00:35:22,605 --> 00:35:23,689 (IMITATING SLICING) 609 00:35:23,814 --> 00:35:25,149 Gone. Bye. 610 00:35:25,566 --> 00:35:28,694 Only leave four. Four tits fits the machine. 611 00:35:29,487 --> 00:35:33,031 It's wacko. Why not make machines that suck eight titties? 612 00:35:33,823 --> 00:35:35,980 Is that what you want to talk about? 613 00:35:36,006 --> 00:35:37,143 Cows and titties? 614 00:35:37,243 --> 00:35:39,161 Julian told me about your baby. 615 00:35:39,578 --> 00:35:41,205 Said his name was Dylan. 616 00:35:42,122 --> 00:35:44,431 You taught him to swim when he was two. 617 00:35:44,457 --> 00:35:45,817 He called you "Papa." 618 00:35:46,584 --> 00:35:49,670 She said if anything goes spooky, I should talk to you. 619 00:35:49,754 --> 00:35:52,757 Said you'd help me, said you'd get me to the boat. 620 00:35:52,840 --> 00:35:54,674 - What boat? - The Tomorrow. 621 00:35:54,758 --> 00:35:55,926 The Tomorrow? 622 00:35:56,802 --> 00:35:59,137 I don't know what you're talking about. 623 00:35:59,221 --> 00:36:01,306 But I'm sure your friends can take care of you. 624 00:36:01,390 --> 00:36:03,432 But Julian said only trust you. 625 00:36:04,558 --> 00:36:05,601 She said you'd help me. 626 00:36:05,684 --> 00:36:07,686 I don't know why she said that. 627 00:36:08,979 --> 00:36:11,022 Listen, I don't quite know what's going on. 628 00:36:11,106 --> 00:36:11,785 You can't leave. 629 00:36:11,811 --> 00:36:13,591 Kee, I'm in a lot of trouble myself. 630 00:36:13,691 --> 00:36:15,026 - I'm sorry. - Wait! 631 00:36:16,569 --> 00:36:18,862 What are you doing? Don't do that. 632 00:36:38,380 --> 00:36:39,756 I'm scared. 633 00:36:45,469 --> 00:36:47,054 Please help me. 634 00:36:52,892 --> 00:36:54,227 Jesus Christ. 635 00:36:54,310 --> 00:36:56,813 LUKE: Kee! Kee! MIRIAM: What are you doing? 636 00:36:58,605 --> 00:36:59,606 Are you all right? 637 00:36:59,632 --> 00:37:01,094 She wanted him to know. 638 00:37:01,120 --> 00:37:02,326 She has the right. 639 00:37:02,901 --> 00:37:04,319 Of course she has. 640 00:37:04,820 --> 00:37:05,945 For God's sake. 641 00:37:06,028 --> 00:37:07,638 When you're ready, come inside. 642 00:37:07,664 --> 00:37:08,806 Everybody's arrived. 643 00:37:08,865 --> 00:37:09,828 She's pregnant. 644 00:37:09,854 --> 00:37:12,101 Now you know what's at stake. 645 00:37:16,204 --> 00:37:18,623 - But she's pregnant. - Yeah, I know. 646 00:37:20,375 --> 00:37:22,001 It's a miracle, isn't it? 647 00:37:27,590 --> 00:37:31,175 Fishes terrorist leader Julian Taylor was killed today 648 00:37:31,301 --> 00:37:34,012 in a gun battle with police near Canterbury. 649 00:37:34,095 --> 00:37:37,973 Four other terrorists escaped after murdering two officers. 650 00:37:38,390 --> 00:37:41,977 Police say they have sufficient forensic and surveillance evidence 651 00:37:42,060 --> 00:37:43,896 to identify the four killers. 652 00:37:43,979 --> 00:37:47,982 All suspects should be considered armed and extremely dangerous. 653 00:37:49,108 --> 00:37:51,152 This was broadcast an hour ago. 654 00:37:51,235 --> 00:37:55,030 We have to assume it's just a matter of time before they identify the rest of us, 655 00:37:55,113 --> 00:37:56,197 which includes you, Theo. 656 00:37:56,281 --> 00:37:57,824 WOMAN: Why is he here? MAN: He's not a Fish. 657 00:37:57,907 --> 00:37:58,769 He's not one of us. 658 00:37:58,795 --> 00:38:00,018 KEE: I want him here. 659 00:38:00,076 --> 00:38:01,910 LUKE: Kee wants him, he stays. 660 00:38:01,994 --> 00:38:05,539 Now, we all agreed to deliver Kee to our brothers and sisters in the Human Project. 661 00:38:05,623 --> 00:38:07,791 - ALL: Right. - Now we got to reevaluate that position. 662 00:38:07,916 --> 00:38:08,983 No, there's no need. 663 00:38:09,009 --> 00:38:11,194 We move forward with the original plan. 664 00:38:11,252 --> 00:38:12,295 Yes! 665 00:38:12,378 --> 00:38:13,222 She'll never make it. 666 00:38:13,248 --> 00:38:14,572 The police are looking for her. 667 00:38:14,631 --> 00:38:15,608 We can find a way. 668 00:38:15,634 --> 00:38:16,991 It's what Julian wanted. 669 00:38:17,091 --> 00:38:18,508 We'd be risking the girl's life. 670 00:38:18,592 --> 00:38:21,011 Listen, listen! She belongs here. 671 00:38:21,136 --> 00:38:23,221 And this baby is the flag that could unite us all! 672 00:38:23,305 --> 00:38:25,681 MIRIAM: We said we'd never use this baby for political purposes. 673 00:38:25,765 --> 00:38:26,932 KEE: My baby's not a flag. 674 00:38:27,058 --> 00:38:28,601 Make it public! 675 00:38:29,018 --> 00:38:30,102 WOMAN: What? 676 00:38:30,353 --> 00:38:31,479 - What? - What? 677 00:38:31,562 --> 00:38:32,605 Excuse me? 678 00:38:34,022 --> 00:38:35,732 You should make it public. 679 00:38:36,650 --> 00:38:37,536 You saw the telly. 680 00:38:37,562 --> 00:38:39,135 She's about to be very public. 681 00:38:39,194 --> 00:38:41,446 THEO: It doesn't matter. She's pregnant. 682 00:38:41,570 --> 00:38:44,973 Oh, right. And then the government will say, "We were wrong. 683 00:38:44,999 --> 00:38:46,392 Fugees are humans, too." 684 00:38:46,492 --> 00:38:47,576 Well, whatever is going on, 685 00:38:47,701 --> 00:38:49,827 whatever your political ideas are, it's irrelevant. 686 00:38:49,911 --> 00:38:51,287 - It doesn't matter. - WOMAN: Come on. 687 00:38:51,371 --> 00:38:52,017 She needs a doctor. 688 00:38:52,043 --> 00:38:53,231 MAN: You really don't get it. 689 00:38:53,289 --> 00:38:55,375 WOMAN 2: Look, the government will take her baby 690 00:38:55,458 --> 00:38:57,459 and parade a posh black English lady as the mother. 691 00:38:57,542 --> 00:38:58,447 And she'll never see it again. 692 00:38:58,473 --> 00:38:59,528 KEE: Nobody's taking my baby! 693 00:38:59,586 --> 00:39:01,588 We all know this government would never acknowledge 694 00:39:01,671 --> 00:39:03,632 the first human birth in 18 years from a fugee. 695 00:39:03,757 --> 00:39:04,841 A wanted fugee. 696 00:39:04,966 --> 00:39:08,052 Why don't we explain to Mr Faron what they do to immigrants in this country? 697 00:39:08,135 --> 00:39:10,006 MIRIAM: He knows. He's seen the cages. 698 00:39:10,032 --> 00:39:11,163 He's not that stupid. 699 00:39:11,222 --> 00:39:12,765 KEE: I'm not going to the government. 700 00:39:12,848 --> 00:39:14,849 You told me you would get me to the Human Project. 701 00:39:14,933 --> 00:39:16,267 - You promised me. - I know. 702 00:39:16,518 --> 00:39:17,894 And we will. 703 00:39:19,062 --> 00:39:22,314 But I don't think it's safe to try and reach the coast now. 704 00:39:22,856 --> 00:39:24,377 You could stay here, Kee. 705 00:39:24,403 --> 00:39:27,261 It's a safe place for you to have your child. 706 00:39:27,903 --> 00:39:29,196 And when you and the baby are well enough, 707 00:39:29,363 --> 00:39:31,572 we will find a way to get you to the Human Project. 708 00:39:31,656 --> 00:39:32,698 I promise you, Kee. 709 00:39:32,782 --> 00:39:35,993 It could take months to get back in touch with them again. 710 00:39:37,161 --> 00:39:37,953 This is true. 711 00:39:37,979 --> 00:39:40,480 We have to take it under consideration. 712 00:39:40,580 --> 00:39:43,834 Kee, this is your decision. 713 00:39:46,085 --> 00:39:47,753 What do you think? 714 00:39:50,297 --> 00:39:51,420 I think you need proper care. 715 00:39:51,446 --> 00:39:52,491 EMILY: Oh, brilliant! 