1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:34,368 --> 00:00:36,620 (Man on TV) 'Day 1,000 of the siege of Seattle.' 3 00:00:36,745 --> 00:00:38,580 (Woman on TV) 'The Muslim community demands an end 4 00:00:38,705 --> 00:00:40,624 'to the Army's occupation of mosques. 5 00:00:40,749 --> 00:00:43,043 (Man) The Homeland Security bill is ratified. 6 00:00:43,168 --> 00:00:46,088 After eight years, British borders will remain closed. 7 00:00:46,213 --> 00:00:49,091 The deportation of illegal immigrants will continue. 8 00:00:49,216 --> 00:00:51,218 Good morning. Our lead story. 9 00:00:51,343 --> 00:00:54,596 (Woman) The world was stunned today by the death of Diego Ricardo, 10 00:00:54,721 --> 00:00:56,974 'the youngest person on the planet. 11 00:00:57,474 --> 00:01:00,435 Baby Diego was stabbed outside a bar in Buenos Aires 12 00:01:00,561 --> 00:01:03,105 'after refusing to sign an autograph.' 13 00:01:03,230 --> 00:01:05,732 - (Man) 'Witnesses at the scene say...' - Excuse me. 14 00:01:05,857 --> 00:01:09,444 '...that Diego spat in the face of a fan who asked for an autograph. 15 00:01:09,570 --> 00:01:11,321 'He was killed in the ensuing brawl. 16 00:01:11,446 --> 00:01:14,324 - 'The fan was later beaten to death...' - Coffee, please. Black. 17 00:01:14,449 --> 00:01:15,784 '...by the angry crowd. 18 00:01:15,909 --> 00:01:20,455 'Born in 2009, the son of Marcello and Sylvia Ricardo, 19 00:01:20,581 --> 00:01:23,083 'a working-class couple from Mendoza, 20 00:01:23,208 --> 00:01:26,461 'he struggled all his life with the celebrity status 21 00:01:26,587 --> 00:01:29,172 'thrust upon him as the world's youngest person.' 22 00:01:34,720 --> 00:01:38,473 (Woman) 'Diego Ricardo, the youngest person on the planet, 23 00:01:38,599 --> 00:01:40,350 'was 18 years, 4 months...' 24 00:01:40,475 --> 00:01:41,560 (Woman sobbing) 25 00:01:41,685 --> 00:01:46,648 '...20 days, 16 hours and 8 minutes old.' 26 00:02:23,977 --> 00:02:25,437 (Woman screaming) 27 00:02:25,562 --> 00:02:27,105 (Alarm blaring) 28 00:03:05,852 --> 00:03:10,357 (Man on TV) 'Throughout his life, Diego Ricardo was a tragic reminder 29 00:03:10,482 --> 00:03:14,611 'of the 18 years of infertility that humanity has endured 30 00:03:14,736 --> 00:03:18,115 'and its effect upon the world we now live in. 31 00:03:18,240 --> 00:03:22,953 'It seems that the mantle of the world's youngest human has passed to a woman. 32 00:03:23,078 --> 00:03:26,540 'She is 18 years, 5 months and 11 days old.' 33 00:03:29,710 --> 00:03:30,711 Faron. 34 00:03:30,836 --> 00:03:32,045 Mr. Griffiths. 35 00:03:33,714 --> 00:03:38,051 I seem to be more affected by Baby Diego's death than I realised, sir. 36 00:03:38,969 --> 00:03:42,472 If you wouldn't mind, I'd appreciate it if I could finish my day's work at home. 37 00:03:42,597 --> 00:03:46,059 (Woman on TV) '...generation needs to reject family and society.' 38 00:04:09,708 --> 00:04:11,042 (Man on TV) 'He's my dentist.' 39 00:04:11,168 --> 00:04:12,627 (Woman 1 on TV) 'She's my house cleaner.' 40 00:04:12,753 --> 00:04:15,297 - (Woman 2) 'He's the waiter.' - (Woman 3) 'She's my cousin.' 41 00:04:15,422 --> 00:04:17,132 (Announcer) 'They are illegal immigrants. 42 00:04:17,257 --> 00:04:20,552 'To hire, feed or shelter illegal immigrants is a crime. 43 00:04:30,020 --> 00:04:31,563 'It's your life. 44 00:04:32,773 --> 00:04:34,357 'It's your choice.' 45 00:04:38,779 --> 00:04:42,324 (Speaking foreign language) 46 00:04:49,790 --> 00:04:52,542 (Speaking foreign language) 47 00:04:59,883 --> 00:05:01,843 Hey, amigo! 48 00:05:01,968 --> 00:05:03,261 Jasper! 49 00:05:05,096 --> 00:05:07,140 Good to see you. Come on. 50 00:05:11,144 --> 00:05:15,190 (Jasper) You know who did it? (Theo) Islamic? Fishes? Fuck knows. 51 00:05:15,315 --> 00:05:17,067 (Jasper) I'll bet it was the government. 52 00:05:17,192 --> 00:05:21,238 Every time one of our politicians is in trouble, a bomb explodes. 53 00:05:21,363 --> 00:05:23,323 (Theo) It's the second time in a month. 54 00:05:24,241 --> 00:05:26,243 (Jasper) You OK? 55 00:05:26,368 --> 00:05:27,577 It was horrible. 56 00:05:28,036 --> 00:05:30,831 I'm glad you don't take cream or sugar, amigo. 57 00:05:31,706 --> 00:05:36,211 Losing you and Baby Diego on the same day would be too hard to bear. 58 00:05:36,336 --> 00:05:38,213 Well, that was even worse, everybody crying. 59 00:05:38,338 --> 00:05:41,883 I mean, Baby Diego, come on. That guy was a wanker. 60 00:05:42,008 --> 00:05:45,679 Yeah, but he was the youngest wanker on Earth. 61 00:05:45,804 --> 00:05:47,138 Pull my finger. Quick, quick! 62 00:05:47,264 --> 00:05:48,974 Jasper... 63 00:05:49,516 --> 00:05:52,227 Fucking hell! That's disgusting! 64 00:05:52,352 --> 00:05:53,687 (Truck honking) 65 00:05:54,896 --> 00:05:57,899 (Jasper) Illegal immigrants. Taking them to Bexhill. 66 00:05:58,567 --> 00:05:59,860 Poor fugees. 67 00:05:59,985 --> 00:06:04,114 After escaping the worst atrocities and finally making it to England, 68 00:06:04,239 --> 00:06:07,409 our government hunts them down like cockroaches. 69 00:06:21,923 --> 00:06:22,924 Any girls? 70 00:06:23,049 --> 00:06:24,050 No. 71 00:06:24,175 --> 00:06:26,761 What about the one we had lunch with? Lauren? 72 00:06:26,887 --> 00:06:28,597 Lorna. That was ages ago. 73 00:06:28,722 --> 00:06:30,265 I liked her. What happened? 74 00:06:30,390 --> 00:06:32,934 She decided to renounce. 75 00:06:33,059 --> 00:06:36,771 Renouncers? Are those the ones that kneel down for a month for salvation? 76 00:06:36,897 --> 00:06:38,607 No. They're the Repenters. 77 00:06:38,732 --> 00:06:42,068 The Renouncers flagellate themselves for the forgiveness of humanity. 78 00:06:42,193 --> 00:06:43,612 Oh, right. 79 00:06:43,737 --> 00:06:46,740 Dating ain't what it used to be, is it, amigo? 80 00:06:53,121 --> 00:06:55,123 - What'd you do on your birthday? - (Theo) Nothing. 81 00:06:55,248 --> 00:06:56,958 (Jasper) Come on. You must've done something. 82 00:06:57,083 --> 00:06:58,752 (Theo) No. Same as every other day. 83 00:06:58,877 --> 00:07:02,255 Woke up, felt like shit, went to work, felt like shit. 84 00:07:02,380 --> 00:07:04,299 (Jasper) That's called a hangover, amigo. 85 00:07:04,424 --> 00:07:06,968 (Theo) At least with a hangover, I feel something. 86 00:07:07,427 --> 00:07:10,263 Honestly, Jasper, sometimes... 87 00:07:10,931 --> 00:07:13,683 You could always come and live with us. 88 00:07:13,808 --> 00:07:16,811 Yeah, but if I did that, I wouldn't have anything to look forward to. 89 00:07:16,937 --> 00:07:18,438 (Laughing) 90 00:07:36,331 --> 00:07:38,249 (Jasper) Look who it is. It's Theo. 91 00:07:38,375 --> 00:07:41,044 - (Theo) Hey, Janice, how you doing? - (Jasper) It's Theo. 92 00:07:41,169 --> 00:07:43,171 Your rebel with a lost cause. 93 00:07:47,592 --> 00:07:49,594 She loves this colour. 94 00:07:49,719 --> 00:07:52,180 Don't you, darling? You love it. 95 00:08:04,275 --> 00:08:07,237 "Is there a chance it will not work for me? 96 00:08:07,862 --> 00:08:10,740 "There have been no cases of anyone surviving 97 00:08:10,865 --> 00:08:12,200 "who has taken the preparation." 98 00:08:12,325 --> 00:08:14,619 (Jasper) Daddy government hands out suicide kits 99 00:08:14,744 --> 00:08:16,913 and anti-depressants in the rations, 100 00:08:17,038 --> 00:08:19,207 but ganja is still illegal. 101 00:08:20,083 --> 00:08:22,544 Most of my weed goes to Bexhill now. 102 00:08:22,669 --> 00:08:25,422 This bloke buys it from me and smuggles it in. 103 00:08:25,547 --> 00:08:27,549 Guess what he does? His real job? 104 00:08:27,674 --> 00:08:29,259 (Theo) Immigration cop. 105 00:08:29,843 --> 00:08:31,011 Bravo! 106 00:08:32,679 --> 00:08:36,349 One of the many perks of having a refugee camp in the neighbourhood. 107 00:08:39,060 --> 00:08:40,520 Come on, taste that. 108 00:08:47,235 --> 00:08:48,403 Cough. 109 00:08:49,571 --> 00:08:51,156 - Cough? - Cough. 110 00:08:52,490 --> 00:08:53,950 (Coughing) 111 00:08:56,911 --> 00:08:59,581 You taste it? Strawberries. 112 00:09:00,582 --> 00:09:02,375 This is Strawberry Cough. 113 00:09:03,960 --> 00:09:06,588 So, Human Project is having this dinner 114 00:09:06,713 --> 00:09:08,298 and all the wisest men in the world are there... 115 00:09:08,423 --> 00:09:11,342 (Theo) "Human Project". Why do people believe this crap? 116 00:09:12,719 --> 00:09:16,306 You know, even if these people existed with these facilities in secret locations... 117 00:09:16,431 --> 00:09:18,266 Fuck me, that's strong. 118 00:09:18,391 --> 00:09:22,228 Even if they discovered the cure for infertility, it doesn't matter. 119 00:09:22,353 --> 00:09:24,773 Too late. The world went to shit. 120 00:09:25,815 --> 00:09:26,983 You know what? 121 00:09:27,108 --> 00:09:29,861 It was too late before the infertility thing happened, for fuck's sake. 122 00:09:31,905 --> 00:09:34,240 I was just trying to tell a joke, man. 123 00:09:36,076 --> 00:09:37,619 I'm sorry. Go on. 124 00:09:37,744 --> 00:09:39,496 - No, I'm not telling it now. - No, come on, Jasper. 125 00:09:39,621 --> 00:09:41,998 - No. Fuck it. I'm not fucking telling you. - It's all right. Go on. 126 00:09:42,123 --> 00:09:45,710 OK. The Human Project gives this great big dinner 127 00:09:45,835 --> 00:09:48,296 for all the scientists and sages in the world. 128 00:09:48,421 --> 00:09:51,800 They're tossing around theories about the ultimate mystery, 129 00:09:51,925 --> 00:09:56,679 why are women infertile? Why can't we make babies anymore? 130 00:09:56,805 --> 00:09:59,641 Some of them say it's genetic experiments, 131 00:09:59,766 --> 00:10:02,894 gamma rays, pollution. Same old, same old. 132 00:10:03,019 --> 00:10:06,272 Anyway, in the corner, this Englishman's sitting. 133 00:10:06,397 --> 00:10:09,567 He hasn't said a word. He's just tucking into his dinner. 134 00:10:10,026 --> 00:10:11,027 So they decide to ask him. 135 00:10:11,152 --> 00:10:14,697 They say, "Well, why do you think we can't make babies anymore?" 136 00:10:15,573 --> 00:10:19,369 And he looks up at them, and he's chewing on this great big wing, 137 00:10:19,494 --> 00:10:22,580 and he says, "I haven't the faintest idea," he said. 138 00:10:22,705 --> 00:10:24,707 "But this stork is quite tasty, isn't it?" 139 00:10:27,335 --> 00:10:29,254 Eating a fucking stork. 