716 00:39:52,550 --> 00:39:54,050 She has proper care! 717 00:39:54,134 --> 00:39:56,594 - What the fuck does he know? - Hang on. Kee? 718 00:39:57,595 --> 00:39:59,430 Kee, this is your choice. 719 00:40:02,599 --> 00:40:04,268 - I have my baby here... - Yes! 720 00:40:04,351 --> 00:40:05,811 ...then you get me to the Human Project. 721 00:40:05,894 --> 00:40:07,855 Thank you, Kee. Thank you. 722 00:40:08,355 --> 00:40:09,836 LUKE: We need to organise safe houses. 723 00:40:09,862 --> 00:40:11,382 No more than three days in one place. 724 00:40:11,440 --> 00:40:12,817 MIRIAM: No, no, you can't keep moving her around. 725 00:40:12,900 --> 00:40:14,026 LUKE: It's for her safety. 726 00:40:35,962 --> 00:40:37,061 PATRIC: Please help him! 727 00:40:37,087 --> 00:40:38,323 RADO: What are you doing? 728 00:40:38,381 --> 00:40:40,174 - He's hurt really badly! - Oh, shit, fuck. 729 00:40:40,258 --> 00:40:41,376 I didn't have anywhere else to go. 730 00:40:41,402 --> 00:40:42,618 You're not supposed to be here! 731 00:40:42,718 --> 00:40:43,802 There's fucking police everywhere! 732 00:40:43,886 --> 00:40:45,022 What do you think you're doing? 733 00:40:45,048 --> 00:40:46,330 He's been bleeding for hours! 734 00:40:46,388 --> 00:40:48,640 LUKE: Shut up! Get his bike out of here. Get it out! 735 00:41:02,152 --> 00:41:03,486 PATRIC: What was I supposed to do? 736 00:41:03,570 --> 00:41:05,446 LUKE: It's a simple fucking plan. 737 00:41:05,472 --> 00:41:06,722 Get in here, Patric! 738 00:41:06,780 --> 00:41:08,501 What the fuck are you doing here? 739 00:41:08,527 --> 00:41:10,351 What the fuck are you doing here? 740 00:41:10,409 --> 00:41:11,535 No fucking excuses! 741 00:41:11,619 --> 00:41:13,161 IAN: You have a first aid kit? Medicine? 742 00:41:13,187 --> 00:41:14,187 TOMASZ: Mostly for cows. 743 00:41:14,287 --> 00:41:17,290 Iodine, bandages, clean towels, whatever you have, bring it to the barn. 744 00:41:17,373 --> 00:41:19,083 And for God's sake, hide the fucking motorcycle. 745 00:41:19,167 --> 00:41:20,305 IAN: You put everything at risk. 746 00:41:20,331 --> 00:41:21,610 PATRIC: What was I supposed to do? 747 00:41:21,668 --> 00:41:24,218 What about all the fucking police, lan? 748 00:41:24,244 --> 00:41:26,073 You said it would be safe! 749 00:41:26,131 --> 00:41:27,575 IAN: We paid the gang. 750 00:41:27,601 --> 00:41:29,700 We had no idea about the cops. 751 00:41:36,349 --> 00:41:37,267 You broke the protocol. 752 00:41:37,293 --> 00:41:38,291 What were you thinking? 753 00:41:38,350 --> 00:41:39,643 What was I thinking? 754 00:41:39,768 --> 00:41:42,062 You could be responsible for putting the Uprising in jeopardy. 755 00:41:42,145 --> 00:41:43,396 He needs a proper doctor! 756 00:41:43,521 --> 00:41:44,981 Don't you get it? 757 00:41:45,065 --> 00:41:46,190 We have a baby. 758 00:41:46,273 --> 00:41:49,610 When people see we have a baby, everyone will join us in the Uprising. 759 00:41:49,693 --> 00:41:53,030 But we can forget about the baby if the girl even suspects we killed Julian! 760 00:41:53,113 --> 00:41:54,447 What was I supposed to do? 761 00:41:54,530 --> 00:41:55,572 You saw how he is. 762 00:41:55,598 --> 00:41:57,392 He's on death's fucking door! 763 00:41:57,450 --> 00:41:58,660 - LUKE: Take it easy. - You broke protocol. 764 00:41:58,743 --> 00:42:00,370 He's my fucking cousin! 765 00:42:01,578 --> 00:42:03,997 Luke, he needs a doctor. 766 00:42:04,081 --> 00:42:06,436 Don't worry. We'll take care of him. 767 00:42:06,462 --> 00:42:07,442 Simon, right? 768 00:42:07,501 --> 00:42:09,835 - Aye, Simon. - All right, sit down, Patric. 769 00:42:10,878 --> 00:42:13,172 Simon is a good Fish. So are you. 770 00:42:13,297 --> 00:42:16,842 Be proud to know that because of the two of you, the Uprising is assured. 771 00:42:16,926 --> 00:42:19,052 The baby will stay with us. 772 00:42:20,053 --> 00:42:23,390 Where's Faron? He's a fucking dead man. 773 00:42:23,515 --> 00:42:26,266 No. Tomorrow. We'll do him then, after we move the girl. 774 00:42:26,350 --> 00:42:30,896 Patric, you ever break protocol again, 775 00:42:32,439 --> 00:42:34,065 I'll have to kill you. 776 00:42:38,861 --> 00:42:40,113 (MIRIAM SNORING) 777 00:42:46,076 --> 00:42:48,537 Kee. Kee, it's Theo. 778 00:42:48,620 --> 00:42:50,287 - Listen to me. - KEE: What's going on? 779 00:42:50,371 --> 00:42:51,670 Luke killed Julian. 780 00:42:51,696 --> 00:42:54,567 They want your baby. They killed Julian. 781 00:42:54,959 --> 00:42:57,377 They're gonna... They killed Julian. They're gonna kill me. 782 00:42:57,460 --> 00:42:58,268 We have to leave. 783 00:42:58,294 --> 00:42:59,195 We have to go now. 784 00:42:59,254 --> 00:43:00,880 Miriam, shut up! 785 00:43:01,005 --> 00:43:03,007 Trust me, we've got to go. 786 00:43:03,466 --> 00:43:05,634 Stop it! Stop it! Both of you! 787 00:43:06,051 --> 00:43:07,427 Get off! 788 00:43:07,511 --> 00:43:08,773 I'm going with him. 789 00:43:08,799 --> 00:43:11,123 Miriam, you can stay if you want. 790 00:43:14,142 --> 00:43:15,852 Miriam, you have to keep your mouth shut. 791 00:43:15,935 --> 00:43:18,020 - I mean it. - All right. All right. 792 00:43:39,414 --> 00:43:42,458 LUKE: We're moving the girl to Bristol straight away. 793 00:43:43,710 --> 00:43:47,296 We need to bring weapons over... 794 00:43:48,213 --> 00:43:51,008 The refugee camps... 795 00:43:57,555 --> 00:43:58,931 RADO: Zaphyr, he looks bloody fucking awful. 796 00:43:59,056 --> 00:44:00,182 ZAPHYR: Yeah. Really? 797 00:44:00,266 --> 00:44:03,435 All that dirt and sand in there, nowhere to hide the blood in, no skin. 798 00:44:03,518 --> 00:44:04,978 Shit! It's fucking disgusting. 799 00:44:05,061 --> 00:44:06,187 He's not gonna make it. 800 00:44:06,313 --> 00:44:09,940 Of course not gonna make it, with all the blood and guts coming out. 801 00:44:13,068 --> 00:44:14,361 RADO: Hey, Samir. 802 00:44:16,280 --> 00:44:18,239 (RADO AND SAMIR CHATTERING) 803 00:44:48,558 --> 00:44:49,933 (ENGINE STALLING) 804 00:44:50,517 --> 00:44:51,727 Shit. 805 00:45:04,197 --> 00:45:05,491 Stop! Stop the car! 806 00:45:05,517 --> 00:45:07,015 Stop the fucking car! 807 00:45:07,074 --> 00:45:08,909 LUKE: Don't shoot! 808 00:45:08,992 --> 00:45:11,995 Don't shoot! The girl's in the car! 809 00:45:12,079 --> 00:45:13,996 - Stop! - LUKE: The girl's in the car! 810 00:45:14,080 --> 00:45:15,284 Stop the fucking car! 811 00:45:15,310 --> 00:45:16,857 Give me the fucking keys. 812 00:45:16,916 --> 00:45:18,709 Give me the fucking keys. 813 00:45:19,543 --> 00:45:21,169 MIRIAM: Get down! Get down! 814 00:45:21,711 --> 00:45:23,901 Can't you get it moving any faster? 815 00:45:23,927 --> 00:45:24,989 For God's sake! 816 00:45:25,048 --> 00:45:26,508 Come on. Come on. 817 00:45:26,591 --> 00:45:28,426 Stop! 818 00:45:28,510 --> 00:45:30,010 Stop! 819 00:45:30,094 --> 00:45:31,387 THEO: Shit. 820 00:45:32,304 --> 00:45:34,473 KEE: They're coming! They're coming! 821 00:45:35,182 --> 00:45:36,682 MIRIAM: Get going, get going! 822 00:45:36,708 --> 00:45:38,000 They're getting closer! 823 00:45:43,022 --> 00:45:44,898 Oh, God! He's gaining on us! 824 00:45:45,816 --> 00:45:48,819 Can I shoot? I got a clean shot! 825 00:45:49,361 --> 00:45:50,695 Fuck off! 826 00:46:02,372 --> 00:46:04,249 Miriam, jump-start the car! 827 00:46:04,332 --> 00:46:05,708 KEE: We have to go! 828 00:46:12,464 --> 00:46:14,133 Wait till it gets faster! 829 00:46:14,216 --> 00:46:16,718 All right! All right! Just push, you push! 830 00:46:24,392 --> 00:46:25,892 Fucking hell! 831 00:46:27,894 --> 00:46:29,604 KEE: Miriam! Miriam! 832 00:46:29,688 --> 00:46:32,065 We have to wait for him! Theo! 833 00:46:33,774 --> 00:46:35,609 Go, go, go! 834 00:46:36,861 --> 00:46:38,070 (COUGHING) 835 00:46:46,077 --> 00:46:48,538 MIRIAM: Kee, are you all right? - I'm fine. 836 00:46:48,621 --> 00:46:50,789 We need to find a safe house. 837 00:46:50,873 --> 00:46:52,875 THEO: Yeah, the last one was really fucking safe. 838 00:46:52,958 --> 00:46:54,126 Well, what do you suggest? 839 00:46:54,251 --> 00:46:56,670 Don't worry. I know where to go. 840 00:47:22,108 --> 00:47:23,443 Wait here. 841 00:47:26,654 --> 00:47:27,906 Oh, fuck. 842 00:47:47,589 --> 00:47:48,715 Fuck. 843 00:47:52,635 --> 00:47:53,802 Jasper? 844 00:47:54,762 --> 00:47:55,971 Janice? 845 00:48:12,319 --> 00:48:13,487 Jasper? 846 00:48:19,492 --> 00:48:22,203 - Oh, fuck! - Oh, fuck you. 847 00:48:23,079 --> 00:48:25,163 What are you doing with this shit? 848 00:48:25,246 --> 00:48:29,501 This? I mix it with bread to poison the rats. 849 00:48:29,876 --> 00:48:31,838 It's not bullshit what they say. 850 00:48:31,864 --> 00:48:33,946 They pass away quite peacefully. 851 00:48:34,380 --> 00:48:35,506 Jasper. 852 00:48:36,382 --> 00:48:38,342 Meet Miriam and Kee. 853 00:48:49,518 --> 00:48:53,188 MIRIAM: The Tomorrow is a hospital ship disguised as a fishing boat. 854 00:48:53,271 --> 00:48:54,815 They'll take us to the Human Project. 855 00:48:54,898 --> 00:48:58,067 I told you, amigo, the Human Project is real. 856 00:48:58,150 --> 00:49:00,528 Yeah, but you're also the guy that believes in UFOs. 857 00:49:00,611 --> 00:49:03,322 Tell them about that thing you saw on the heath. 858 00:49:03,406 --> 00:49:04,697 You saw a UFO? 859 00:49:06,199 --> 00:49:08,868 Did you know that the Human Project 860 00:49:08,952 --> 00:49:11,037 is supposed to have a community on the Azores? 861 00:49:11,121 --> 00:49:12,044 It's a sanctuary. 862 00:49:12,070 --> 00:49:14,022 That's where they'll take us, Kee. 863 00:49:14,081 --> 00:49:15,916 Can you catch this ship anywhere else? 864 00:49:15,999 --> 00:49:21,003 It's going to stop at the last two weather buoys en route at sunset. 865 00:49:21,087 --> 00:49:25,049 So it will be tonight at Windsmore and then two night's time at Bexhill. 866 00:49:25,133 --> 00:49:26,232 You can forget about Windsmore. 867 00:49:26,258 --> 00:49:27,285 We'd never make it in time. 868 00:49:27,343 --> 00:49:28,284 No, it's our only chance. 869 00:49:28,310 --> 00:49:29,286 We can't get to Bexhill. 870 00:49:29,344 --> 00:49:30,679 That's a refugee camp. 871 00:49:30,762 --> 00:49:32,681 Eureka! Eat and rest. 872 00:49:32,764 --> 00:49:36,268 With a little bit of luck, you're going to need all your energy. 873 00:49:36,684 --> 00:49:37,762 Where are you going? 874 00:49:37,788 --> 00:49:39,295 Feed her for me, Theo. 875 00:49:40,104 --> 00:49:43,190 Kee, your baby is the miracle 876 00:49:43,232 --> 00:49:45,608 the whole world has been waiting for. 877 00:49:45,692 --> 00:49:47,152 (CHANTING) 878 00:49:47,277 --> 00:49:49,737 Come on. Come on. 879 00:49:50,071 --> 00:49:51,823 (JASPER CHANTING) 880 00:49:52,365 --> 00:49:54,241 Did he really see a UFO? 881 00:50:36,361 --> 00:50:38,530 KEE: Is she doing her voodoo hoodoo? 882 00:50:40,865 --> 00:50:42,450 She's doing something. 883 00:50:42,575 --> 00:50:44,104 She smited me with that. 884 00:50:44,130 --> 00:50:46,103 Said it was good for my baby. 885 00:50:48,205 --> 00:50:50,582 Does she look posh to you, or gawky? 886 00:50:56,171 --> 00:50:57,463 Earnest. 887 00:50:57,630 --> 00:50:58,756 (KEE LAUGHING) 888 00:50:58,839 --> 00:51:00,174 Yeah. 889 00:51:02,509 --> 00:51:04,844 - How many months? - Eight. 890 00:51:05,094 --> 00:51:06,721 It takes nine months. 891 00:51:07,013 --> 00:51:08,181 I know. 892 00:51:09,182 --> 00:51:10,642 Who's the father? 893 00:51:12,018 --> 00:51:14,353 Whiffet. I'm a virgin. 894 00:51:14,603 --> 00:51:15,896 Sorry? 895 00:51:16,980 --> 00:51:18,315 (KEE LAUGHING) 896 00:51:20,566 --> 00:51:21,943 That'd be wicked, eh? 897 00:51:22,193 --> 00:51:23,486 Yeah, it would. 898 00:51:23,611 --> 00:51:27,073 Fuck knows. I don't know most of the wankers' names. 899 00:51:27,782 --> 00:51:31,451 You know, when I started puking, I thought I catch the pest. 900 00:51:31,660 --> 00:51:33,953 But then my belly started getting big. 901 00:51:35,497 --> 00:51:37,465 Nobody ever told me these things. 902 00:51:37,491 --> 00:51:39,817 I never seen a pregnant woman before. 903 00:51:40,000 --> 00:51:41,293 But I knew. 904 00:51:42,169 --> 00:51:44,004 I felt like a freak. 905 00:51:44,504 --> 00:51:46,172 I didn't tell nobody. 906 00:51:48,007 --> 00:51:50,296 I thought about the Quietus thing. 907 00:51:50,322 --> 00:51:51,869 Supposed to be suave. 908 00:51:52,178 --> 00:51:54,012 Pretty music and all that. 909 00:51:56,848 --> 00:51:58,642 Then the baby kicked. 910 00:51:59,309 --> 00:52:01,803 I feel it. Little bastard was alive. 911 00:52:01,829 --> 00:52:03,838 And I feel it. And me, too. 912 00:52:04,146 --> 00:52:05,731 I am alive. 913 00:52:11,111 --> 00:52:13,655 - Froley. - Froley. 914 00:52:15,657 --> 00:52:17,157 Name my baby Froley. 915 00:52:18,158 --> 00:52:20,828 It's the first baby in 18 years. 916 00:52:21,161 --> 00:52:23,664 - You can't call it Froley. - Says who? 917 00:52:23,747 --> 00:52:25,957 Kee, I've found you a boat. 918 00:52:26,082 --> 00:52:27,125 - KEE: Great. - How? 919 00:52:27,250 --> 00:52:28,376 We get ourselves arrested. 920 00:52:28,459 --> 00:52:29,544 - Oh, Jesus. - No, no. 921 00:52:29,627 --> 00:52:33,588 Syd, this border guard I sell pot to, has agreed to get us into Bexhill. 922 00:52:33,755 --> 00:52:35,106 Nicely ironic, eh? 923 00:52:35,132 --> 00:52:36,783 We break into prison! 924 00:52:39,678 --> 00:52:41,011 Wicked. 925 00:53:15,802 --> 00:53:17,095 "Froley." 926 00:53:19,305 --> 00:53:20,472 Come on. 927 00:53:27,145 --> 00:53:31,482 JASPER: Everything is a mythical cosmic battle 928 00:53:31,983 --> 00:53:34,986 between faith and chance. 929 00:53:35,653 --> 00:53:37,081 MIRIAM: Maybe I shouldn't. 930 00:53:37,107 --> 00:53:39,305 You already did. Take another one. 931 00:53:41,616 --> 00:53:42,951 Now cough. 932 00:53:43,243 --> 00:53:44,410 (COUGHING) 933 00:53:45,452 --> 00:53:47,997 - What do you taste? - Strawberries. 934 00:53:48,080 --> 00:53:50,277 Strawberries? That's what it's called. 935 00:53:50,303 --> 00:53:51,400 Strawberry Cough. 936 00:53:52,458 --> 00:53:53,543 Wicked. 937 00:53:53,626 --> 00:53:57,839 So, you've got faith over here, right, and chance over there. 938 00:53:57,922 --> 00:53:59,924 - Like yin and yang. - Sort of. 939 00:54:00,132 --> 00:54:01,842 Or Shiva and Shakti. 940 00:54:01,925 --> 00:54:03,427 Lennon and McCan'tney. 941 00:54:04,136 --> 00:54:05,721 Look, Julian and Theo. 942 00:54:05,804 --> 00:54:06,881 Yeah, there you go. 943 00:54:06,907 --> 00:54:10,249 Julian and Theo met among a million protestors in a rally 944 00:54:10,308 --> 00:54:11,517 by chance. 945 00:54:11,600 --> 00:54:14,312 But they were there because of what they believed in 946 00:54:14,395 --> 00:54:16,113 in the first place, their faith. 947 00:54:16,139 --> 00:54:17,964 They wanted to change the world. 948 00:54:18,106 --> 00:54:20,775 And their faith kept them together. 