140 00:10:29,879 --> 00:10:31,256 Eating the stork. 141 00:10:33,967 --> 00:10:35,135 Italia. 142 00:10:40,140 --> 00:10:41,808 (Jasper) You OK, amigo? 143 00:10:41,933 --> 00:10:46,062 Yeah. My ears are still ringing from earlier. 144 00:10:46,187 --> 00:10:49,732 Well, a little Zen music won't bother you, then, will it? 145 00:10:50,191 --> 00:10:53,194 (♪ Loud industrial music playing on stereo ♪) 146 00:11:08,668 --> 00:11:10,003 (Alarm clock ringing) 147 00:11:11,129 --> 00:11:15,800 (Woman on TV) 'Good morning. The time is 7:59 a.m.' 148 00:11:37,780 --> 00:11:40,700 (Woman on PA) 'British citizens, hold out your ID. cards. 149 00:11:40,825 --> 00:11:42,911 'All others, follow instructions.' 150 00:11:43,578 --> 00:11:44,746 (Alarm blaring) 151 00:11:47,665 --> 00:11:48,625 (Dog barking) 152 00:11:48,750 --> 00:11:49,876 What the fuck? 153 00:11:50,001 --> 00:11:52,337 Move along! Move along! 154 00:12:15,777 --> 00:12:17,111 (Patric) This is him. 155 00:12:19,948 --> 00:12:21,616 - Get your fucking head down! - Walk! 156 00:12:21,741 --> 00:12:23,493 Get your fucking head down! 157 00:12:23,618 --> 00:12:25,745 (Theo) OK. OK. (Zara) Get in! 158 00:12:25,870 --> 00:12:27,997 - (Luke) Get him in! Get him in! - Get his fucking legs. 159 00:12:28,122 --> 00:12:29,958 (Patric) Go, go, go, go! 160 00:12:35,255 --> 00:12:37,423 (Ian) You are under the jurisdiction of the Fishes. 161 00:12:37,548 --> 00:12:39,300 The Fishes are at war with the British government 162 00:12:39,425 --> 00:12:41,803 until they recognise equal rights for every immigrant in Britain. 163 00:12:41,928 --> 00:12:44,347 (Patric) We're not gonna hurt you. We just want to talk. 164 00:12:44,472 --> 00:12:46,557 But don't do anything stupid. 165 00:12:46,683 --> 00:12:48,268 - (Julian) Uncover him. - (Ian) It isn't safe. 166 00:12:48,393 --> 00:12:49,435 (Luke) Do it. 167 00:13:02,949 --> 00:13:04,284 Hello, Theo. 168 00:13:06,286 --> 00:13:08,454 It's me, Theo. It's Julian. 169 00:13:14,335 --> 00:13:16,087 You scared the shit out of me. 170 00:13:16,212 --> 00:13:20,133 I'm sorry about the theatrics, but we had no choice. 171 00:13:20,258 --> 00:13:22,635 The police have been a pain in the ass lately. 172 00:13:22,760 --> 00:13:24,262 How have you been? 173 00:13:24,387 --> 00:13:27,056 (Theo) Fantastic. Couldn't be better. 174 00:13:28,474 --> 00:13:30,101 Cut the lights. 175 00:13:38,359 --> 00:13:41,529 The police keep using that old photo of you in the posters. 176 00:13:42,238 --> 00:13:43,823 It doesn't do you justice. 177 00:13:43,948 --> 00:13:45,700 What do the police know about justice? 178 00:13:45,825 --> 00:13:47,118 What exactly is it you guys do, anyway? 179 00:13:47,243 --> 00:13:49,746 (Patric) The Fishes fight for equal rights for every immigrant in Britain! 180 00:13:49,871 --> 00:13:50,872 (Luke) He knows what we do. 181 00:13:50,997 --> 00:13:52,790 I know you almost blew me up in a coffee shop yesterday. 182 00:13:52,915 --> 00:13:53,875 My ears are still ringing. 183 00:13:54,000 --> 00:13:55,251 - (Luke) We don't bomb. - (Patric) That was the government. 184 00:13:55,376 --> 00:13:57,628 - That's what they do to spread the fear. - What about Liverpool? 185 00:13:57,754 --> 00:13:59,339 (Julian) After Liverpool, we stopped bombing. 186 00:13:59,464 --> 00:14:01,257 We started speaking to the people. 187 00:14:01,382 --> 00:14:04,010 And they're joining us, Theo. British people, too. 188 00:14:04,635 --> 00:14:07,305 - I don't talk politics. - That's all you ever used to do. 189 00:14:07,430 --> 00:14:09,057 That was 20 years ago. 190 00:14:09,182 --> 00:14:11,392 I'm a lot more successful now. 191 00:14:11,517 --> 00:14:13,061 Come on, Theo. Walk with me. 192 00:14:13,186 --> 00:14:15,688 - (Ian) I don't think that's a good idea. - Come on! 193 00:14:23,571 --> 00:14:24,655 You're smoking? 194 00:14:24,781 --> 00:14:26,407 Yeah. It's not working. 195 00:14:27,283 --> 00:14:29,619 I heard about your mother. I'm sorry. 196 00:14:30,661 --> 00:14:32,246 Were your parents in New York when it happened? 197 00:14:32,372 --> 00:14:34,082 - Yeah. - Shit. 198 00:14:34,207 --> 00:14:37,126 Yeah, well, that's the world we live in now, isn't it? 199 00:14:38,336 --> 00:14:39,837 Why am I here, Jules? 200 00:14:39,962 --> 00:14:42,090 I need your help. I need transit papers. 201 00:14:42,215 --> 00:14:44,634 Not for me. A girl, she's a fugee. 202 00:14:44,759 --> 00:14:47,762 Need to get her to the coast, past security checkpoints. 203 00:14:47,887 --> 00:14:51,599 I haven't seen you for nearly 20 years and you come asking me for transit papers? 204 00:14:51,724 --> 00:14:52,809 Can you do it? 205 00:14:52,934 --> 00:14:54,519 I don't see how. 206 00:14:55,019 --> 00:14:56,062 You could ask your cousin. 207 00:14:56,187 --> 00:14:59,941 The government finances his Ark of the Arts. He has access to papers. 208 00:15:00,066 --> 00:15:01,025 Yeah, but he'd never do it. 209 00:15:01,150 --> 00:15:02,652 He would if you asked him. 210 00:15:02,777 --> 00:15:05,405 I can't. It's too dangerous. 211 00:15:08,533 --> 00:15:11,744 I can get you £5,000. I know you need the money. 212 00:15:12,203 --> 00:15:13,204 (Man whistling) 213 00:15:13,329 --> 00:15:15,123 What are you talking about? 214 00:15:15,998 --> 00:15:17,250 I don't fucking need your money. 215 00:15:17,375 --> 00:15:19,252 Right. Sorry. 216 00:15:20,503 --> 00:15:21,879 My mistake. 217 00:15:28,344 --> 00:15:31,055 You know that ringing in your ears? That... 218 00:15:31,180 --> 00:15:32,807 (Imitating ringing) 219 00:15:32,932 --> 00:15:37,186 That's the sound of the ear cells dying. Like their swan song. 220 00:15:37,311 --> 00:15:40,731 Once it's gone, you'll never hear that frequency again. 221 00:15:40,857 --> 00:15:42,817 Enjoy it while it lasts. 222 00:15:45,695 --> 00:15:47,155 This never fucking happened, 223 00:15:47,280 --> 00:15:50,450 so don't go telling tales, 'cause we'll be watching you. 224 00:15:50,575 --> 00:15:52,994 At work, when you sleep, 225 00:15:53,119 --> 00:15:57,582 when you have a piss, we'll be watching. All the fucking time. 226 00:15:57,707 --> 00:15:59,709 (Theo) Jeez, your breath stinks. 227 00:16:01,461 --> 00:16:02,837 - No, it doesn't. - Yes, it does. 228 00:16:02,962 --> 00:16:04,547 (Luke) It was Julian's idea bringing you here. 229 00:16:04,672 --> 00:16:06,424 She put herself at great risk. 230 00:16:06,549 --> 00:16:08,718 Now you know about the five grand we can offer you. 231 00:16:08,843 --> 00:16:10,011 So, if you change your mind, 232 00:16:10,136 --> 00:16:12,763 pin this to the notice board at Camden tube. We'll do the rest. 233 00:16:19,645 --> 00:16:21,355 (Fame) Here you are. Bus fare. 234 00:16:59,435 --> 00:17:02,104 (Man on loudspeaker) Earthquakes! Pollution! 235 00:17:02,230 --> 00:17:04,440 'Disease and famine! 236 00:17:04,565 --> 00:17:07,568 'Our sins have encouraged God's wrath!' 237 00:17:09,070 --> 00:17:13,241 And in his anger he has taken away his most precious gift to us! 238 00:17:50,361 --> 00:17:53,614 Mr. Faron, the minister is expecting you. This way, sir. 239 00:17:53,739 --> 00:17:55,992 I'm afraid this is a non-smoking facility. 240 00:17:56,117 --> 00:17:58,160 You got something in your teeth. 241 00:18:06,544 --> 00:18:08,045 If you'll excuse me. 242 00:18:28,024 --> 00:18:32,153 Couldn't save I. Pietả. Smashed up before we got there. 243 00:18:34,322 --> 00:18:35,948 Pretty rummy, huh? 244 00:18:36,073 --> 00:18:38,284 (Theo) My mum had a plastic one in the bathroom. 245 00:18:39,744 --> 00:18:41,287 It was a lamp. 246 00:18:42,246 --> 00:18:44,040 Good to see you, Theo. 247 00:18:48,252 --> 00:18:51,339 (Nigel) We got to keep Las Meninas and a few other Velảsquezes, 248 00:18:52,048 --> 00:18:54,050 but we only got a hold of two Goyas. 249 00:18:54,175 --> 00:18:56,218 That thing in Madrid was a real blow to art. 250 00:18:56,344 --> 00:18:57,720 (Theo) Not to mention people. 251 00:18:57,845 --> 00:18:59,138 How's Martha? 252 00:18:59,263 --> 00:19:02,642 (Nigel) She's doing her animal charity thing. Sends her love. 253 00:19:03,934 --> 00:19:05,770 - Give her my best. - Yes. 254 00:19:10,316 --> 00:19:12,068 Why did you come, Theo? 255 00:19:15,404 --> 00:19:17,239 Well, the thing is, 256 00:19:18,866 --> 00:19:20,242 I met this girl. 257 00:19:20,368 --> 00:19:21,494 Cute? 258 00:19:21,952 --> 00:19:23,204 Beautiful. 259 00:19:23,329 --> 00:19:24,580 Is it serious? 260 00:19:25,206 --> 00:19:26,332 Very. 261 00:19:29,377 --> 00:19:32,713 She's got this brother in Brighton and she hasn't seen him for about five years, 262 00:19:32,838 --> 00:19:34,924 and he's not doing too good. 263 00:19:35,049 --> 00:19:37,259 I mean, pretty sick. 264 00:19:39,136 --> 00:19:40,638 I don't think he's gonna make it. 265 00:19:40,763 --> 00:19:41,847 Sorry. 266 00:19:42,515 --> 00:19:45,518 I've got money. I was just hoping that you might... 267 00:19:58,989 --> 00:20:02,201 I was hoping you could get us the transit papers to get to the coast. 268 00:20:02,326 --> 00:20:04,829 Transit papers? That's quite a favour. 269 00:20:04,954 --> 00:20:05,996 I know. 270 00:20:06,122 --> 00:20:07,873 Highly controlled. 271 00:20:10,584 --> 00:20:13,045 Alex, take your pills. 272 00:20:14,380 --> 00:20:15,381 Alex. 273 00:20:16,841 --> 00:20:18,259 Alex? 274 00:20:18,384 --> 00:20:19,385 Alex! 275 00:20:27,393 --> 00:20:28,769 (Sighing) 276 00:20:32,648 --> 00:20:34,024 Come with me. 277 00:20:37,778 --> 00:20:42,032 I'm really sorry, Nigel. I just don't know who else to ask. 278 00:20:42,158 --> 00:20:43,784 I'll see what I can do. 279 00:20:46,912 --> 00:20:48,038 What? 280 00:20:48,164 --> 00:20:49,540 You kill me. 281 00:20:50,916 --> 00:20:51,959 A hundred years from now, 282 00:20:52,084 --> 00:20:54,920 there won't be one sad fuck to look at any of this. 283 00:20:56,088 --> 00:20:57,757 What keeps you going? 284 00:20:58,841 --> 00:21:00,634 You know what it is, Theo? 285 00:21:00,760 --> 00:21:02,928 I just don't think about it. 286 00:21:11,479 --> 00:21:12,521 (Theo) Where's Julian? 287 00:21:12,646 --> 00:21:14,648 (Luke) She couldn't make it. Sends her best. 288 00:21:16,817 --> 00:21:18,569 Here's a photo of the girl and her name. 289 00:21:18,694 --> 00:21:20,988 Hang on. We got a problem. 