949 00:54:21,109 --> 00:54:24,445 But by chance, Dylan was born. 950 00:54:24,778 --> 00:54:26,113 This is him? 951 00:54:26,488 --> 00:54:30,951 Yeah, that's him. He would have been about your age. Magical child. 952 00:54:31,952 --> 00:54:33,286 Beautiful. 953 00:54:34,120 --> 00:54:36,581 - Their faith put in praxis. - Praxis? 954 00:54:36,706 --> 00:54:38,875 - What happened? - Chance. 955 00:54:39,625 --> 00:54:41,209 He was their sweet little dream. 956 00:54:41,293 --> 00:54:44,629 He had little hands, little legs, little feet. 957 00:54:46,256 --> 00:54:47,924 Little lungs. 958 00:54:48,591 --> 00:54:52,970 And in 2008, along came the flu pandemic. 959 00:54:55,264 --> 00:54:56,890 And then, by chance, 960 00:54:57,599 --> 00:54:59,893 - he was gone. - Oh, Jesus. 961 00:55:01,770 --> 00:55:04,438 You see, Theo's faith 962 00:55:05,272 --> 00:55:07,274 lost out to chance. 963 00:55:08,609 --> 00:55:09,777 So, 964 00:55:10,611 --> 00:55:15,114 why bother if life's going to make its own choices? 965 00:55:15,448 --> 00:55:18,284 - Watcha! Baby's got Theo's eyes. - JASPER: Yeah. 966 00:55:18,409 --> 00:55:19,744 MIRIAM: Oh, boy. That's terrible. 967 00:55:19,827 --> 00:55:23,413 But, you know, everything happens for a reason. 968 00:55:23,538 --> 00:55:25,040 JASPER: That I don't know. 969 00:55:25,123 --> 00:55:27,560 But Theo and Julian would always bring Dylan. 970 00:55:27,586 --> 00:55:28,484 He loved it here. 971 00:55:34,048 --> 00:55:35,591 (ALARM SOUNDING IN DISTANCE) 972 00:55:39,219 --> 00:55:40,553 (ALARM BLARING) 973 00:55:42,847 --> 00:55:43,969 JASPER: It's the alarm! 974 00:55:43,995 --> 00:55:45,165 Someone's breaking in! 975 00:55:45,474 --> 00:55:46,767 What is it? 976 00:55:47,017 --> 00:55:48,310 Look at this. 977 00:55:51,647 --> 00:55:52,897 Shit. 978 00:56:01,029 --> 00:56:02,864 Jasper, hurry up! 979 00:56:05,534 --> 00:56:06,660 Where's Janice? 980 00:56:06,743 --> 00:56:10,079 Take the back path to the main road, then follow the map I've given Miriam. 981 00:56:10,204 --> 00:56:11,414 - Yeah, I've got it. - What are you talking about? 982 00:56:11,497 --> 00:56:14,750 Wait for Syd at the old school on Watchbell Road in Rye. 983 00:56:15,126 --> 00:56:17,085 Give him this, and tell him he's a fascist pig. 984 00:56:17,168 --> 00:56:18,524 THEO: We need to get Janice. 985 00:56:18,550 --> 00:56:19,904 We're not going, Theo. 986 00:56:21,548 --> 00:56:22,849 What are you talking about? 987 00:56:22,875 --> 00:56:24,366 You don't need an anchor. 988 00:56:24,425 --> 00:56:25,492 No, Jasper. You're coming. 989 00:56:25,518 --> 00:56:27,077 You need time. We'll stall them. 990 00:56:27,136 --> 00:56:28,402 I'll send them the wrong way. 991 00:56:28,428 --> 00:56:29,955 It's the best idea. Go on. Go on. 992 00:56:30,014 --> 00:56:31,181 Jasper. 993 00:56:31,640 --> 00:56:35,810 Theo, I've talked my way out of worse things than this. Believe me. 994 00:56:35,893 --> 00:56:37,520 Go on. Go. 995 00:56:39,480 --> 00:56:43,650 And remember, tell Syd he's a fascist pig. 996 00:57:25,562 --> 00:57:26,897 I love you. 997 00:58:17,607 --> 00:58:19,109 Hey, amigos! 998 00:58:20,277 --> 00:58:22,112 LUKE: We're looking for Theo Faron. 999 00:58:22,195 --> 00:58:23,887 We know he was here a few weeks ago. 1000 00:58:23,913 --> 00:58:24,805 Has he been back? 1001 00:58:24,863 --> 00:58:26,448 - Who? - Theo Faron. 1002 00:58:26,699 --> 00:58:28,284 I haven't seen him in weeks. 1003 00:58:28,367 --> 00:58:31,078 There's biscuits and coffee on inside! Help yourself. 1004 00:58:31,161 --> 00:58:32,364 You want a drag? 1005 00:58:32,390 --> 00:58:35,023 Come on, have a drag. Lighten up. 1006 00:58:36,207 --> 00:58:37,875 LUKE: What we got? PATRIC: Here, Luke. 1007 00:58:39,544 --> 00:58:41,295 There's a dead woman and dog inside. 1008 00:58:41,378 --> 00:58:43,130 IAN: They're going to Bexhill. 1009 00:58:43,964 --> 00:58:45,632 When did they leave? 1010 00:58:46,967 --> 00:58:48,926 When did they leave? 1011 00:58:51,554 --> 00:58:53,180 Pull my finger, go on. 1012 00:58:53,639 --> 00:58:55,099 Pull my finger. 1013 00:58:56,141 --> 00:58:57,475 I'll do it. 1014 00:59:04,189 --> 00:59:05,691 Fuck you. 1015 00:59:05,941 --> 00:59:07,151 (GUN FIRING) 1016 00:59:16,784 --> 00:59:18,286 Pull my finger. 1017 00:59:24,625 --> 00:59:25,768 Theo, I'm so sorry. 1018 00:59:25,794 --> 00:59:27,777 Don't you fucking touch me. 1019 00:59:29,128 --> 00:59:31,130 You tell me the fucking reason in that. 1020 00:59:31,213 --> 00:59:33,674 - It's all part of a bigger thing. - Shut up! 1021 00:59:33,799 --> 00:59:36,009 Shut up and get in the fucking car. 1022 00:59:36,468 --> 00:59:38,637 - Jasper? - He's fine. 1023 00:59:40,513 --> 00:59:42,182 Everything's fine. 1024 01:00:00,000 --> 01:00:00,599 1025 01:00:00,600 --> 01:00:01,199 1026 01:00:01,200 --> 01:00:01,799 1027 01:00:01,800 --> 01:00:02,399 1028 01:00:02,400 --> 01:00:02,999 1029 01:00:03,000 --> 01:00:03,599 1030 01:00:03,600 --> 01:00:04,199 1031 01:00:04,200 --> 01:00:04,799 1032 01:00:04,800 --> 01:00:05,399 1033 01:00:05,400 --> 01:00:05,999 1034 01:00:06,000 --> 01:00:06,599 1035 01:00:06,600 --> 01:00:07,199 1036 01:00:07,200 --> 01:00:07,799 1037 01:00:07,800 --> 01:00:08,399 1038 01:00:08,400 --> 01:00:08,999 1039 01:00:09,000 --> 01:00:09,599 1040 01:00:09,600 --> 01:00:10,199 1041 01:00:10,200 --> 01:00:10,799 1042 01:00:10,800 --> 01:00:11,399 1043 01:00:11,400 --> 01:00:12,000 1044 01:01:00,000 --> 01:01:00,599 1045 01:01:00,600 --> 01:01:01,199 1046 01:01:01,200 --> 01:01:01,799 1047 01:01:01,800 --> 01:01:02,399 1048 01:01:02,400 --> 01:01:02,999 1049 01:01:03,000 --> 01:01:03,599 1050 01:01:03,600 --> 01:01:04,199 1051 01:01:04,200 --> 01:01:04,799 1052 01:01:04,800 --> 01:01:05,399 1053 01:01:05,400 --> 01:01:05,999 1054 01:01:06,000 --> 01:01:06,599 1055 01:01:06,600 --> 01:01:07,199 1056 01:01:07,200 --> 01:01:07,799 1057 01:01:07,800 --> 01:01:08,399 1058 01:01:08,400 --> 01:01:08,999 1059 01:01:09,000 --> 01:01:09,599 1060 01:01:09,600 --> 01:01:10,199 1061 01:01:10,200 --> 01:01:10,799 1062 01:01:10,800 --> 01:01:11,399 1063 01:01:11,400 --> 01:01:12,000 1064 01:01:15,722 --> 01:01:16,931 (CLATTERING) 1065 01:01:41,286 --> 01:01:43,330 (KEE SINGING IN FOREIGN LANGUAGE) 1066 01:01:47,625 --> 01:01:51,253 MIRIAM: I was 31. Midwife at the John Radcliffe. 1067 01:01:51,502 --> 01:01:54,130 I was doing a stint in the antenatal clinic. 1068 01:01:55,298 --> 01:01:58,301 Three of my patients miscarried in one week. 1069 01:01:58,968 --> 01:02:01,420 Others were in their fifth and sixth month. 1070 01:02:01,446 --> 01:02:03,956 We managed to save two of the poor babies. 1071 01:02:04,431 --> 01:02:07,433 Next week, five more miscarried. 1072 01:02:08,017 --> 01:02:10,770 Then the miscarriages started happening earlier. 1073 01:02:12,188 --> 01:02:14,732 I remember booking a woman in for her next appointment 1074 01:02:14,857 --> 01:02:18,485 and noticing that the page seven months ahead was completely blank. 1075 01:02:18,610 --> 01:02:19,986 Not a single name. 1076 01:02:21,112 --> 01:02:23,781 I rang a friend who was working at Queen Charlotte's, 1077 01:02:23,906 --> 01:02:26,367 and she had no new pregnancies, either. 1078 01:02:27,785 --> 01:02:30,788 She then rang her sister in Sydney. 1079 01:02:32,121 --> 01:02:33,915 And it was the same thing there. 1080 01:02:37,919 --> 01:02:40,045 You can relax. She's finished. 1081 01:02:44,424 --> 01:02:47,094 As the sound of the playgrounds faded, 1082 01:02:48,094 --> 01:02:49,929 the despair set in. 1083 01:02:54,767 --> 01:02:58,770 Very odd what happens in a world without childrers voices. 1084 01:03:01,356 --> 01:03:02,983 I was there at the end. 1085 01:03:04,775 --> 01:03:07,319 Now you're gonna be there at the beginning. 1086 01:03:07,987 --> 01:03:09,113 Yeah. 1087 01:03:09,738 --> 01:03:11,698 I'll be there at the beginning. 1088 01:03:13,074 --> 01:03:14,409 Thank you. 1089 01:03:15,076 --> 01:03:16,494 (POLICE SIREN WAILING) 1090 01:03:18,413 --> 01:03:21,248 Kee, come on! We've got to go! 1091 01:03:31,924 --> 01:03:33,593 COP: Stop where you are. 1092 01:03:33,926 --> 01:03:35,927 I'm looking for Syd. 1093 01:03:37,762 --> 01:03:39,556 Hands above your head. 1094 01:03:42,183 --> 01:03:44,143 You're a fascist pig. 1095 01:03:57,739 --> 01:03:59,239 What did you say? 1096 01:04:00,407 --> 01:04:02,993 I was told to tell you you're a fascist pig. 1097 01:04:05,787 --> 01:04:08,581 - Say it again. - No, don't, please! 1098 01:04:09,290 --> 01:04:10,666 Say it again. 1099 01:04:11,417 --> 01:04:12,877 Say it! 1100 01:04:13,961 --> 01:04:15,754 You're a fascist pig. 1101 01:04:24,595 --> 01:04:25,763 Come on. 1102 01:04:34,604 --> 01:04:36,415 SYD: It was Jasper's idea, you know. 1103 01:04:36,441 --> 01:04:37,799 The whole password thing. 1104 01:04:38,191 --> 01:04:41,777 He will piss himself laughing when I tell him about this. 1105 01:04:42,569 --> 01:04:44,613 He's a cheeky old bastard. 1106 01:04:45,239 --> 01:04:47,073 So proud of his weed. 1107 01:04:47,490 --> 01:04:52,119 Syd could get it a lot cheaper from the gangs, but Syd likes to deal with Jasper. 1108 01:04:53,120 --> 01:04:55,413 Jasper's straight. A true gentleman. 1109 01:04:55,622 --> 01:04:56,790 (GROANING) 1110 01:04:56,998 --> 01:04:59,292 - All right. - What's wrong with her? Is she sick? 1111 01:04:59,376 --> 01:05:00,877 MIRIAM: Just carsick. 1112 01:05:01,419 --> 01:05:03,295 - She's not going to puke, is she? - No. She's fine. 1113 01:05:03,379 --> 01:05:05,339 Puking's bad. Very, very bad. 1114 01:05:05,881 --> 01:05:07,011 It doesn't wash out. 1115 01:05:07,037 --> 01:05:08,617 The smell never goes away. 1116 01:05:09,843 --> 01:05:13,805 Usually, there's people trying to get out of Bexhill, not in. 1117 01:05:15,306 --> 01:05:17,976 Syd doesn't know why you want to get in. 1118 01:05:18,977 --> 01:05:20,644 Syd doesn't want to know. 1119 01:05:21,812 --> 01:05:23,689 Syd doesn't care. 1120 01:05:25,440 --> 01:05:26,984 MIRIAM: Just breathe. Just breathe. 1121 01:05:27,066 --> 01:05:28,150 (KEE MOANING) 1122 01:05:28,276 --> 01:05:29,360 What's wrong with her? 1123 01:05:29,443 --> 01:05:32,154 A minor contraction. It's normal. Just breathe. 1124 01:05:33,114 --> 01:05:34,198 All right. 1125 01:05:34,407 --> 01:05:36,741 When you're released, stroll out with the other fugees. 1126 01:05:36,825 --> 01:05:38,493 Look for the statue of a soldier. 1127 01:05:38,577 --> 01:05:42,038 There you'll meet a woman, Marichka. Arab, gypsy, something. 1128 01:05:42,330 --> 01:05:44,290 Always carries a shitty little dog with her. 1129 01:05:44,415 --> 01:05:46,750 She'll find you accommodation for tonight. 1130 01:05:46,834 --> 01:05:49,336 All right. You're fugees now. 1131 01:05:50,504 --> 01:05:52,338 Show Syd the fugee face. 1132 01:05:52,714 --> 01:05:54,173 Sad face. 1133 01:05:54,340 --> 01:05:56,009 Sad fugee face. 1134 01:05:56,843 --> 01:05:58,845 That's good. That's good. 1135 01:05:59,052 --> 01:06:01,346 Okay. Out! 1136 01:06:06,059 --> 01:06:07,768 Come on. Come on. Come on. 1137 01:06:10,438 --> 01:06:11,898 (MAN SHOUTING) 1138 01:06:12,064 --> 01:06:14,400 Hurry up. Hurry up, move. 1139 01:06:20,530 --> 01:06:22,157 (MAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1140 01:06:30,914 --> 01:06:32,332 Send me a postcard. 1141 01:06:32,498 --> 01:06:34,667 SOLDIER: Seats in the back! Come on, hurry up! 1142 01:06:41,673 --> 01:06:43,258 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1143 01:06:46,094 --> 01:06:47,678 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1144 01:07:20,415 --> 01:07:22,751 What time are we supposed to meet the boat? 1145 01:07:22,834 --> 01:07:24,211 Sunset tomorrow. 1146 01:07:24,461 --> 01:07:27,630 How do we know that Luke and his mob haven't intercepted it? 1147 01:07:28,422 --> 01:07:31,196 Luke has no way of contacting the Human Project. 1148 01:07:31,222 --> 01:07:32,410 Nor does anyone else. 1149 01:07:35,303 --> 01:07:36,805 Say again? 1150 01:07:38,306 --> 01:07:41,142 Contact with the Human Project is done by mirrors. 1151 01:07:41,226 --> 01:07:43,227 Julian was our mirror. 1152 01:07:43,310 --> 01:07:44,395 (EXCLAIMING) 1153 01:07:44,520 --> 01:07:46,605 What do you mean, "mirrors"? 1154 01:07:47,815 --> 01:07:50,817 Mirrors. They contact one of our people. 1155 01:07:50,900 --> 01:07:54,445 That person contacts someone else, and so on, till word gets to Julian. 1156 01:07:54,529 --> 01:07:55,697 She tells Luke. 1157 01:07:55,780 --> 01:07:58,157 You mean you never actually talked to any of them? 1158 01:07:58,241 --> 01:08:01,827 Don't fucking tell me you never actually talked to them? 1159 01:08:02,411 --> 01:08:04,413 - Breathe it out. - THEO: Is she okay? 1160 01:08:04,663 --> 01:08:06,789 That's it. Breathe it out, breathe it out. 1161 01:08:07,832 --> 01:08:09,834 I can't fucking breathe. 1162 01:08:10,167 --> 01:08:12,128 You sure this is normal? 1163 01:08:12,503 --> 01:08:14,672 It shouldn't be this frequent. 1164 01:08:15,171 --> 01:08:17,591 Come on, breathe it out. All right, all right. 1165 01:08:44,823 --> 01:08:46,158 Miriam, 1166 01:08:46,491 --> 01:08:47,992 I'm all wet. 1167 01:08:48,659 --> 01:08:50,703 Her water's broke. The baby's coming. 1168 01:08:50,870 --> 01:08:52,705 Shit. Shit! 1169 01:08:52,788 --> 01:08:55,448 All right, sweetheart. All right, sweetheart. 1170 01:08:55,474 --> 01:08:57,150 Everything is fine. Breathe. 1171 01:08:57,209 --> 01:08:59,044 Just breathe it out. That's it. 1172 01:08:59,127 --> 01:09:00,837 Tomorrow you'll be safe. 1173 01:09:00,863 --> 01:09:02,572 You'll be on the boat. 1174 01:09:02,631 --> 01:09:05,132 On the Tomorrow, they'll take care of you. 1175 01:09:05,216 --> 01:09:07,593 They'll take you far away from all this. 1176 01:09:09,303 --> 01:09:11,387 (MAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1177 01:09:17,936 --> 01:09:20,854 Look up, you piece of shite. Look up. 1178 01:09:20,938 --> 01:09:22,147 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1179 01:09:22,231 --> 01:09:23,315 Out! 1180 01:09:23,398 --> 01:09:24,983 Get out! 1181 01:09:25,067 --> 01:09:27,985 Lord, give Kee the strength to know that she has the power already within her. 1182 01:09:28,069 --> 01:09:29,695 - She has the wisdom... - What's wrong with you? 1183 01:09:29,779 --> 01:09:31,656 I said, what's wrong with you? 1184 01:09:31,739 --> 01:09:33,533 Look at me! I said, what's wrong with you? 1185 01:09:33,658 --> 01:09:35,742 - Saint Gabriel, help us... - Shut up! 1186 01:09:36,576 --> 01:09:38,787 - You! Out! - Saint Gabriel, come to our aid! 1187 01:09:38,870 --> 01:09:41,706 Listen, you fucking nutcase! Get out! 1188 01:09:41,915 --> 01:09:44,083 - Up, now. Come on. - Caca! Caca! 1189 01:09:44,166 --> 01:09:47,586 Piss. Piss. Caca. Smell. Girl. 1190 01:09:47,711 --> 01:09:49,682 You smell it yourself. 