290 00:21:22,239 --> 00:21:24,658 All I could get were joint transit papers, 291 00:21:24,784 --> 00:21:26,994 which means I would have to escort the girl. 292 00:21:27,578 --> 00:21:28,788 Will you? 293 00:21:29,705 --> 00:21:31,457 For a couple more grand. 294 00:21:34,251 --> 00:21:36,253 Julian thinks very highly of you. 295 00:21:36,378 --> 00:21:37,630 Does she? 296 00:21:38,631 --> 00:21:39,632 Yeah. 297 00:21:40,549 --> 00:21:41,801 Thanks again. 298 00:21:45,221 --> 00:21:48,432 (Man chattering on TV) 299 00:22:03,864 --> 00:22:05,866 Go on, stay with her. 300 00:22:05,991 --> 00:22:09,870 Stay with her. Stay with her. Yes! 301 00:22:11,997 --> 00:22:13,833 Have you seen this dog? 302 00:22:26,512 --> 00:22:28,556 I'll be one minute. 303 00:22:30,099 --> 00:22:32,393 Billy! I'm in a rush, mate. 304 00:22:32,518 --> 00:22:34,728 (Man) OK, Theo. He'll see to you. He'll see to you. 305 00:22:34,854 --> 00:22:37,189 I'm in a rush. Come on. Come on. 306 00:22:38,065 --> 00:22:39,650 That's 70 quid. 307 00:22:55,040 --> 00:22:56,208 Shit. 308 00:23:03,465 --> 00:23:04,925 (Woman 1 on TV) 'She's my house cleaner.' 309 00:23:05,050 --> 00:23:06,260 (Man 1 on TV) 'He's the plumber.' 310 00:23:06,385 --> 00:23:07,303 Jesus. 311 00:23:07,428 --> 00:23:08,429 (Man 2 on TV) 'He's my dentist.' 312 00:23:08,554 --> 00:23:09,513 (Woman 2 on TV) 'He's the waiter.' 313 00:23:09,638 --> 00:23:11,223 (Woman 3 on TV) 'She's my cousin.' 314 00:23:11,849 --> 00:23:13,809 (Announcer on TV) 'They are illegal immigrants. 315 00:23:13,934 --> 00:23:17,354 'To hire, feed or shelter illegal immigrants is a crime. 316 00:23:17,479 --> 00:23:18,480 'Protect Britain. 317 00:23:18,606 --> 00:23:20,274 'Report all illegal immigrants.' 318 00:23:20,399 --> 00:23:21,901 (Julian) Did you get the papers? 319 00:23:22,026 --> 00:23:23,944 Lovely to see you, too. 320 00:23:24,486 --> 00:23:27,072 (Julian) Thank you. I really appreciate this. 321 00:23:28,282 --> 00:23:30,200 (Theo) Just like the old days, back of the bus. 322 00:23:30,326 --> 00:23:32,828 Yeah, except we're the old farts now. 323 00:23:32,953 --> 00:23:34,288 - You're looking good. - Right. 324 00:23:34,413 --> 00:23:36,332 Seriously. Look at me. 325 00:23:39,209 --> 00:23:41,211 It's hard for me to look at you. 326 00:23:42,212 --> 00:23:43,839 He had your eyes. 327 00:23:51,013 --> 00:23:54,475 You know, I never understood how you got over it so quickly. 328 00:23:54,600 --> 00:23:55,726 You think I got over it? 329 00:23:55,851 --> 00:23:58,103 No one could get over it. I live with it. I think about him every day. 330 00:23:58,228 --> 00:23:59,521 Come on, I mean the way you just... 331 00:23:59,647 --> 00:24:01,523 You don't have a monopoly on suffering, you know. 332 00:24:01,649 --> 00:24:03,067 You always carried his memory like a ball and chain... 333 00:24:03,192 --> 00:24:04,401 What do you fucking know about my memories? 334 00:24:04,526 --> 00:24:06,195 - You don't know what I feel or what... - Move! 335 00:24:06,320 --> 00:24:07,363 Yeah, there you go. 336 00:24:07,488 --> 00:24:10,199 That's what you always do. When it gets tough, you walk away. 337 00:24:11,408 --> 00:24:12,785 This is our stop. 338 00:24:25,631 --> 00:24:26,966 (Julian) Thelonius! 339 00:24:27,841 --> 00:24:29,259 Andiamo! 340 00:24:35,140 --> 00:24:37,267 So why did you come to me? 341 00:24:37,977 --> 00:24:40,521 You could have found other ways to get transit papers. 342 00:24:40,646 --> 00:24:41,897 Probably. 343 00:24:42,022 --> 00:24:43,148 So why me? 344 00:24:43,273 --> 00:24:44,400 I trust you. 345 00:24:46,235 --> 00:24:47,277 And what happens after? 346 00:24:47,403 --> 00:24:49,279 You take a train back. It'll be safer. 347 00:24:49,405 --> 00:24:51,699 No, I mean what happens to us? 348 00:24:52,741 --> 00:24:54,034 I don't know. 349 00:24:57,621 --> 00:25:00,749 Theo, come on. You came for the money. 350 00:25:00,874 --> 00:25:02,042 Did I? 351 00:25:15,180 --> 00:25:16,265 (Luke) Theo? 352 00:25:17,850 --> 00:25:19,768 - (Theo) You got my money? - (Julian) See? 353 00:25:20,519 --> 00:25:23,564 We'll take you down to the first checkpoint on the Canterbury Road, 354 00:25:23,689 --> 00:25:25,774 then you and Kee are on your own. 355 00:25:30,070 --> 00:25:32,281 Well, this is obviously the elite unit. 356 00:25:32,406 --> 00:25:33,699 - This is Miriam. - Hi. 357 00:25:33,824 --> 00:25:34,908 Is this the girl? 358 00:25:35,034 --> 00:25:37,161 (Julian) Kee, this is Theo. 359 00:25:39,747 --> 00:25:41,123 What the fuck you staring at? 360 00:25:41,248 --> 00:25:43,584 Apparently the pleasure's all mine. 361 00:25:43,709 --> 00:25:46,253 Are we planning a sing-along? 362 00:25:47,046 --> 00:25:50,090 Good. I'm gonna take a nap. 363 00:25:59,224 --> 00:26:02,436 (Man on radio) 'The afternoon is looking good here on Radio Avalon. 364 00:26:02,561 --> 00:26:04,980 'And now one for all the nostalgics out there, 365 00:26:05,105 --> 00:26:08,275 'a blast from the past all the way back from 2003. 366 00:26:08,400 --> 00:26:11,153 'That beautiful time when people refused to accept 367 00:26:11,278 --> 00:26:13,405 'the future was just around the corner.' 368 00:26:13,530 --> 00:26:14,490 (Snoring) 369 00:26:14,615 --> 00:26:16,158 (Kee) Hey. 370 00:26:16,283 --> 00:26:17,785 You're snoring. 371 00:26:18,327 --> 00:26:19,286 No, I wasn't. 372 00:26:19,411 --> 00:26:21,580 Yes, you were. He always snored. 373 00:26:21,705 --> 00:26:23,123 (♪ "Wait" playing on radio ♪) 374 00:26:23,916 --> 00:26:25,250 Where are we? 375 00:26:25,375 --> 00:26:27,920 Canterbury. We're close. 376 00:26:29,129 --> 00:26:31,673 Anyone know if there's a hotel around here? 377 00:26:32,508 --> 00:26:33,509 What? 378 00:26:34,134 --> 00:26:35,844 Julian promised me a little bit of action. 379 00:26:35,969 --> 00:26:38,263 You still like it in the afternoon? 380 00:26:39,681 --> 00:26:43,102 So what did you do? Rob a train? Blow up a building? 381 00:26:43,227 --> 00:26:44,770 Leave the girl alone. 382 00:26:45,395 --> 00:26:48,023 You told me he was suave. Wanker's a drunk. 383 00:26:48,148 --> 00:26:51,902 He's suave. You should have seen him in the old days when he was a real activist. 384 00:26:52,027 --> 00:26:54,279 You were the activist, I just wanted to get laid. 385 00:26:54,404 --> 00:26:57,032 One time the police came to throw us out of our squat 386 00:26:57,157 --> 00:26:59,535 and Theo invited them up for coffee to negotiate, 387 00:26:59,660 --> 00:27:02,579 only the coffee was spiked with ketamine. 388 00:27:02,704 --> 00:27:05,249 No! You didn't, did you? 389 00:27:07,126 --> 00:27:09,002 Fuck off. You gotta be kidding. 390 00:27:09,128 --> 00:27:10,587 You know how many people I've tried this with? 391 00:27:10,712 --> 00:27:11,672 I don't wanna know. 392 00:27:11,797 --> 00:27:12,965 You'll be happy to know out of the hundreds... 393 00:27:13,090 --> 00:27:14,591 - Hundreds? ...you are still the only one. 394 00:27:14,716 --> 00:27:15,843 - I'm not doing it. - Yes, you are. 395 00:27:15,968 --> 00:27:18,512 - No, I'm not. The car's moving too much. - Yes, you are. Yes, you are. 396 00:27:18,637 --> 00:27:20,097 You are. Ready? 397 00:27:20,806 --> 00:27:22,516 (All laughing) 398 00:27:22,641 --> 00:27:24,059 Thelonius! 399 00:27:25,185 --> 00:27:27,062 No, wait, wait. OK. 400 00:27:29,731 --> 00:27:31,733 (Kee) Do it again! Do it again! 401 00:27:33,068 --> 00:27:35,154 (Kee) Julian, that's disgusting! 402 00:27:39,032 --> 00:27:40,284 Look out! 403 00:27:40,409 --> 00:27:41,827 (Luke) Jesus! Shit! 404 00:27:41,952 --> 00:27:44,163 (Julian) Go! Go! We're gonna make it. Come on, we're gonna make it. 405 00:27:44,288 --> 00:27:47,374 (Luke) No, I'm not gonna make it! I'm not gonna make it! 406 00:27:48,709 --> 00:27:51,086 - Christ! - Back up! Back up now! 407 00:27:51,211 --> 00:27:52,546 Jesus! 408 00:27:57,384 --> 00:28:00,888 Oh, save us! Save us in our hour of need! 409 00:28:01,013 --> 00:28:03,891 Blessed Mary, save us. 410 00:28:05,350 --> 00:28:06,685 (Glass shattering) 411 00:28:17,237 --> 00:28:18,280 (Miriam) Christ, Jesus! 412 00:28:18,405 --> 00:28:19,823 - (Luke) He's got a gun! - Cover Kee! 413 00:28:19,948 --> 00:28:21,200 (Luke) Get down! 414 00:28:22,409 --> 00:28:24,661 - Shit! - Oh, my God! 415 00:28:24,786 --> 00:28:28,040 She's been shot! Fuck. She's been shot. 416 00:28:36,089 --> 00:28:37,633 How is she? How is she? 417 00:28:37,758 --> 00:28:39,092 (Theo) She's bleeding! 418 00:28:39,218 --> 00:28:41,345 She's bleeding, she's bleeding everywhere! 419 00:28:46,225 --> 00:28:47,935 - Shit! - (Luke) Julian. 420 00:28:48,060 --> 00:28:50,145 Put pressure on the wound! 421 00:28:52,397 --> 00:28:55,817 Please, please, please. 422 00:28:55,943 --> 00:28:58,612 Please, please. 423 00:28:58,737 --> 00:28:59,863 (Luke) Oh, no. 424 00:29:00,948 --> 00:29:02,491 Oh, no. 425 00:29:03,951 --> 00:29:05,452 (Theo) Julian... 426 00:29:05,577 --> 00:29:07,120 Jesus Christ! 427 00:29:07,996 --> 00:29:08,997 (Theo) Julian! 428 00:29:09,623 --> 00:29:11,625 (Luke) It's the cops. It's the cops. 429 00:29:13,669 --> 00:29:15,212 Did they see us? 430 00:29:16,129 --> 00:29:17,130 Keep going. Speed up. 431 00:29:17,256 --> 00:29:18,257 - (Luke) Are they coming back? - Faster! Faster! 432 00:29:18,382 --> 00:29:19,341 What's happening? 433 00:29:19,466 --> 00:29:21,468 - Are they coming back? - I don't know. Just go faster! 434 00:29:22,594 --> 00:29:24,346 Can't you pull off the road? 435 00:29:24,471 --> 00:29:25,472 (Screams) 436 00:29:26,181 --> 00:29:27,349 All right, slow down. Slow down! 437 00:29:27,474 --> 00:29:28,809 I can't outrun them. I can't outrun them. 438 00:29:28,934 --> 00:29:31,311 - (Cop on loudspeaker) 'Stop the car.' - I gotta stop. I gotta stop. 439 00:29:31,436 --> 00:29:34,147 'Pull over to the side of the road. Stop the car!' 440 00:29:34,273 --> 00:29:36,191 Get your passports out! 441 00:29:37,985 --> 00:29:38,944 (Cop) Stay inside the vehicle! 442 00:29:39,069 --> 00:29:41,363 (Luke) We're British citizens! We're British citizens! 443 00:29:41,488 --> 00:29:42,823 - British citizens! - Hands on the steering wheel! 444 00:29:42,948 --> 00:29:45,742 Hands on the steering wheel! Calm down. Tell me what happened! 445 00:29:45,867 --> 00:29:47,703 We were attacked! We gotta take her to a hospital. 446 00:29:47,828 --> 00:29:49,579 OK. Just wait. I'm gonna call for assistance. 447 00:29:52,374 --> 00:29:54,001 What are you doing? What are you doing? 448 00:29:54,126 --> 00:29:55,502 - Get in the car. - Why did you do that? 449 00:29:55,627 --> 00:29:57,546 Get in the fucking car! 450 00:29:57,671 --> 00:29:59,589 (Miriam) Get back in now. Quickly. 451 00:29:59,715 --> 00:30:01,800 We gotta get off the road. Get in. Get in. 452 00:30:02,843 --> 00:30:04,803 (Kee) Go! Go! Go! 453 00:30:23,363 --> 00:30:24,614 (Miriam chanting) 454 00:30:45,344 --> 00:30:48,263 We have to call on help now. Put your hands out. 455 00:30:49,848 --> 00:30:50,849 Fucking shit. 456 00:30:50,974 --> 00:30:54,061 (Miriam) May all the ascended beings, the bodhisattvas and saints 457 00:30:54,186 --> 00:30:58,523 and all those who have walked the surface of the earth in the light of eternal truth, 458 00:30:58,648 --> 00:31:02,527 come to the aid of our beloved sister, Julian. 459 00:31:31,431 --> 00:31:33,725 (Luke) Theo! Come on! 460 00:31:47,072 --> 00:31:48,949 Theo, come on! 461 00:32:05,006 --> 00:32:06,466 (Chanting) 462 00:32:32,200 --> 00:32:34,202 (Luke) This is Tomasz and Emily's farm. 463 00:32:34,327 --> 00:32:36,621 I already called and told them the situation. 464 00:32:36,746 --> 00:32:38,248 We'll be safe here. 465 00:32:42,836 --> 00:32:45,464 Fishes are coming in to vote for a new leader. 466 00:32:50,802 --> 00:32:51,928 - (Luke) Ian? - (Ian) Yeah. 467 00:32:52,596 --> 00:32:54,389 - We have to convene. - Everyone's arriving. 468 00:32:54,514 --> 00:32:56,641 - (Emily) Are you all right? - (Miriam) Yeah, it's not my blood. 469 00:32:56,766 --> 00:33:00,103 - Emily, Tomasz, this is Kee. - Welcome. 470 00:33:00,228 --> 00:33:01,396 Miriam. 471 00:33:01,521 --> 00:33:03,398 They need to wash up and rest. 472 00:33:03,523 --> 00:33:05,275 How about Julian's mate? 473 00:33:05,400 --> 00:33:08,570 Yeah, can somebody give me a lift back to London? 474 00:33:08,695 --> 00:33:11,531 No,no,no. It's too dangerous. We'll sort it tomorrow. 475 00:33:11,656 --> 00:33:13,658 Tomasz, get him a shower and a clean shirt. 476 00:33:13,783 --> 00:33:14,951 Tomasz, don't block the car in. 477 00:33:15,076 --> 00:33:16,203 It needs to be jump-started. Ian? 478 00:33:16,328 --> 00:33:17,245 Yeah. 479 00:33:18,121 --> 00:33:21,249 They like you. And they don't like anyone. 480 00:33:21,374 --> 00:33:22,375 (Whistling) 481 00:33:48,568 --> 00:33:49,611 (Caroline) You did what you could. 482 00:33:49,736 --> 00:33:51,029 (Luke) We need to show strength and unity. 483 00:33:51,154 --> 00:33:52,239 The shirt fit? 484 00:33:52,364 --> 00:33:53,990 Yeah, it's fine. Thanks. 485 00:33:54,115 --> 00:33:55,617 I'll take care of this. 486 00:33:55,742 --> 00:33:58,036 (Luke) As head Fishes, we need to make a choice now. 487 00:33:58,161 --> 00:33:59,204 We need to choose leadership. 488 00:33:59,329 --> 00:34:02,374 (Tomasz) I don't think that those bloodstains will wash off. 489 00:34:02,916 --> 00:34:05,335 (Theo) Don't worry about it. Throw it away. 490 00:34:12,592 --> 00:34:13,885 I'm in charge of watching you. 491 00:34:14,010 --> 00:34:15,387 Why? 492 00:34:15,512 --> 00:34:17,055 They told me. 493 00:34:17,514 --> 00:34:19,266 Well, I'm going back to London tomorrow. 494 00:34:20,892 --> 00:34:24,145 I lived there once. Didn't like it. 495 00:34:25,605 --> 00:34:26,606 No. 496 00:34:27,732 --> 00:34:28,775 They kill you. 497 00:34:28,900 --> 00:34:29,818 Where you from? 498 00:34:29,943 --> 00:34:30,944 Poland. 499 00:34:31,820 --> 00:34:33,280 Is this your place? 500 00:34:33,405 --> 00:34:35,865 My missus. She's a cod. 501 00:34:37,284 --> 00:34:38,285 English Fish. 502 00:34:38,410 --> 00:34:39,411 (Miriam) Mr. Faron. 503 00:34:39,869 --> 00:34:41,663 Kee would like a word with you. 504 00:34:41,788 --> 00:34:44,249 She's in the barn. It's all right, Tomasz. 505 00:34:44,833 --> 00:34:46,167 I'll watch him. 506 00:34:51,756 --> 00:34:53,758 (Tomasz) Hey, don't smoke in the barn. 507 00:34:57,762 --> 00:35:00,015 (Emily) To Luke, our new leader. Luke. 508 00:35:00,140 --> 00:35:01,516 - (Man 1) To Luke. - (Man 2) Luke. 509 00:35:01,641 --> 00:35:03,518 Viva la Luke! 510 00:35:11,484 --> 00:35:13,320 I'll be right outside. 511 00:35:17,824 --> 00:35:19,826 (Kee) You know what they do to these cows? 512 00:35:19,951 --> 00:35:22,245 They cut off their tits. They do. 513 00:35:22,370 --> 00:35:23,622 (Imitating slicing) 514 00:35:23,747 --> 00:35:25,165 Gone. Bye. 515 00:35:25,624 --> 00:35:28,710 Only leave four. Four tits fits the machine. 516 00:35:29,502 --> 00:35:33,131 It's wacko. Why not make machines that suck eight titties? 517 00:35:33,840 --> 00:35:37,135 Is that what you want to talk about? Cows and titties? 518 00:35:37,260 --> 00:35:39,471 Julian told me about your baby. 519 00:35:39,596 --> 00:35:41,264 Said his name was Dylan. 520 00:35:42,140 --> 00:35:45,810 You taught him to swim when he was two. He called you "Papa." 521 00:35:46,561 --> 00:35:49,689 She said if anything goes spooky, I should talk to you. 522 00:35:49,814 --> 00:35:52,734 Said you'd help me, said you'd get me to the boat. 523 00:35:52,859 --> 00:35:54,694 - What boat? - The Tomorrow. 524 00:35:54,819 --> 00:35:56,029 The Tomorrow? 525 00:35:56,863 --> 00:35:59,157 I don't know what you're talking about. 526 00:35:59,282 --> 00:36:01,284 But I'm sure your friends can take care of you. 527 00:36:01,409 --> 00:36:03,536 But Julian said only trust you. 528 00:36:04,537 --> 00:36:05,580 She said you'd help me. 529 00:36:05,705 --> 00:36:07,749 I don't know why she said that. 530 00:36:09,000 --> 00:36:11,002 Listen, I don't quite know what's going on. 531 00:36:11,127 --> 00:36:12,087 You can't leave. 532 00:36:12,212 --> 00:36:13,546 Kee, I'm in a lot of trouble myself. 533 00:36:13,672 --> 00:36:15,048 - I'm sorry. - Wait! 534 00:36:16,591 --> 00:36:18,927 What are you doing? Don't do that. 535 00:36:38,405 --> 00:36:39,823 I'm scared. 536 00:36:45,578 --> 00:36:47,038 Please help me. 537 00:36:52,919 --> 00:36:54,212 Jesus Christ. 538 00:36:54,337 --> 00:36:56,881 - (Luke) Kee! Kee! - (Miriam) What are you doing? 539 00:36:58,633 --> 00:36:59,843 Are you all right? 540 00:36:59,968 --> 00:37:02,220 She wanted him to know. She has the right. 541 00:37:03,388 --> 00:37:04,723 Of course, she has. 542 00:37:04,848 --> 00:37:05,932 For God's sake. 543 00:37:06,057 --> 00:37:08,768 When you're ready, come inside. Everybody's arrived. 544 00:37:08,893 --> 00:37:10,353 She's pregnant. 545 00:37:10,478 --> 00:37:12,105 Now you know what's at stake. 546 00:37:16,276 --> 00:37:17,277 But she's pregnant. 547 00:37:17,402 --> 00:37:18,737 Yeah, I know. 548 00:37:20,405 --> 00:37:22,115 It's a miracle, isn't it? 549 00:37:27,370 --> 00:37:31,207 'Fishes terrorist leader Julian Taylor was killed today 550 00:37:31,332 --> 00:37:33,960 'in a gun battle with police near Canterbury. 551 00:37:34,085 --> 00:37:37,922 'Four other terrorists escaped after murdering two officers. 552 00:37:38,423 --> 00:37:41,968 'Police say they have sufficient forensic and surveillance evidence 553 00:37:42,093 --> 00:37:43,887 'to identify the four killers. 554 00:37:44,012 --> 00:37:48,016 'All suspects should be considered armed and extremely dangerous.' 555 00:37:49,142 --> 00:37:51,144 This was broadcast an hour ago. 556 00:37:51,269 --> 00:37:53,146 We have to assume it's just a matter of time 557 00:37:53,271 --> 00:37:55,064 before they identify the rest of us, 558 00:37:55,190 --> 00:37:56,232 which includes you, Theo. 559 00:37:56,357 --> 00:37:57,817 - (Woman) Why is he here? - (Man) He's not a Fish. 560 00:37:57,942 --> 00:37:58,860 He's not one of us. 561 00:37:58,985 --> 00:38:00,028 (Kee) I want him here. 562 00:38:00,153 --> 00:38:01,946 (Luke) Kee wants him, he stays. 563 00:38:02,071 --> 00:38:05,533 Now, we all agreed to deliver Kee to our brothers and sisters in the Human Project. 564 00:38:05,658 --> 00:38:06,576 (All) Right. 565 00:38:06,701 --> 00:38:07,869 Now we got to re-evaluate that position. 566 00:38:07,994 --> 00:38:11,122 No, there's no need. We move forward with the original plan. 567 00:38:11,247 --> 00:38:12,248 Yes! 568 00:38:12,373 --> 00:38:14,542 She'll never make it. The police are looking for her. 569 00:38:14,667 --> 00:38:17,003 We can find a way. It's what Julian wanted. 570 00:38:17,128 --> 00:38:18,505 We'd be risking the girl's life. 571 00:38:18,630 --> 00:38:21,049 Listen, listen! She belongs here. 572 00:38:21,174 --> 00:38:23,218 And this baby is the flag that could unite us all! 573 00:38:23,343 --> 00:38:25,678 (Miriam) We said we'd never use this baby for political purposes. 574 00:38:25,804 --> 00:38:26,971 (Kee) My baby's not a flag. 575 00:38:27,096 --> 00:38:28,932 Make it public! 576 00:38:29,057 --> 00:38:30,308 (Woman) What? 577 00:38:30,433 --> 00:38:31,476 - What? - What? 578 00:38:31,601 --> 00:38:32,644 Excuse me? 579 00:38:34,062 --> 00:38:35,855 You should make it public. 580 00:38:36,731 --> 00:38:39,150 You saw the telly. She's about to be very public. 581 00:38:39,275 --> 00:38:41,528 (Theo) It doesn't matter. She's pregnant. 582 00:38:41,653 --> 00:38:43,947 Oh, right. And then the government will say, 583 00:38:44,072 --> 00:38:46,449 "We were wrong. Fugees are humans, too." 584 00:38:46,574 --> 00:38:47,617 Well, whatever is going on, 585 00:38:47,742 --> 00:38:49,869 whatever your political ideas are, it's irrelevant. 586 00:38:49,994 --> 00:38:51,204 - It doesn't matter. - (Woman 1) Come on. 587 00:38:51,329 --> 00:38:53,206 - She needs a doctor. - (Man) You really don't get it. 588 00:38:53,331 --> 00:38:55,375 (Woman) Look, the government will take her baby 589 00:38:55,500 --> 00:38:57,460 and parade a posh black English lady as the mother. 590 00:38:57,585 --> 00:38:59,337 - And she'll never see it again. - (Kee) Nobody's taking my baby! 591 00:38:59,462 --> 00:39:01,589 We all know this government would never acknowledge 592 00:39:01,714 --> 00:39:03,675 the first human birth in 18 years from a fugee. 593 00:39:03,800 --> 00:39:04,884 A wanted fugee. 594 00:39:05,009 --> 00:39:08,054 Why don't we explain to Mr Faron what they do to immigrants in this country? 