1191 01:09:49,708 --> 01:09:52,574 You fucking people disgust me. 1192 01:10:02,266 --> 01:10:05,435 She's okay, Kee. She's okay. 1193 01:10:05,519 --> 01:10:07,186 - She's gonna be... - Miriam! 1194 01:10:09,605 --> 01:10:10,731 (SHUSHING) 1195 01:10:23,742 --> 01:10:26,829 SOLDIER: Move it! Come along now! 1196 01:10:32,876 --> 01:10:35,211 Come on, shift it! Shift it! You! 1197 01:10:35,295 --> 01:10:38,214 Get down there. Down there. Move. 1198 01:10:38,298 --> 01:10:39,756 Follow the line! 1199 01:10:44,678 --> 01:10:45,804 - Theo! - Kee! 1200 01:10:45,888 --> 01:10:47,805 - Take it off! - Theo! 1201 01:10:52,643 --> 01:10:55,395 Come on, move! Move it! Come on! 1202 01:10:55,520 --> 01:10:57,480 Move it! Move it! 1203 01:10:57,564 --> 01:10:59,816 Come on! Move! Move! 1204 01:10:59,900 --> 01:11:02,985 WOMAN ON PA: Britain supports you and provides you shelter. 1205 01:11:03,110 --> 01:11:05,196 Do not support terrorists. 1206 01:11:05,571 --> 01:11:08,449 Britain supports you and provides you shelter. 1207 01:11:08,532 --> 01:11:10,867 Do not support terrorists. 1208 01:11:17,207 --> 01:11:20,083 Hey you, buddy! Buddy, buddy, welcome to paradise! 1209 01:11:20,167 --> 01:11:21,605 You want accommodations? 1210 01:11:21,631 --> 01:11:23,487 I got running water! I got... 1211 01:11:23,587 --> 01:11:25,005 Just leave the girl alone. 1212 01:11:25,088 --> 01:11:27,632 - Who the fuck are you to tell me what to do? - Fuck off. 1213 01:11:27,757 --> 01:11:29,425 - Who do you fucking think you are? - Fuck off. 1214 01:11:29,509 --> 01:11:31,427 Don't mind these bastards. I'll take care of you. 1215 01:11:31,511 --> 01:11:33,307 Come on, I've got a room, food, a place to stay. 1216 01:11:33,333 --> 01:11:33,955 What do you need? 1217 01:11:34,013 --> 01:11:35,430 - I'm fine, thanks. - You must need something, man. 1218 01:11:35,514 --> 01:11:37,307 "Fuck off," is it? Bollocks. 1219 01:11:49,068 --> 01:11:50,361 Marichka? 1220 01:12:02,079 --> 01:12:03,539 It's okay, Kee. 1221 01:12:03,622 --> 01:12:06,707 Just breathe through it. 1222 01:12:07,834 --> 01:12:09,414 That's it. It's okay. 1223 01:12:09,440 --> 01:12:11,320 We're almost there, Kee. 1224 01:12:12,213 --> 01:12:13,881 We're almost there. 1225 01:12:14,506 --> 01:12:17,175 (MARICHKA SINGING IN FOREIGN LANGUAGE) 1226 01:12:27,226 --> 01:12:28,978 THEO: It's just a few stairs. 1227 01:12:29,061 --> 01:12:30,187 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1228 01:12:30,271 --> 01:12:32,063 Just hold onto me. 1229 01:12:33,231 --> 01:12:35,066 I've got you. 1230 01:12:35,733 --> 01:12:37,527 Just keep breathing. 1231 01:12:38,569 --> 01:12:40,696 Marichka? How far? 1232 01:12:41,238 --> 01:12:42,573 How far? 1233 01:12:42,906 --> 01:12:45,742 We're almost there, Kee. Almost there. 1234 01:12:46,742 --> 01:12:48,870 You're doing great. Come on. 1235 01:12:51,414 --> 01:12:54,250 You're almost there. Three more steps. 1236 01:13:03,924 --> 01:13:06,093 We're there, Kee. We're there. 1237 01:13:11,347 --> 01:13:12,932 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1238 01:13:15,810 --> 01:13:18,812 Okay, there's a bed. Easy. 1239 01:13:20,022 --> 01:13:22,733 Make her go! Make her go! 1240 01:13:26,236 --> 01:13:28,070 That's great. Thank you. 1241 01:13:28,404 --> 01:13:30,072 KEE: Get her out! 1242 01:13:30,281 --> 01:13:31,949 Get her out! 1243 01:13:39,039 --> 01:13:40,165 Thank you. 1244 01:13:41,625 --> 01:13:42,917 (DOG YELPING) 1245 01:13:52,592 --> 01:13:54,135 Okay, Kee. 1246 01:13:54,219 --> 01:13:56,391 I'm going to put my coat underneath. 1247 01:13:56,417 --> 01:13:57,622 You'll be cleaner. 1248 01:14:01,892 --> 01:14:03,227 You're okay. 1249 01:14:05,020 --> 01:14:06,395 Okay? 1250 01:14:06,521 --> 01:14:09,148 There's water. I'm just going to wash my hands. 1251 01:14:12,485 --> 01:14:13,569 (GROANING) 1252 01:14:13,694 --> 01:14:16,988 - Theo! Theo! - I'm here. Fuck! 1253 01:14:17,572 --> 01:14:19,908 It's okay. Everything's okay. 1254 01:14:20,158 --> 01:14:21,701 Do something! 1255 01:14:26,247 --> 01:14:27,892 It's looking good, Kee. 1256 01:14:27,918 --> 01:14:29,275 It's looking good. 1257 01:14:29,583 --> 01:14:32,585 You're doing great. Just keep breathing. 1258 01:14:32,836 --> 01:14:34,796 - Keep breathing. - I am breathing! 1259 01:14:35,004 --> 01:14:37,138 No, like Miriam said. Do you remember? 1260 01:14:37,164 --> 01:14:39,408 Breathe out. Just think about the out. 1261 01:14:40,926 --> 01:14:42,803 Breathe out and push. 1262 01:14:42,829 --> 01:14:44,079 Push as well. 1263 01:14:44,721 --> 01:14:47,348 - That's it. That's it! - I can't! 1264 01:14:47,431 --> 01:14:50,518 Yes, you can. Yes, you can. Just out and push. 1265 01:14:50,852 --> 01:14:52,520 Out and push. 1266 01:14:53,729 --> 01:14:56,189 - That's it! - I can't do it, Theo. Stop it, please. 1267 01:14:56,314 --> 01:14:57,702 Kee, I can see the head. 1268 01:14:57,728 --> 01:14:58,884 I can see the head. 1269 01:14:59,568 --> 01:15:00,486 You're doing great. 1270 01:15:00,512 --> 01:15:01,720 You're doing great, Kee. 1271 01:15:01,778 --> 01:15:03,904 That's it. That's it. 1272 01:15:04,572 --> 01:15:06,149 It's coming again. 1273 01:15:06,175 --> 01:15:08,565 Just breathe out and push. 1274 01:15:08,591 --> 01:15:09,877 Out and push. 1275 01:15:09,910 --> 01:15:11,744 - That's it. Out and... - I can't. 1276 01:15:11,828 --> 01:15:12,913 You can. Yes, you can. 1277 01:15:12,939 --> 01:15:14,022 I fucking can't! 1278 01:15:14,080 --> 01:15:16,166 - Yes, you fucking can! Come on! - I can't do it. 1279 01:15:16,249 --> 01:15:18,042 Kee, the head's coming out. 1280 01:15:18,375 --> 01:15:20,456 That's it, you're nearly there! 1281 01:15:20,482 --> 01:15:22,696 You're nearly there. Just push! 1282 01:15:22,754 --> 01:15:25,215 Push, Kee! Push! 1283 01:15:25,382 --> 01:15:26,716 Push! 1284 01:15:35,098 --> 01:15:36,725 Oh, my God. 1285 01:15:36,933 --> 01:15:38,268 (CRYING) 1286 01:15:38,560 --> 01:15:40,020 How is he? 1287 01:15:41,229 --> 01:15:42,730 It's a girl. 1288 01:15:44,565 --> 01:15:46,901 Kee, you've got a girl. 1289 01:15:54,240 --> 01:15:55,909 Hey, baba. 1290 01:16:03,749 --> 01:16:05,400 Arert we supposed to cut the cord? 1291 01:16:05,426 --> 01:16:07,318 Yeah, it's okay. There's no rush. 1292 01:16:09,128 --> 01:16:10,463 You've done it. 1293 01:16:12,256 --> 01:16:13,508 Kee, 1294 01:16:14,716 --> 01:16:16,051 see? 1295 01:16:16,968 --> 01:16:18,637 It wasrt that bad. 1296 01:16:19,554 --> 01:16:21,598 Oh, yeah, not for you. 1297 01:16:28,437 --> 01:16:29,688 (KNOCKING AT DOOR) 1298 01:16:34,776 --> 01:16:35,985 (BANGING AT DOOR) 1299 01:16:36,110 --> 01:16:37,445 (DOG BARKING) 1300 01:16:39,238 --> 01:16:40,412 SYD: Come on! Hurry up! 1301 01:16:40,438 --> 01:16:41,765 We don't have much time! 1302 01:16:42,741 --> 01:16:44,076 Who is it? 1303 01:16:44,409 --> 01:16:45,526 The King of England. 1304 01:16:45,552 --> 01:16:47,728 Open the door, you asshole. It's Syd. 1305 01:16:53,876 --> 01:16:56,920 How can you sleep through when the whole city's going to hell? 1306 01:16:57,462 --> 01:16:58,793 What's wrong with her? 1307 01:16:58,819 --> 01:17:01,116 She's fine. It's a womars thing. 