595 00:39:08,179 --> 00:39:11,140 (Miriam) He knows. He's seen the cages. He's not that stupid. 596 00:39:11,266 --> 00:39:12,767 (Kee) I'm not going to the government. 597 00:39:12,892 --> 00:39:14,853 You told me you would get me to the Human Project. 598 00:39:14,978 --> 00:39:16,479 - You promised me. - I know. 599 00:39:16,604 --> 00:39:18,022 And we will. 600 00:39:19,148 --> 00:39:22,402 But I don't think it's safe to try and reach the coast now. 601 00:39:22,902 --> 00:39:27,407 You could stay here, Kee. It's a safe place for you to have your child. 602 00:39:28,032 --> 00:39:29,284 And when you and the baby are well enough, 603 00:39:29,409 --> 00:39:31,619 we will find a way to get you to the Human Project. 604 00:39:31,744 --> 00:39:32,579 I promise you, Kee. 605 00:39:32,704 --> 00:39:35,999 It could take months to get back in touch with them again. 606 00:39:37,208 --> 00:39:40,503 This is true. We have to take it under consideration. 607 00:39:40,628 --> 00:39:43,882 Kee, this is your decision. 608 00:39:46,134 --> 00:39:47,802 What do you think? 609 00:39:50,388 --> 00:39:51,347 I think you need proper care. 610 00:39:51,472 --> 00:39:52,473 (Emily) Oh, brilliant! 611 00:39:52,599 --> 00:39:54,100 She has proper care! 612 00:39:54,225 --> 00:39:56,728 - What the fuck does he know? - Hang on. Kee? 613 00:39:57,645 --> 00:39:59,522 Kee, this is your choice. 614 00:40:02,734 --> 00:40:04,277 - I have my baby here... - Yes! 615 00:40:04,402 --> 00:40:05,820 ...then you get me to the Human Project. 616 00:40:05,945 --> 00:40:08,281 Thank you, Kee. Thank you. 617 00:40:08,406 --> 00:40:09,991 (Luke) We need to organise safe houses. 618 00:40:10,116 --> 00:40:11,409 No more than three days in one place. 619 00:40:11,534 --> 00:40:13,286 (Miriam) No, no, you can't keep moving her around. 620 00:40:13,411 --> 00:40:15,663 - (Luke) It's for her safety. - (Theo) Ow! 621 00:40:36,059 --> 00:40:37,143 (Patric) Please help him! 622 00:40:37,268 --> 00:40:38,311 (Rado) What are you doing? 623 00:40:38,436 --> 00:40:40,355 - He's hurt really badly! - Oh, shit, fuck. 624 00:40:40,480 --> 00:40:41,564 (Patric) I didn't have anywhere else to go. 625 00:40:41,689 --> 00:40:42,690 You're not supposed to be here! 626 00:40:42,815 --> 00:40:43,858 There's fucking police everywhere! 627 00:40:43,983 --> 00:40:46,361 - What do you think you're doing? - He's been bleeding for hours! 628 00:40:46,486 --> 00:40:48,821 (Luke) Shut up! Get his bike out of here. Get it out! 629 00:41:03,628 --> 00:41:06,714 (Luke) It's a simple fucking plan. Get in here, Patric! 630 00:41:06,839 --> 00:41:10,343 What the fuck are you doing here? 631 00:41:10,468 --> 00:41:11,427 No fucking excuses! 632 00:41:11,552 --> 00:41:12,845 (Ian) You have a first aid kit? Medicine? 633 00:41:12,971 --> 00:41:14,222 (Tomasz) Mostly for cows. 634 00:41:14,347 --> 00:41:15,848 Iodine, bandages, clean towels, 635 00:41:15,974 --> 00:41:17,308 whatever you have, bring it to the barn. 636 00:41:17,433 --> 00:41:19,102 And for God's sake, hide the fucking motorcycle. 637 00:41:19,227 --> 00:41:20,353 (Ian) You put everything at risk. 638 00:41:20,478 --> 00:41:21,604 (Patric) What was I supposed to do? 639 00:41:21,729 --> 00:41:26,109 What about all the fucking police, Ian? You said it would be safe! 640 00:41:26,234 --> 00:41:29,779 (Ian) We paid the gang. We had no idea about the cops. 641 00:41:36,411 --> 00:41:38,204 (Ian) You broke the protocol. What were you thinking? 642 00:41:38,329 --> 00:41:39,706 (Patric) What was I thinking? 643 00:41:39,831 --> 00:41:42,083 You could be responsible for putting the Uprising in jeopardy. 644 00:41:42,208 --> 00:41:43,459 He needs a proper doctor! 645 00:41:43,584 --> 00:41:45,003 Don't you get it? 646 00:41:45,128 --> 00:41:46,212 We have a baby. 647 00:41:46,337 --> 00:41:49,632 When people see we have a baby, everyone will join us in the Uprising. 648 00:41:49,757 --> 00:41:53,052 But we can forget about the baby if the girl even suspects we killed Julian! 649 00:41:53,177 --> 00:41:54,470 What was I supposed to do? 650 00:41:54,595 --> 00:41:57,390 You saw how he is. He's on death's fucking door! 651 00:41:57,515 --> 00:41:58,683 - (Luke) Take it easy. - You broke protocol. 652 00:41:58,808 --> 00:42:00,435 He's my fucking cousin! 653 00:42:01,686 --> 00:42:04,105 Luke, he needs a doctor. 654 00:42:04,230 --> 00:42:07,483 Don't worry. We'll take care of him. Simon, right? 655 00:42:07,608 --> 00:42:08,609 Aye, Simon. 656 00:42:08,735 --> 00:42:09,944 All right, sit down, Patric. 657 00:42:10,945 --> 00:42:13,281 Simon is a good Fish. So are you. 658 00:42:13,406 --> 00:42:16,909 Be proud to know that because of the two of you, the Uprising is assured. 659 00:42:17,035 --> 00:42:19,120 The baby will stay with us. 660 00:42:20,121 --> 00:42:23,458 Where's Faron? He's a fucking dead man. 661 00:42:23,583 --> 00:42:26,294 No. Tomorrow. We'll do him then, after we move the girl. 662 00:42:26,419 --> 00:42:30,965 Patric, you ever break protocol again, 663 00:42:32,550 --> 00:42:34,135 I'll have to kill you. 664 00:42:42,727 --> 00:42:44,228 (Miriam snoring) 665 00:42:46,230 --> 00:42:48,649 Kee. Kee, it's Theo. 666 00:42:48,775 --> 00:42:50,359 - Listen to me. - (Kee) What's going on? 667 00:42:50,485 --> 00:42:54,655 Luke killed Julian. They want your baby. They killed Julian. 668 00:42:55,114 --> 00:42:57,450 They're gonna... They killed Julian. They're gonna kill me. 669 00:42:57,575 --> 00:42:59,243 We have to leave. We have to go now. 670 00:42:59,368 --> 00:43:00,912 Miriam, shut up! 671 00:43:01,037 --> 00:43:03,081 Trust me, we've got to go. 672 00:43:03,581 --> 00:43:06,042 Stop it! Stop it! Both of you! 673 00:43:06,167 --> 00:43:07,460 Get off! 674 00:43:07,585 --> 00:43:11,214 I'm going with him. Miriam, you can stay if you want. 675 00:43:14,258 --> 00:43:15,885 Miriam, you have to keep your mouth shut. 676 00:43:16,010 --> 00:43:18,096 - I mean it. - All right. All right. 677 00:43:39,534 --> 00:43:42,537 (Luke) We're moving the girl to Bristol straight away. 678 00:43:43,746 --> 00:43:47,375 We need to bring weapons over... 679 00:43:48,251 --> 00:43:51,087 The refugee camps... 680 00:43:57,635 --> 00:43:59,846 (Rado) Zaphyr, he looks bloody fucking awful. 681 00:43:59,971 --> 00:44:00,972 (Zaphyr) Yeah. Really? 682 00:44:01,097 --> 00:44:03,474 All that dirt and sand in there, nowhere to hide the blood in, no skin. 683 00:44:03,599 --> 00:44:05,017 Shit! It's fucking disgusting. 684 00:44:05,143 --> 00:44:06,269 He's not gonna make it. 685 00:44:06,394 --> 00:44:10,064 Of course not gonna make it, with all the blood and guts coming out. 686 00:44:13,192 --> 00:44:14,485 (Rado) Hey, Samir. 687 00:44:14,610 --> 00:44:16,988 (Rado and Samir chattering) 688 00:44:48,561 --> 00:44:50,521 (Engine stalling) 689 00:44:50,646 --> 00:44:51,898 (Theo) Shit. 690 00:44:52,023 --> 00:44:53,858 (Releases handbrake) 691 00:45:04,368 --> 00:45:07,038 Stop! Stop the car! Stop the fucking car! 692 00:45:07,163 --> 00:45:08,956 (Luke) Don't shoot! 693 00:45:09,081 --> 00:45:12,043 Don't shoot! The girl's in the car! 694 00:45:12,168 --> 00:45:14,045 - Stop! - (Luke) The girl's in the car! 695 00:45:14,170 --> 00:45:16,881 Stop the fucking car! Give me the fucking keys. 696 00:45:17,006 --> 00:45:18,841 Give me the fucking keys. 697 00:45:19,717 --> 00:45:21,260 (Miriam) Get down! Get down! 698 00:45:21,844 --> 00:45:25,014 Can't you get it moving any faster? For God's sake! 699 00:45:25,139 --> 00:45:26,557 Come on. Come on. 700 00:45:26,682 --> 00:45:28,476 (Luke) Stop! 701 00:45:28,601 --> 00:45:30,102 Stop! 702 00:45:30,228 --> 00:45:31,520 (Theo) Shit. 703 00:45:32,396 --> 00:45:34,607 (Kee) They're coming! They're coming! 704 00:45:35,274 --> 00:45:38,110 (Miriam) Get going, get going! They're getting closer! 705 00:45:43,157 --> 00:45:45,076 Oh, God! He's gaining on us! 706 00:45:45,952 --> 00:45:48,871 Can I shoot? I got a clean shot! 707 00:45:49,455 --> 00:45:50,790 (Kee) Fuck off! 708 00:46:02,468 --> 00:46:04,345 Miriam, jump-start the car! 709 00:46:04,470 --> 00:46:05,805 (Kee) We have to go! 710 00:46:12,603 --> 00:46:14,188 Wait till it gets faster! 711 00:46:14,313 --> 00:46:16,857 All right! All right! Just push, you push! 712 00:46:24,532 --> 00:46:26,075 Fucking hell! 713 00:46:28,035 --> 00:46:29,620 (Kee) Miriam! Miriam! 714 00:46:29,745 --> 00:46:32,206 We have to wait for him! Theo! 715 00:46:33,916 --> 00:46:35,751 Go, go, go! 716 00:46:36,794 --> 00:46:38,087 (Coughing) 717 00:46:46,220 --> 00:46:47,388 (Miriam) Kee, are you all right? 718 00:46:47,513 --> 00:46:48,597 I'm fine. 719 00:46:48,723 --> 00:46:50,850 (Miriam) We need to find a safe house. 720 00:46:50,975 --> 00:46:52,685 (Theo) Yeah, the last one was really fucking safe. 721 00:46:52,810 --> 00:46:54,228 (Miriam) Well, what do you suggest? 722 00:46:54,353 --> 00:46:56,856 (Theo) Don't worry. I know where to go. 723 00:47:22,214 --> 00:47:23,591 Wait here. 724 00:47:26,802 --> 00:47:28,137 Oh, fuck. 725 00:47:47,114 --> 00:47:48,949 Ow! Fuck. 726 00:47:52,787 --> 00:47:53,996 Jasper? 727 00:47:54,955 --> 00:47:56,207 Janice? 728 00:48:12,556 --> 00:48:13,724 Jasper? 729 00:48:19,730 --> 00:48:20,940 Oh, fuck! 730 00:48:21,065 --> 00:48:22,400 Oh, fuck you. 731 00:48:23,317 --> 00:48:25,319 What are you doing with this shit? 732 00:48:25,444 --> 00:48:29,990 This? I mix it with bread to poison the rats. 733 00:48:30,116 --> 00:48:32,284 It's not bullshit what they say. 734 00:48:32,410 --> 00:48:34,412 They pass away quite peacefully. 735 00:48:34,537 --> 00:48:35,538 Jasper. 736 00:48:36,580 --> 00:48:38,541 Meet Miriam and Kee. 737 00:48:49,760 --> 00:48:53,347 (Miriam) The Tomorrow is a hospital ship disguised as a fishing boat. 738 00:48:53,472 --> 00:48:54,974 They'll take us to the Human Project. 739 00:48:55,099 --> 00:48:58,227 I told you, amigo, the Human Project is real. 740 00:48:58,352 --> 00:49:00,729 Yeah, but you're also the guy that believes in UFOs. 741 00:49:00,855 --> 00:49:03,524 Tell them about that thing you saw on the heath. 742 00:49:03,649 --> 00:49:04,984 You saw a UFO? 743 00:49:06,485 --> 00:49:09,071 Did you know that the Human Project 744 00:49:09,196 --> 00:49:11,240 is supposed to have a community on the Azores? 745 00:49:11,365 --> 00:49:14,201 It's a sanctuary. That's where they'll take us, Kee. 746 00:49:14,326 --> 00:49:16,036 Can you catch this ship anywhere else? 747 00:49:16,162 --> 00:49:21,125 It's going to stop at the last two weather buoys en route at sunset. 748 00:49:21,250 --> 00:49:25,212 So it will be tonight at Windsmore and then two night's time at Bexhill. 749 00:49:25,337 --> 00:49:27,423 You can forget about Windsmore. We'd never make it in time. 750 00:49:27,548 --> 00:49:29,425 No, it's our only chance. We can't get to Bexhill. 751 00:49:29,550 --> 00:49:30,843 That's a refugee camp. 752 00:49:30,968 --> 00:49:32,845 Eureka! Eat and rest. 753 00:49:32,970 --> 00:49:36,474 With a little bit of luck, you're going to need all your energy. 754 00:49:36,932 --> 00:49:37,933 Where are you going? 755 00:49:38,058 --> 00:49:39,477 Feed her for me, Theo. 756 00:49:40,311 --> 00:49:43,397 Kee, your baby is the miracle 757 00:49:43,522 --> 00:49:45,816 the whole world has been waiting for. 758 00:49:45,941 --> 00:49:47,401 Shanthi, Shanthi, shanthi. 759 00:49:47,526 --> 00:49:49,945 Come on. Come on. 760 00:49:50,070 --> 00:49:51,906 Shanthi, Shanthi, shanthi. 761 00:49:52,656 --> 00:49:54,533 Did he really see a UFO? 762 00:50:36,575 --> 00:50:38,786 (Kee) Is she doing her voodoo hoodoo? 763 00:50:41,038 --> 00:50:42,706 She's doing something. 764 00:50:42,831 --> 00:50:46,335 She smited me with that. Said it was good for my baby. 765 00:50:48,420 --> 00:50:50,839 Does she look posh to you, or gawky? 766 00:50:56,387 --> 00:50:57,846 Earnest. 767 00:50:57,972 --> 00:50:58,931 (Kee laughing) 768 00:50:59,056 --> 00:51:00,391 Yeah. 769 00:51:02,726 --> 00:51:03,852 How many months? 770 00:51:03,978 --> 00:51:05,229 Eight. 771 00:51:05,354 --> 00:51:07,147 It takes nine months. 772 00:51:07,273 --> 00:51:08,399 I know. 773 00:51:09,400 --> 00:51:10,943 Who's the father? 774 00:51:12,278 --> 00:51:14,738 Whiffet. I'm a virgin. 775 00:51:14,863 --> 00:51:16,198 Sorry? 776 00:51:17,116 --> 00:51:18,576 (Kee laughing) 777 00:51:20,786 --> 00:51:22,204 That'd be wicked, eh? 778 00:51:22,329 --> 00:51:23,706 Yeah, it would. 779 00:51:23,831 --> 00:51:27,334 Fuck knows. I don't know most of the wankers' names. 780 00:51:28,002 --> 00:51:31,797 You know, when I started puking, I thought I catch the pest. 781 00:51:31,922 --> 00:51:34,216 But then my belly started getting big. 782 00:51:35,759 --> 00:51:37,928 Nobody ever told me these things. 783 00:51:38,053 --> 00:51:40,139 I never seen a pregnant woman before. 784 00:51:40,264 --> 00:51:41,599 But I knew. 785 00:51:42,433 --> 00:51:44,268 I felt like a freak. 786 00:51:44,768 --> 00:51:46,437 I didn't tell nobody. 787 00:51:48,314 --> 00:51:52,359 I thought about the Quietus thing. Supposed to be suave. 788 00:51:52,484 --> 00:51:54,320 Pretty music and all that. 789 00:51:57,156 --> 00:51:58,991 Then the baby kicked. 790 00:51:59,617 --> 00:52:04,204 I feel it. Little bastard was alive. And I feel it. And me, too. 791 00:52:04,330 --> 00:52:05,998 I am alive. 792 00:52:11,337 --> 00:52:13,964 Froley. 793 00:52:15,924 --> 00:52:17,426 Name my baby Froley. 794 00:52:18,427 --> 00:52:21,305 It's the first baby in 18 years. 795 00:52:21,430 --> 00:52:23,849 - You can't call it Froley. - Says who? 796 00:52:23,974 --> 00:52:26,185 Kee, I've found you a boat. 797 00:52:26,310 --> 00:52:27,353 - (Kee) Great. - How? 798 00:52:27,478 --> 00:52:28,687 We get ourselves arrested. 799 00:52:28,812 --> 00:52:29,772 - Oh, Jesus. - No, no. 800 00:52:29,897 --> 00:52:33,901 Syd, this border guard I sell pot to, has agreed to get us into Bexhill. 801 00:52:34,026 --> 00:52:37,029 Nicely ironic, eh? We break into prison! 802 00:52:39,948 --> 00:52:41,283 Wicked. 803 00:53:15,943 --> 00:53:17,277 "Froley." 804 00:53:19,405 --> 00:53:20,614 Come on. 805 00:53:27,204 --> 00:53:31,583 (Jasper) Everything is a mythical cosmic battle 806 00:53:32,084 --> 00:53:35,087 between faith and chance. 807 00:53:35,754 --> 00:53:36,964 (Miriam) Maybe I shouldn't. 808 00:53:37,089 --> 00:53:39,383 You already did. Take another one. 809 00:53:41,719 --> 00:53:43,095 Now cough. 810 00:53:43,220 --> 00:53:44,555 (Coughing) 811 00:53:45,597 --> 00:53:46,724 What do you taste? 812 00:53:46,849 --> 00:53:48,100 (Miriam) Strawberries. 813 00:53:48,225 --> 00:53:51,395 Strawberries? That's what it's called. Strawberry Cough. 814 00:53:51,520 --> 00:53:52,479 (Laughing) 815 00:53:52,604 --> 00:53:53,647 (Kee) Wicked. 816 00:53:53,772 --> 00:53:58,026 So, you've got faith over here, right, and chance over there. 817 00:53:58,152 --> 00:54:00,195 - (Miriam) Like yin and yang. - Sort of. 818 00:54:00,320 --> 00:54:01,989 (Miriam) Or Shiva and Shakti. 819 00:54:02,114 --> 00:54:03,157 Lennon and McCartney. 820 00:54:04,324 --> 00:54:05,868 (Kee) Look, Julian and Theo. 821 00:54:05,993 --> 00:54:07,119 Yeah, there you go. 822 00:54:07,244 --> 00:54:10,205 Julian and Theo met among a million protesters in a rally 823 00:54:10,330 --> 00:54:11,623 by chance. 824 00:54:11,749 --> 00:54:14,418 But they were there because of what they believed in 825 00:54:14,543 --> 00:54:16,128 in the first place, their faith. 826 00:54:16,253 --> 00:54:18,130 They wanted to change the world. 827 00:54:18,255 --> 00:54:21,133 And their faith kept them together. 828 00:54:21,258 --> 00:54:24,803 But by chance, Dylan was born. 829 00:54:24,928 --> 00:54:26,472 This is him? 830 00:54:26,597 --> 00:54:31,101 Yeah, that's him. He would have been about your age. Magical child. 831 00:54:32,102 --> 00:54:33,437 Beautiful. 832 00:54:34,271 --> 00:54:36,774 - Their faith put in praxis. - Praxis? 833 00:54:36,899 --> 00:54:37,900 (Miriam) What happened? 834 00:54:38,025 --> 00:54:39,067 Chance. 835 00:54:39,818 --> 00:54:41,361 He was their sweet little dream. 836 00:54:41,487 --> 00:54:44,823 He had little hands, little legs, little feet. 837 00:54:46,492 --> 00:54:48,160 Little lungs. 838 00:54:48,786 --> 00:54:53,123 And in 2008, along came the flu pandemic. 839 00:54:55,459 --> 00:54:57,127 And then, by chance, 840 00:54:57,795 --> 00:54:58,879 he was gone. 841 00:54:59,004 --> 00:55:00,130 (Miriam) Oh, Jesus. 842 00:55:01,965 --> 00:55:04,635 You see, Theo's faith 843 00:55:05,469 --> 00:55:07,471 lost out to chance. 844 00:55:08,806 --> 00:55:09,973 So, 845 00:55:10,808 --> 00:55:15,521 why bother if life's going to make its own choices? 846 00:55:15,646 --> 00:55:18,440 - (Kee) Watcha! Baby's got Theo's eyes. - (Jasper) Yeah. 847 00:55:18,565 --> 00:55:19,900 (Miriam) Oh, boy. That's terrible. 848 00:55:20,025 --> 00:55:23,612 But, you know, everything happens for a reason. 849 00:55:23,737 --> 00:55:25,197 (Jasper) That I don't know. 850 00:55:25,322 --> 00:55:28,659 But Theo and Julian would always bring Dylan. He loved it here. 851 00:55:32,120 --> 00:55:34,081 (Alarm sounding in distance) 852 00:55:39,169 --> 00:55:40,671 (Alarm blaring) 853 00:55:42,840 --> 00:55:45,384 (Jasper) It's the alarm! Someone's breaking in! 854 00:55:45,509 --> 00:55:46,969 What is it? 855 00:55:47,094 --> 00:55:48,345 Look at this. 856 00:55:51,682 --> 00:55:53,016 Shit. 857 00:56:01,149 --> 00:56:02,985 Jasper, hurry up! 858 00:56:05,737 --> 00:56:06,655 Where's Janice? 859 00:56:06,780 --> 00:56:10,158 Take the back path to the main road, then follow the map I've given Miriam. 860 00:56:10,284 --> 00:56:11,451 - Yeah, I've got it. - What are you talking about? 861 00:56:11,577 --> 00:56:15,038 Wait for Syd at the old school on Watchbell Road in Rye. 862 00:56:15,163 --> 00:56:17,082 Give him this, and tell him he's a fascist pig. 863 00:56:17,207 --> 00:56:18,417 (Theo) We need to get Janice. 864 00:56:18,542 --> 00:56:19,960 We're not going, Theo. 865 00:56:21,628 --> 00:56:22,754 What are you talking about? 866 00:56:22,880 --> 00:56:24,339 You don't need an anchor. 867 00:56:24,464 --> 00:56:25,591 No, Jasper. You're coming. 868 00:56:25,716 --> 00:56:27,092 You need time. We'll stall them. 869 00:56:27,217 --> 00:56:29,928 I'll send them the wrong way. It's the best idea. Go on. Go on. 870 00:56:30,053 --> 00:56:31,221 Jasper. 871 00:56:31,722 --> 00:56:35,809 Theo, I've talked my way out of worse things than this. Believe me. 872 00:56:35,934 --> 00:56:37,603 Go on. Go. 873 00:56:39,605 --> 00:56:43,775 And remember, tell Syd he's a fascist pig. 874 00:57:25,692 --> 00:57:26,985 I love you. 875 00:58:17,661 --> 00:58:19,121 (Jasper) Hey, amigos! 876 00:58:20,330 --> 00:58:22,124 (Luke) We're looking for Theo Faron. 877 00:58:22,249 --> 00:58:24,835 We know he was here a few weeks ago. Has he been back? 878 00:58:24,960 --> 00:58:26,670 - Who? - Theo Faron. 879 00:58:26,795 --> 00:58:28,338 I haven't seen him in weeks. 880 00:58:28,463 --> 00:58:31,091 There's biscuits and coffee on inside! Help yourself. 881 00:58:31,216 --> 00:58:35,095 You want a drag? Come on, have a drag. Lighten up. 882 00:58:36,263 --> 00:58:38,015 - (Luke) What we got? - (Patric) Here, Luke. 883 00:58:39,641 --> 00:58:41,351 There's a dead woman and dog inside. 884 00:58:41,476 --> 00:58:43,186 (Ian) They're going to Bexhill. 885 00:58:44,021 --> 00:58:49,067 When did they leave? 886 00:58:51,695 --> 00:58:53,613 Pull my finger, go on. 887 00:58:53,739 --> 00:58:55,240 Pull my finger. 888 00:58:56,241 --> 00:58:57,576 I'll do it. 889 00:59:04,249 --> 00:59:05,792 Fuck you. 890 00:59:05,917 --> 00:59:07,169 (Gun firing) 891 00:59:16,887 --> 00:59:18,388 Pull my finger. 892 00:59:24,728 --> 00:59:26,104 Theo, I'm so sorry. 893 00:59:26,229 --> 00:59:27,939 Don't you fucking touch me. 894 00:59:29,274 --> 00:59:31,193 You tell me the fucking reason in that. 895 00:59:31,318 --> 00:59:33,820 - It's all part of a bigger thing. - Shut up! 896 00:59:33,945 --> 00:59:36,114 Shut up and get in the fucking car. 897 00:59:36,615 --> 00:59:37,532 Jasper? 898 00:59:37,657 --> 00:59:38,784 He's fine. 899 00:59:40,577 --> 00:59:42,245 Everything's fine. 900 01:01:15,672 --> 01:01:16,965 (Clattering) 901 01:01:37,402 --> 01:01:42,199 (Kee singing in foreign language) 902 01:01:47,662 --> 01:01:51,499 (Miriam) I was 31. Midwife at the John Radcliffe. 903 01:01:51,625 --> 01:01:54,211 I was doing a stint in the antenatal clinic. 904 01:01:55,378 --> 01:01:58,381 Three of my patients miscarried in one week. 905 01:01:59,049 --> 01:02:01,551 Others were in their fifth and sixth month. 