1308 01:17:01,174 --> 01:17:02,258 Fuck off! 1309 01:17:02,341 --> 01:17:06,137 A few hours ago, a bomb blew a hole in the fence and fugees got out. 1310 01:17:06,220 --> 01:17:07,471 But Syd happens to know, 1311 01:17:07,596 --> 01:17:10,014 the hole in the fence isn't about fugees getting out. 1312 01:17:10,098 --> 01:17:11,891 - It's about Fishies getting in. - KEE: Go away. 1313 01:17:11,975 --> 01:17:15,478 Syd also happens to know that the Army's gonna blow the shit out of this place. 1314 01:17:15,562 --> 01:17:16,502 But don't worry. 1315 01:17:16,528 --> 01:17:18,172 Syd is here to get you out. 1316 01:17:18,230 --> 01:17:20,149 Fuck off. Go away. Go on. Piss off! 1317 01:17:20,232 --> 01:17:21,859 Get your fucking dog. 1318 01:17:22,192 --> 01:17:24,111 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1319 01:17:28,531 --> 01:17:29,991 What you got there? 1320 01:17:30,158 --> 01:17:31,868 - KEE: Nothing. - Nothing? 1321 01:17:31,993 --> 01:17:33,327 - Nothing. - No? 1322 01:17:34,703 --> 01:17:37,164 - Like to show me? - I don't have anything. 1323 01:17:38,707 --> 01:17:42,376 - It's nothing. - Well, if it's nothing, then I can have a look. 1324 01:17:44,211 --> 01:17:46,172 - It's nothing. - Let me see. 1325 01:17:47,381 --> 01:17:48,883 - No. - Let me see. 1326 01:17:49,049 --> 01:17:50,884 It's okay. Let me see. 1327 01:17:52,635 --> 01:17:53,970 Jesus Christ. 1328 01:17:54,929 --> 01:17:56,598 Jesus Christ. 1329 01:17:57,515 --> 01:17:59,349 - That's a... - That's right. 1330 01:18:00,100 --> 01:18:01,768 We got a baby. 1331 01:18:02,352 --> 01:18:04,521 And now we need a rowboat. 1332 01:18:04,547 --> 01:18:06,047 Can you help us? 1333 01:18:06,105 --> 01:18:07,273 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1334 01:18:07,356 --> 01:18:09,358 Get her up. Get her up. We need to go. 1335 01:18:09,442 --> 01:18:10,526 Can you help us get a boat? 1336 01:18:10,651 --> 01:18:12,275 Yeah, yeah, yeah. Just get her up. 1337 01:18:12,301 --> 01:18:13,970 We need to go. We need to go now. 1338 01:18:14,029 --> 01:18:15,155 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1339 01:18:15,238 --> 01:18:17,240 - What's she saying? - Fuck knows. 1340 01:18:17,324 --> 01:18:18,450 Bad! Bad! Bad! 1341 01:18:18,575 --> 01:18:20,786 - She doesn't want us to go. - SYD: Shut up. 1342 01:18:20,869 --> 01:18:21,994 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1343 01:18:24,830 --> 01:18:26,123 We need to go. 1344 01:18:28,667 --> 01:18:31,878 Syd was watching television last night with Mommy. 1345 01:18:32,504 --> 01:18:33,872 She's a sweet old soul. 1346 01:18:33,898 --> 01:18:36,157 Dying of cancer. It's heartbreaking. 1347 01:18:36,424 --> 01:18:40,093 And then the news came on, and you two were on it. 1348 01:18:40,385 --> 01:18:42,513 Something about a cop killer. 1349 01:18:42,596 --> 01:18:45,224 Something about a big reward. 1350 01:18:46,182 --> 01:18:49,185 Syd then finds out the Fishes are looking for you. 1351 01:18:49,268 --> 01:18:51,938 So Syd thinks, "If the Fishes are looking for you, 1352 01:18:52,021 --> 01:18:53,564 "and the coppers are looking for you, 1353 01:18:53,897 --> 01:18:56,358 "you people are first class commodities." 1354 01:18:56,441 --> 01:18:59,069 Shut the fuck up! Shut up! 1355 01:18:59,736 --> 01:19:01,655 Down, down, down! 1356 01:19:01,987 --> 01:19:04,490 Now, Syd has a baby. 1357 01:19:17,751 --> 01:19:19,878 Bad! Bad! Bad! 1358 01:19:21,547 --> 01:19:22,714 Marichka! 1359 01:19:23,674 --> 01:19:26,331 SYD: I'll fucking kill you, you bitch! 1360 01:19:26,357 --> 01:19:28,035 I'll fucking kill you! 1361 01:19:33,141 --> 01:19:34,891 Bitch. You bitch. 1362 01:19:37,644 --> 01:19:39,020 Baby! Marichka baby! 1363 01:19:39,104 --> 01:19:41,231 Quick, quick. The baby! 1364 01:19:43,649 --> 01:19:46,152 My baby! She took... 1365 01:19:47,278 --> 01:19:49,737 SYD: I'll fucking kill you, you gypsy bitch! 1366 01:19:50,280 --> 01:19:51,656 (BABY CRYING) 1367 01:19:56,995 --> 01:19:59,329 I'm gonna blow your fucking brains out. 1368 01:19:59,413 --> 01:20:00,497 (GUN FIRING) 1369 01:20:01,999 --> 01:20:03,792 Go, go! 1370 01:20:03,917 --> 01:20:05,085 (GUN FIRING) 1371 01:20:20,307 --> 01:20:22,475 Fuck! Shit. 1372 01:20:29,398 --> 01:20:30,899 How are you doing? 1373 01:20:31,316 --> 01:20:32,984 - How are you? - It hurts. 1374 01:20:33,151 --> 01:20:35,653 Marichka, we need a boat. 1375 01:20:36,654 --> 01:20:40,199 A boat. The sea, a boat, a rowboat. 1376 01:20:41,658 --> 01:20:43,327 We need a boat. 1377 01:20:45,579 --> 01:20:46,746 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1378 01:20:46,829 --> 01:20:49,165 A fucking boat! A boat. 1379 01:20:49,624 --> 01:20:51,501 - A rowboat! - Yes. 1380 01:20:52,001 --> 01:20:53,336 Hurry. 1381 01:20:53,835 --> 01:20:56,004 - You okay? Come on. - Hurry. 1382 01:20:56,087 --> 01:20:57,506 Hurry. Hurry. 1383 01:20:58,757 --> 01:21:00,175 (MACHINE GUNS FIRING) 1384 01:21:39,626 --> 01:21:42,545 (MARICHKA AND MAN SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1385 01:21:48,551 --> 01:21:50,510 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1386 01:21:52,137 --> 01:21:53,471 It's okay. 1387 01:21:57,975 --> 01:22:00,352 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1388 01:22:16,158 --> 01:22:17,993 (WOMAN SINGING IN FOREIGN LANGUAGE) 1389 01:22:21,288 --> 01:22:22,580 (KEE LAUGHING) 1390 01:22:25,166 --> 01:22:26,917 (SINGING IN FOREIGN LANGUAGE) 1391 01:22:37,010 --> 01:22:38,406 Look at that, Theo. 1392 01:22:38,432 --> 01:22:39,828 They love my baby. 1393 01:22:43,307 --> 01:22:45,100 I want to call her Bazouka. 1394 01:22:45,184 --> 01:22:46,434 Bazouka? 1395 01:22:46,809 --> 01:22:48,478 You don't like it? 1396 01:22:48,770 --> 01:22:50,688 I was getting used to Froley. 1397 01:22:51,647 --> 01:22:53,440 Froley's a mars name. 1398 01:22:54,566 --> 01:22:57,796 What is he thinking, giving you a boy's name? 1399 01:22:57,822 --> 01:22:58,804 You're a girl. 1400 01:22:59,279 --> 01:23:01,217 We have a boat. Stay here. 1401 01:23:01,243 --> 01:23:02,807 In one hour, we go. 1402 01:23:03,115 --> 01:23:04,450 THEO: Thanks. 1403 01:23:04,909 --> 01:23:06,577 Human Project real? 1404 01:23:07,745 --> 01:23:09,246 It better be. 1405 01:23:47,530 --> 01:23:49,447 (SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE) 1406 01:24:31,109 --> 01:24:33,194 Drop your gun! Drop your gun! 1407 01:24:33,278 --> 01:24:33,765 Put your hands up! 1408 01:24:33,791 --> 01:24:34,763 Put your fucking hands in the air! 1409 01:24:34,821 --> 01:24:37,157 Okay, is clear! Is clear! 1410 01:24:37,240 --> 01:24:39,199 Hands above your head and fucking move that here. 1411 01:24:39,283 --> 01:24:40,534 You killed my fucking cousin! 1412 01:24:40,617 --> 01:24:41,307 Get on your knees! 1413 01:24:41,333 --> 01:24:42,519 On your knees, you fucking... 1414 01:24:42,578 --> 01:24:44,246 He was 19! 1415 01:24:44,747 --> 01:24:46,414 LUKE: Don't kill him! 1416 01:24:46,998 --> 01:24:48,666 Don't kill him! 1417 01:24:49,751 --> 01:24:51,377 Watch the flanks! 1418 01:24:52,336 --> 01:24:54,796 Kee. Thank God. 1419 01:24:56,506 --> 01:24:58,091 You'll be safe now. 1420 01:24:58,117 --> 01:24:59,534 How's the child? 1421 01:25:06,057 --> 01:25:07,558 You put their lives at risk. 1422 01:25:07,641 --> 01:25:09,350 Just let her go. You don't know what you're doing. 1423 01:25:09,434 --> 01:25:11,895 No? Look around you. 1424 01:25:12,187 --> 01:25:13,688 It's the Uprising. 