906 01:02:01,676 --> 01:02:04,054 We managed to save two of the poor babies. 907 01:02:04,554 --> 01:02:07,557 Next week, five more miscarried. 908 01:02:08,141 --> 01:02:10,894 Then the miscarriages started happening earlier. 909 01:02:12,270 --> 01:02:14,856 I remember booking a woman in for her next appointment 910 01:02:14,981 --> 01:02:18,652 and noticing that the page seven months ahead was completely blank. 911 01:02:18,777 --> 01:02:20,153 Not a single name. 912 01:02:21,279 --> 01:02:23,907 I rang a friend who was working at Queen Charlotte's, 913 01:02:24,032 --> 01:02:26,534 and she had no new pregnancies either. 914 01:02:27,869 --> 01:02:30,872 She then rang her sister in Sydney. 915 01:02:32,249 --> 01:02:34,042 And it was the same thing there. 916 01:02:38,046 --> 01:02:40,215 You can relax. She's finished. 917 01:02:44,552 --> 01:02:47,222 As the sound of the playgrounds faded, 918 01:02:48,223 --> 01:02:50,058 the despair set in. 919 01:02:54,896 --> 01:02:58,942 Very odd what happens in a world without children's voices. 920 01:03:01,486 --> 01:03:03,154 I was there at the end. 921 01:03:04,948 --> 01:03:07,492 Now you're gonna be there at the beginning. 922 01:03:08,159 --> 01:03:09,202 Yeah. 923 01:03:09,828 --> 01:03:11,830 I'll be there at the beginning. 924 01:03:13,206 --> 01:03:14,499 Thank you. 925 01:03:14,624 --> 01:03:15,917 (Police siren wailing) 926 01:03:18,545 --> 01:03:21,381 Kee, come on! We've got to go! 927 01:03:32,058 --> 01:03:33,935 (Cop) Stop where you are. 928 01:03:34,060 --> 01:03:36,062 I'm looking for Syd. 929 01:03:37,939 --> 01:03:39,733 Hands above your head. 930 01:03:42,360 --> 01:03:44,362 You're a fascist pig. 931 01:03:57,876 --> 01:03:59,377 What did you say? 932 01:04:00,545 --> 01:04:03,131 I was told to tell you you're a fascist pig. 933 01:04:05,884 --> 01:04:07,385 Say it again. 934 01:04:07,510 --> 01:04:08,720 (Miriam) No, don't, please! 935 01:04:09,429 --> 01:04:10,847 Say it again. 936 01:04:11,556 --> 01:04:13,016 Say it! 937 01:04:14,017 --> 01:04:15,852 You're a fascist pig. 938 01:04:24,736 --> 01:04:25,904 Come on. 939 01:04:34,704 --> 01:04:38,208 (Syd) It was Jasper's idea, you know. The whole password thing. 940 01:04:38,333 --> 01:04:41,920 He will piss himself laughing when I tell him about this. 941 01:04:42,712 --> 01:04:44,756 He's a cheeky old bastard. 942 01:04:45,382 --> 01:04:47,509 So proud of his weed. 943 01:04:47,634 --> 01:04:49,719 Syd could get it a lot cheaper from the gangs, 944 01:04:49,844 --> 01:04:52,222 but Syd likes to deal with Jasper. 945 01:04:53,223 --> 01:04:55,558 Jasper's straight. A true gentleman. 946 01:04:55,683 --> 01:04:57,018 (Groaning) 947 01:04:57,143 --> 01:04:58,103 All right. 948 01:04:58,228 --> 01:04:59,396 What's wrong with her? Is she sick? 949 01:04:59,521 --> 01:05:01,022 (Miriam) Just carsick. 950 01:05:01,606 --> 01:05:03,400 - She's not going to puke, is she? - No. She's fine. 951 01:05:03,525 --> 01:05:05,527 Puking's bad. Very, very bad. 952 01:05:06,069 --> 01:05:08,780 It doesn't wash out. The smell never goes away. 953 01:05:10,031 --> 01:05:14,035 Usually, there's people trying to get out of Bexhill, not in. 954 01:05:15,412 --> 01:05:18,081 Syd doesn't know why you want to get in. 955 01:05:19,082 --> 01:05:20,792 Syd doesn't want to know. 956 01:05:21,918 --> 01:05:23,837 Syd doesn't care. 957 01:05:25,588 --> 01:05:27,132 (Miriam) Just breathe. Just breathe. 958 01:05:27,257 --> 01:05:28,299 (Kee moaning) 959 01:05:28,425 --> 01:05:29,467 What's wrong with her? 960 01:05:29,592 --> 01:05:32,262 A minor contraction. It's normal. Just breathe. 961 01:05:33,263 --> 01:05:34,431 All right. 962 01:05:34,556 --> 01:05:36,808 When you're released, stroll out with the other fugees. 963 01:05:36,933 --> 01:05:38,560 Look for the statue of a soldier. 964 01:05:38,685 --> 01:05:42,355 There you'll meet a woman, Marichka. Arab, gypsy, something. 965 01:05:42,480 --> 01:05:44,482 Always carries a shitty little dog with her. 966 01:05:44,607 --> 01:05:46,860 She'll find you accommodation for tonight. 967 01:05:46,985 --> 01:05:49,487 All right. You're fugees now. 968 01:05:50,655 --> 01:05:52,699 Show Syd the fugee face. 969 01:05:52,824 --> 01:05:54,367 Sad face. 970 01:05:54,492 --> 01:05:56,077 Sad fugee face. 971 01:05:56,911 --> 01:05:59,038 That's good. That's good. 972 01:05:59,164 --> 01:06:01,458 OK. Out! 973 01:06:06,212 --> 01:06:07,964 Come on. Come on. Come on. 974 01:06:10,467 --> 01:06:12,010 (Man shouting) 975 01:06:12,135 --> 01:06:14,554 Hurry up. Hurry up, move. 976 01:06:21,603 --> 01:06:24,981 (Man speaking foreign language) 977 01:06:31,070 --> 01:06:32,572 Send me a postcard. 978 01:06:32,697 --> 01:06:34,866 (Soldier) Seats in the back! Come on, hurry up! 979 01:06:41,247 --> 01:06:49,506 (Speaking foreign language) 980 01:07:20,495 --> 01:07:22,830 What time are we supposed to meet the boat? 981 01:07:22,956 --> 01:07:24,499 Sunset tomorrow. 982 01:07:24,624 --> 01:07:27,794 How do we know that Luke and his mob haven't intercepted it? 983 01:07:28,545 --> 01:07:32,549 Luke has no way of contacting the Human Project. Nor does anyone else. 984 01:07:35,468 --> 01:07:37,011 Say again? 985 01:07:38,513 --> 01:07:41,266 Contact with the Human Project is done by mirrors. 986 01:07:41,391 --> 01:07:43,101 Julian was our mirror. 987 01:07:43,226 --> 01:07:44,561 (Exclaiming) 988 01:07:44,686 --> 01:07:46,854 What do you mean, "mirrors"? 989 01:07:48,064 --> 01:07:50,984 Mirrors. They contact one of our people. 990 01:07:51,109 --> 01:07:54,612 That person contacts someone else, and so on, till word gets to Julian. 991 01:07:54,737 --> 01:07:55,863 She tells Luke. 992 01:07:55,989 --> 01:07:57,198 You mean you never actually talked to any of them? 993 01:07:57,323 --> 01:07:58,283 Uh-uh. 994 01:07:58,408 --> 01:08:00,702 Don't fucking tell me you never actually talked to them? 995 01:08:00,827 --> 01:08:01,828 All right. 996 01:08:01,953 --> 01:08:03,037 (Shushing) 997 01:08:03,162 --> 01:08:04,706 - Breathe it out. - (Theo) Is she OK? 998 01:08:04,831 --> 01:08:07,000 That's it. Breathe it out, breathe it out. 999 01:08:08,001 --> 01:08:10,211 I can't fucking breathe. 1000 01:08:10,336 --> 01:08:12,547 You sure this is normal? 1001 01:08:12,672 --> 01:08:14,841 It shouldn't be this frequent. 1002 01:08:15,341 --> 01:08:17,760 Come on, breathe it out. All right, all right. 1003 01:08:44,954 --> 01:08:46,497 Miriam, 1004 01:08:46,623 --> 01:08:48,166 I'm all wet. 1005 01:08:48,833 --> 01:08:50,877 Her water's broke. The baby's coming. 1006 01:08:51,002 --> 01:08:52,837 Shit. Shit! 1007 01:08:52,962 --> 01:08:57,258 All right, sweetheart. All right, sweetheart. Everything is fine. Breathe. 1008 01:08:57,383 --> 01:08:59,135 Just breathe it out. That's it. 1009 01:08:59,260 --> 01:09:02,680 Tomorrow you'll be safe. You'll be on the boat. 1010 01:09:02,805 --> 01:09:05,266 On the Tomorrow, they'll take care of you. 1011 01:09:05,391 --> 01:09:07,727 They'll take you far away from all this. 1012 01:09:07,852 --> 01:09:10,813 (Man speaking foreign language) 1013 01:09:18,154 --> 01:09:20,990 Look up, you piece of shite. Look up. 1014 01:09:21,115 --> 01:09:22,408 (Speaking foreign language) 1015 01:09:22,533 --> 01:09:23,534 Out! 1016 01:09:23,660 --> 01:09:24,577 Get out! 1017 01:09:24,702 --> 01:09:28,081 Lord, give Kee the strength to know that she has the power already within her. 1018 01:09:28,206 --> 01:09:29,791 - She has the wisdom... - What's wrong with you? 1019 01:09:29,916 --> 01:09:31,751 I said, what's wrong with you? 1020 01:09:31,876 --> 01:09:33,628 Look at me! I said, what's wrong with you? 1021 01:09:33,753 --> 01:09:34,712 Saint Gabriel, help us... 1022 01:09:34,837 --> 01:09:35,922 Shut up! 1023 01:09:36,631 --> 01:09:37,590 You! Out! 1024 01:09:37,715 --> 01:09:38,883 Saint Gabriel, come to our aid! 1025 01:09:39,008 --> 01:09:41,969 Listen, you fucking nutcase! Get out! 1026 01:09:42,095 --> 01:09:44,138 - Up, now. Come on. - Caca! Caca! 1027 01:09:44,263 --> 01:09:47,725 Piss. Piss. Caca. Smell. Girl. 1028 01:09:47,850 --> 01:09:52,730 You smell it yourself. You fucking people disgust me. 1029 01:10:02,490 --> 01:10:05,576 She's OK, Kee. She's OK. 1030 01:10:05,702 --> 01:10:07,328 - She's gonna be... - Miriam! 1031 01:10:09,706 --> 01:10:10,915 (Shushing) 1032 01:10:23,886 --> 01:10:27,014 (Soldier) Move it! Come along now! 1033 01:10:33,062 --> 01:10:35,356 Come on, shift it! Shift it! You! 1034 01:10:35,481 --> 01:10:38,359 Get down there. Down there. Move. 1035 01:10:38,484 --> 01:10:39,944 Follow the line! 1036 01:10:44,907 --> 01:10:45,992 - Theo! - Keel 1037 01:10:46,117 --> 01:10:47,994 - Take it off! - Theo! 1038 01:10:52,790 --> 01:10:55,585 Come on, move! Move it! Come on! 1039 01:10:55,710 --> 01:10:57,628 Move it! Move it! 1040 01:10:57,754 --> 01:10:59,964 Come on! Move! Move! 1041 01:11:00,089 --> 01:11:03,134 (Woman on PA) Britain supports you and provides you shelter. 1042 01:11:03,259 --> 01:11:05,636 Do not support terrorists. 1043 01:11:05,762 --> 01:11:08,556 Britain supports you and provides you shelter. 1044 01:11:08,681 --> 01:11:11,058 Do not support terrorists. 1045 01:11:17,398 --> 01:11:20,234 Hey you, buddy! Buddy, buddy, welcome to paradise! 1046 01:11:20,359 --> 01:11:23,696 You want accommodations? I got running water! I got... 1047 01:11:23,821 --> 01:11:25,198 Just leave the girl alone. 1048 01:11:25,323 --> 01:11:27,867 - Who the fuck are you to tell me what to do? - Fuck off. 1049 01:11:27,992 --> 01:11:29,494 - Who do you fucking think you are? - Fuck off. 1050 01:11:29,619 --> 01:11:31,496 Don't mind these bastards. I'll take care of you. 1051 01:11:31,621 --> 01:11:34,040 Come on, I've got a room, food, a place to stay. What do you need? 1052 01:11:34,165 --> 01:11:35,541 - I'm fine, thanks. - You must need something, man. 1053 01:11:35,666 --> 01:11:37,460 "Fuck off," is it? Bollocks. 1054 01:11:49,180 --> 01:11:50,515 Marichka? 1055 01:12:02,318 --> 01:12:03,694 It's OK, Kee. 1056 01:12:03,820 --> 01:12:06,948 Just breathe through it. 1057 01:12:08,032 --> 01:12:11,452 That's it. It's OK. We're almost there, Kee. 1058 01:12:12,328 --> 01:12:14,038 We're almost there. 