1425 01:25:13,772 --> 01:25:16,566 And they haven't even seen the baby. Let's go. 1426 01:25:16,649 --> 01:25:18,358 KEE: No! Get off... 1427 01:25:18,984 --> 01:25:20,527 Not in front of the girl. 1428 01:25:20,611 --> 01:25:22,395 Wait till we get around the corner. 1429 01:25:22,421 --> 01:25:23,388 Then do them all. 1430 01:25:23,489 --> 01:25:24,615 Come on! 1431 01:25:24,698 --> 01:25:26,699 (SINGING) Oh, lads 1432 01:25:26,991 --> 01:25:29,619 You should have seen us gannir 1433 01:25:30,328 --> 01:25:34,831 Passing the folks along the road And all of them was starir 1434 01:25:35,165 --> 01:25:39,961 And all the lads and lasses there They all had smilir faces 1435 01:25:40,170 --> 01:25:41,712 (MACHINE GUNS FIRING) 1436 01:26:04,900 --> 01:26:06,067 PATRIC: Fuck! 1437 01:26:23,249 --> 01:26:24,917 Sorry. Sorry. 1438 01:26:43,934 --> 01:26:46,436 LUKE: Move it! Get her inside! 1439 01:26:47,937 --> 01:26:49,355 PATRIC: Faron! 1440 01:26:59,448 --> 01:27:00,478 LUKE: Get her inside! 1441 01:27:00,504 --> 01:27:01,974 Get her in the building now! 1442 01:27:02,032 --> 01:27:03,367 Now! Move it! Now! 1443 01:27:04,326 --> 01:27:06,162 (MEN SHOUTING IN FOREIGN LANGUAGE) 1444 01:27:27,805 --> 01:27:29,599 SOLDIER: Sarge, left flank! 1445 01:27:30,141 --> 01:27:32,310 Slug the fuckers! 1446 01:27:35,145 --> 01:27:37,981 Don't shoot! Citizens! We citizens! 1447 01:28:52,463 --> 01:28:54,464 Go check the roof! 1448 01:29:08,769 --> 01:29:09,978 (BABY CRYING) 1449 01:30:00,000 --> 01:30:00,524 1450 01:30:00,525 --> 01:30:01,049 1451 01:30:01,050 --> 01:30:01,574 1452 01:30:01,575 --> 01:30:02,099 1453 01:30:02,100 --> 01:30:02,624 1454 01:30:02,625 --> 01:30:03,149 1455 01:30:03,150 --> 01:30:03,674 1456 01:30:03,675 --> 01:30:04,199 1457 01:30:04,200 --> 01:30:04,724 1458 01:30:04,725 --> 01:30:05,249 1459 01:30:05,250 --> 01:30:05,774 1460 01:30:05,775 --> 01:30:06,299 1461 01:30:06,300 --> 01:30:06,824 1462 01:30:06,825 --> 01:30:07,349 1463 01:30:07,350 --> 01:30:07,874 1464 01:30:07,875 --> 01:30:08,399 1465 01:30:08,400 --> 01:30:08,924 1466 01:30:08,925 --> 01:30:09,449 1467 01:30:09,450 --> 01:30:09,974 1468 01:30:09,975 --> 01:30:10,500 1469 01:30:11,115 --> 01:30:13,575 LUKE: I was carrying the baby up the stairs. 1470 01:30:14,576 --> 01:30:16,411 I started crying. 1471 01:30:16,995 --> 01:30:18,980 I'd forgotten what they looked like. 1472 01:30:19,006 --> 01:30:20,273 They're so beautiful. 1473 01:30:20,624 --> 01:30:22,458 They're so tiny. 1474 01:30:24,335 --> 01:30:25,753 Julian was wrong! 1475 01:30:26,170 --> 01:30:28,255 She thought it could be peaceful! 1476 01:30:28,339 --> 01:30:32,175 But how can it be peaceful when they try to take away your dignity? 1477 01:30:32,842 --> 01:30:34,677 We need him, Theo! 1478 01:30:35,303 --> 01:30:37,638 We need the baby. We need him! 1479 01:30:40,766 --> 01:30:42,434 It's a girl, Luke. 1480 01:30:45,728 --> 01:30:46,896 A girl? 1481 01:30:49,399 --> 01:30:50,983 I had a sister. 1482 01:30:54,111 --> 01:30:56,113 Theo! Theo! 1483 01:31:14,087 --> 01:31:15,422 You okay? 1484 01:31:16,214 --> 01:31:17,381 (GROANING) 1485 01:31:17,464 --> 01:31:18,716 How is she? 1486 01:31:19,550 --> 01:31:20,843 Annoyed. 1487 01:31:21,218 --> 01:31:22,636 (BABY CRYING) 1488 01:31:29,100 --> 01:31:31,310 (WOMAN SINGING IN FOREIGN LANGUAGE) 1489 01:32:01,378 --> 01:32:03,297 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1490 01:32:12,554 --> 01:32:14,097 (MACHINE GUN FIRING) 1491 01:32:33,448 --> 01:32:35,450 My God, the baby. 1492 01:32:35,575 --> 01:32:38,327 Move back! Fucking move back! 1493 01:32:41,622 --> 01:32:44,957 Stop! Cease fire! Cease firing! 1494 01:32:45,124 --> 01:32:48,044 SOLDIER 1: Cease firing! SOLDIER 2: Cease firing! 1495 01:32:48,127 --> 01:32:50,546 - Cease firing! - Cease firing! 1496 01:33:05,267 --> 01:33:08,104 We've got two coming through, coming out. 1497 01:34:05,862 --> 01:34:07,322 SOLDIER: Second floor, left! 1498 01:34:09,574 --> 01:34:10,867 Medic! 1499 01:34:24,337 --> 01:34:25,629 Marichka! 1500 01:34:25,963 --> 01:34:28,090 (MARICHKA SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1501 01:35:10,585 --> 01:35:12,879 No, Marichka no go. You go. 1502 01:35:13,213 --> 01:35:16,049 - You go. - Marichka, come. Marichka. 1503 01:35:16,715 --> 01:35:19,093 - Marichka, get in the boat! - Go, boat! 1504 01:35:22,846 --> 01:35:24,722 (SPEAKING FOREIGN LANGUAGE) 1505 01:36:28,029 --> 01:36:29,988 The buoy! Theo, the buoy! 1506 01:36:39,663 --> 01:36:40,998 You okay? 1507 01:36:41,206 --> 01:36:42,875 Yeah. You? 1508 01:36:43,250 --> 01:36:44,500 Yeah. 1509 01:36:48,838 --> 01:36:50,506 What a day. 1510 01:36:51,924 --> 01:36:53,634 We're too late, aren't we? 1511 01:36:54,009 --> 01:36:55,677 No. No, we're fine. 1512 01:36:55,927 --> 01:36:57,346 But they said they wouldn't wait. 1513 01:36:57,429 --> 01:37:00,015 Trust me. They'll come back. 1514 01:37:00,806 --> 01:37:02,350 (PLANE SOARING) 1515 01:37:14,527 --> 01:37:16,779 I'm bleeding. Jesus, shit, I'm bleeding! 1516 01:37:16,862 --> 01:37:19,156 - No, no, no, it's me. - I'm bleeding everywhere. 1517 01:37:20,407 --> 01:37:22,576 - It's me. - What? 1518 01:37:24,036 --> 01:37:25,370 He got me. 1519 01:37:25,578 --> 01:37:26,746 Bad? 1520 01:37:27,038 --> 01:37:29,332 No. I'm fine. 1521 01:37:30,708 --> 01:37:32,501 Keep her close, Kee. 1522 01:37:33,710 --> 01:37:37,172 Whatever happens, whatever they say, 1523 01:37:38,507 --> 01:37:40,174 you keep her close. 1524 01:37:44,011 --> 01:37:45,638 It's going to be okay. 1525 01:37:47,556 --> 01:37:48,974 (BABY CRYING) 1526 01:37:53,061 --> 01:37:55,897 She's probably got wind. Wind her. 1527 01:37:57,189 --> 01:37:58,983 Put her on your shoulder. 1528 01:37:59,858 --> 01:38:02,361 Just... Just tap her back. 1529 01:38:10,994 --> 01:38:12,494 Gently. 1530 01:38:18,041 --> 01:38:19,209 Gently. 1531 01:38:19,876 --> 01:38:21,335 (KEE WHISPERING) 1532 01:38:33,513 --> 01:38:35,015 There you go. 1533 01:38:38,183 --> 01:38:40,019 Oh, Jesus. 1534 01:38:43,147 --> 01:38:44,480 Dylan. 1535 01:38:47,942 --> 01:38:49,624 I'll call my baby Dylan. 1536 01:38:49,650 --> 01:38:51,471 It's a girl's name, too. 1537 01:39:13,757 --> 01:39:15,091 Theo? 1538 01:39:18,719 --> 01:39:19,887 Theo? 1539 01:39:26,392 --> 01:39:27,435 Theo! 1540 01:39:42,323 --> 01:39:44,617 Theo, the boat. 1541 01:39:47,328 --> 01:39:48,662 The boat! 1542 01:39:50,872 --> 01:39:52,332 It's okay. 1543 01:39:52,999 --> 01:39:54,584 We are safe now. 1544 01:39:55,669 --> 01:39:56,961 We're safe. 1545 01:40:05,343 --> 01:40:06,928 (KEE SINGING IN FOREIGN LANGUAGE) 1546 01:40:26,988 --> 01:40:28,321 (CHILDREN LAUGHING) 1547 01:40:29,823 --> 01:40:31,366 (CHILDREN CHATTERING) 1548 01:40:31,460 --> 01:40:31,859 1549 01:40:31,860 --> 01:40:32,259 1550 01:40:32,260 --> 01:40:32,659 1551 01:40:32,660 --> 01:40:33,059 1552 01:40:33,060 --> 01:40:33,459 1553 01:40:33,460 --> 01:40:33,859 1554 01:40:33,860 --> 01:40:34,259 1555 01:40:34,260 --> 01:40:34,659 1556 01:40:34,660 --> 01:40:35,059 1557 01:40:35,060 --> 01:40:35,459 1558 01:40:35,460 --> 01:40:35,859 1559 01:40:35,860 --> 01:40:36,259 1560 01:40:36,260 --> 01:40:36,659 1561 01:40:36,660 --> 01:40:37,059 1562 01:40:37,060 --> 01:40:37,459 1563 01:40:37,460 --> 01:40:37,859 1564 01:40:37,860 --> 01:40:38,259 1565 01:40:38,260 --> 01:40:38,659 1566 01:40:38,660 --> 01:40:39,059 1567 01:40:39,060 --> 01:40:39,460 1568 01:40:39,460 --> 01:49:14,630 1568 01:49:15,305 --> 01:50:15,918