1059 01:12:17,375 --> 01:12:19,001 (Marichka singing in foreign language) 1060 01:12:27,426 --> 01:12:29,095 (Theo) It's just a few stairs. 1061 01:12:29,220 --> 01:12:30,304 (Speaking foreign language) 1062 01:12:30,429 --> 01:12:32,265 Just hold onto me. 1063 01:12:33,432 --> 01:12:35,268 I've got you. 1064 01:12:35,893 --> 01:12:37,687 Just keep breathing. 1065 01:12:38,771 --> 01:12:40,982 Marichka? How far? 1066 01:12:41,482 --> 01:12:43,025 How far? 1067 01:12:43,150 --> 01:12:45,987 We're almost there, Kee. Almost there. 1068 01:12:46,988 --> 01:12:49,156 You're doing great. Come on. 1069 01:12:51,659 --> 01:12:54,328 You're almost there. Three more steps. 1070 01:13:04,088 --> 01:13:06,257 We're there, Kee. We're there. 1071 01:13:11,554 --> 01:13:14,599 (Speaking foreign language) 1072 01:13:16,017 --> 01:13:19,020 OK, there's a bed. Easy. 1073 01:13:20,229 --> 01:13:22,940 Make her go! Make her go! 1074 01:13:26,402 --> 01:13:28,487 That's great. Thank you. 1075 01:13:28,613 --> 01:13:30,364 (Kee) Get her out! 1076 01:13:30,489 --> 01:13:32,158 Get her out! 1077 01:13:39,248 --> 01:13:40,374 Thank you. 1078 01:13:41,709 --> 01:13:42,919 (Dog yelping) 1079 01:13:52,762 --> 01:13:54,305 OK, Kee. 1080 01:13:54,430 --> 01:13:57,767 I'm going to put my coat underneath. You'll be cleaner. 1081 01:14:02,104 --> 01:14:03,481 You're OK. 1082 01:14:05,274 --> 01:14:06,609 OK? 1083 01:14:06,734 --> 01:14:09,403 There's water. I'm just going to wash my hands. 1084 01:14:12,823 --> 01:14:13,741 (Groaning) 1085 01:14:13,866 --> 01:14:15,076 Theo! Theo! 1086 01:14:15,201 --> 01:14:16,994 I'm here. Fuck! 1087 01:14:17,745 --> 01:14:20,206 It's OK. Everything's OK. 1088 01:14:20,331 --> 01:14:21,958 Do something! 1089 01:14:26,462 --> 01:14:29,674 It's looking good, Kee. It's looking good. 1090 01:14:29,799 --> 01:14:32,885 You're doing great. Just keep breathing. 1091 01:14:33,010 --> 01:14:35,096 - Keep breathing. - I am breathing! 1092 01:14:35,221 --> 01:14:37,139 No, like Miriam said. Do you remember? 1093 01:14:37,264 --> 01:14:39,600 Breathe out. Just think about the out. 1094 01:14:41,143 --> 01:14:44,313 Breathe out and push. Push as well. 1095 01:14:44,981 --> 01:14:47,566 - That's it. That's it! - I can't! 1096 01:14:47,692 --> 01:14:50,903 Yes, you can. Yes, you can. Just out and push. 1097 01:14:51,028 --> 01:14:52,738 Out and push. 1098 01:14:53,990 --> 01:14:56,409 - That's it! - I can't do it, Theo. Stop it, please. 1099 01:14:56,534 --> 01:14:58,995 Kee, I can see the head. I can see the head. 1100 01:14:59,745 --> 01:15:01,831 You're doing great. You're doing great, Kee. 1101 01:15:01,956 --> 01:15:04,125 That's it. That's it. 1102 01:15:04,792 --> 01:15:09,964 It's coming again. Just breathe out and push. Out and push. 1103 01:15:10,089 --> 01:15:11,882 - That's it. Out and... - I can't. 1104 01:15:12,008 --> 01:15:14,135 - You can. Yes, you can. - I fucking can't! 1105 01:15:14,260 --> 01:15:16,303 - Yes, you fucking can! Come on! - I can't do it. 1106 01:15:16,429 --> 01:15:18,472 Kee, the head's coming out. 1107 01:15:18,597 --> 01:15:20,141 That's it, you're nearly there! 1108 01:15:20,266 --> 01:15:22,810 You're nearly there. Just push! 1109 01:15:22,935 --> 01:15:25,479 Push, Keel Push! 1110 01:15:25,604 --> 01:15:26,897 Push! 1111 01:15:35,322 --> 01:15:36,282 Oh, my God. 1112 01:15:36,407 --> 01:15:37,575 (Crying) 1113 01:15:38,784 --> 01:15:40,202 How is he? 1114 01:15:41,328 --> 01:15:42,872 It's a girl. 1115 01:15:44,749 --> 01:15:47,084 Kee, you've got a girl. 1116 01:15:54,425 --> 01:15:56,093 Hey, baba. 1117 01:16:03,934 --> 01:16:05,478 Aren't we supposed to cut the cord? 1118 01:16:05,603 --> 01:16:07,521 Yeah, it's OK. There's no rush. 1119 01:16:09,398 --> 01:16:10,733 You've done it. 1120 01:16:12,485 --> 01:16:13,778 Kee, 1121 01:16:14,945 --> 01:16:16,280 see? 1122 01:16:17,239 --> 01:16:18,908 It wasn't that bad. 1123 01:16:19,784 --> 01:16:21,786 Oh, yeah, not for you. 1124 01:16:28,459 --> 01:16:29,960 (Knocking at door) 1125 01:16:34,673 --> 01:16:36,092 (Banging at door) 1126 01:16:36,217 --> 01:16:37,593 (Dog barking) 1127 01:16:39,428 --> 01:16:41,931 (Syd) Come on! Hurry up! We don't have much time! 1128 01:16:42,932 --> 01:16:44,475 Who is it? 1129 01:16:44,600 --> 01:16:47,937 The King of England. Open the door, you arsehole. It's Syd. 1130 01:16:54,151 --> 01:16:57,154 How can you sleep through when the whole city's going to hell? 1131 01:16:57,738 --> 01:16:58,781 What's wrong with her? 1132 01:16:58,906 --> 01:17:00,199 She's fine. It's a woman's thing. 1133 01:17:00,324 --> 01:17:01,283 (Speaking foreign language) 1134 01:17:01,408 --> 01:17:02,326 Fuck off! 1135 01:17:02,451 --> 01:17:06,288 A few hours ago, a bomb blew a hole in the fence and fugees got out. 1136 01:17:06,413 --> 01:17:07,665 But Syd happens to know, 1137 01:17:07,790 --> 01:17:10,126 the hole in the fence isn't about fugees getting out. 1138 01:17:10,251 --> 01:17:12,044 - It's about Fishies getting in. - (Kee) Go away. 1139 01:17:12,169 --> 01:17:15,673 Syd also happens to know that the Army's gonna blow the shit out of this place. 1140 01:17:15,798 --> 01:17:18,008 But don't worry. Syd is here to get you out. 1141 01:17:18,134 --> 01:17:19,135 (Dog barking) 1142 01:17:19,260 --> 01:17:20,344 Fuck off. Go away. Go on. Piss off! 1143 01:17:20,469 --> 01:17:22,054 Get your fucking dog. 1144 01:17:22,179 --> 01:17:23,639 (Speaking foreign language) 1145 01:17:28,769 --> 01:17:30,229 What you got there? 1146 01:17:30,354 --> 01:17:32,148 - (Kee) Nothing. - Nothing? 1147 01:17:32,273 --> 01:17:33,566 - Nothing. - No? 1148 01:17:34,984 --> 01:17:36,068 Like to show me? 1149 01:17:36,193 --> 01:17:37,486 I don't have anything. 1150 01:17:38,988 --> 01:17:42,658 - It's nothing. - If it's nothing, then I can have a look. 1151 01:17:44,410 --> 01:17:46,412 - It's nothing. - Let me see. 1152 01:17:47,580 --> 01:17:49,123 - No. - Let me see. 1153 01:17:49,248 --> 01:17:51,125 It's OK. Let me see. 1154 01:17:52,835 --> 01:17:56,839 Jesus Christ. 1155 01:17:57,756 --> 01:17:59,592 - That's a... - That's right. 1156 01:18:00,342 --> 01:18:02,011 We got a baby. 1157 01:18:02,595 --> 01:18:05,723 And now we need a rowboat. Can you help us? 1158 01:18:05,848 --> 01:18:07,433 (Speaking foreign language) 1159 01:18:07,558 --> 01:18:09,518 Get her up. Get her up. We need to go. 1160 01:18:09,643 --> 01:18:10,728 Can you help us get a boat? 1161 01:18:10,853 --> 01:18:12,229 Yeah, yeah, yeah. Just get her up. 1162 01:18:12,354 --> 01:18:13,689 We need to go. We need to go now. 1163 01:18:13,814 --> 01:18:15,274 (Speaking foreign language) 1164 01:18:15,399 --> 01:18:17,443 - What's she saying? - Fuck knows. 1165 01:18:17,568 --> 01:18:18,652 Bad! Bad! Bad! 1166 01:18:18,777 --> 01:18:19,778 She doesn't want us to go. 1167 01:18:19,904 --> 01:18:21,113 (Syd) Shut up. 1168 01:18:21,238 --> 01:18:22,364 (Speaking foreign language) 1169 01:18:25,075 --> 01:18:26,327 We need to go. 1170 01:18:28,829 --> 01:18:32,082 Syd was watching television last night with Mummy. 1171 01:18:32,708 --> 01:18:36,545 She's a sweet old soul. Dying of cancer. It's heartbreaking. 1172 01:18:36,670 --> 01:18:40,424 And then the news came on, and you two were on it. 1173 01:18:40,549 --> 01:18:42,676 Something about a cop killer. 1174 01:18:42,801 --> 01:18:44,929 Something about a big reward. 1175 01:18:45,054 --> 01:18:46,263 (Speaking foreign language) 1176 01:18:46,388 --> 01:18:49,350 Syd then finds out the Fishes are looking for you. 1177 01:18:49,475 --> 01:18:52,102 So Syd thinks, "If the Fishes are looking for you, 1178 01:18:52,228 --> 01:18:53,979 "and the coppers are looking for you, 1179 01:18:54,104 --> 01:18:56,565 "you people are first class commodities." 1180 01:18:56,690 --> 01:18:59,360 Shut the fuck up! Shut up! 1181 01:18:59,944 --> 01:19:02,154 Down, down, down! 1182 01:19:02,279 --> 01:19:04,782 Now, Syd has a baby. 1183 01:19:18,003 --> 01:19:20,172 Bad! Bad! Bad! 1184 01:19:21,757 --> 01:19:22,925 Marichka! 1185 01:19:23,926 --> 01:19:28,264 (Syd) I'll fucking kill you, you bitch! I'll fucking kill you! 1186 01:19:33,394 --> 01:19:35,104 Bitch. You bitch. 1187 01:19:37,940 --> 01:19:39,191 Baby! Marichka baby! 1188 01:19:39,316 --> 01:19:41,527 Quick, quick. The baby! 1189 01:19:43,946 --> 01:19:46,407 My baby! She took... 1190 01:19:47,533 --> 01:19:49,910 (Syd) I'll fucking kill you, you gypsy bitch! 1191 01:19:50,577 --> 01:19:51,912 (Baby crying) 1192 01:19:57,251 --> 01:19:59,586 I'm gonna blow your fucking brains out. 1193 01:20:02,256 --> 01:20:04,008 Go, go! 1194 01:20:04,133 --> 01:20:05,467 (Gun firing) 1195 01:20:20,566 --> 01:20:22,735 Fuck! Shit. 1196 01:20:29,700 --> 01:20:31,410 How are you doing? 1197 01:20:31,535 --> 01:20:33,203 - How are you? - It hurts. 1198 01:20:33,329 --> 01:20:35,873 Marichka, we need a boat. 1199 01:20:36,915 --> 01:20:40,461 A boat. The sea, a boat, a rowboat. 1200 01:20:41,879 --> 01:20:43,547 We need a boat. 1201 01:20:45,466 --> 01:20:46,925 (Speaking foreign language) 1202 01:20:47,051 --> 01:20:49,386 A fucking boat! A boat. 1203 01:20:49,887 --> 01:20:51,722 - A rowboat! - Yes. 1204 01:20:52,222 --> 01:20:53,599 Hurry. 1205 01:20:54,058 --> 01:20:56,143 - You OK? Come on. - Hurry. 1206 01:20:56,268 --> 01:20:57,811 Hurry. Hurry. 1207 01:20:57,936 --> 01:20:59,271 (Machine gun firing) 1208 01:21:39,311 --> 01:21:43,649 (Marichka and man speaking foreign language) 1209 01:21:48,320 --> 01:21:49,822 (Speaking foreign language) 1210 01:21:52,408 --> 01:21:53,784 It's OK. 1211 01:21:58,205 --> 01:22:02,251 (Speaking foreign language) 1212 01:22:14,263 --> 01:22:17,641 (Woman singing in foreign language) 1213 01:22:21,478 --> 01:22:22,771 (Kee laughing) 1214 01:22:25,190 --> 01:22:27,693 (Singing in foreign language) 1215 01:22:37,244 --> 01:22:40,038 Look at that, Theo. They love my baby. 1216 01:22:43,584 --> 01:22:45,294 I want to call her Bazouka. 1217 01:22:45,419 --> 01:22:46,962 Bazouka? 1218 01:22:47,087 --> 01:22:48,964 You don't like it? 1219 01:22:49,089 --> 01:22:50,966 I was getting used to Froley. 1220 01:22:51,925 --> 01:22:53,719 Froley's a man's name. 1221 01:22:54,803 --> 01:22:59,057 What is he thinking, giving you a boy's name? You're a girl. 1222 01:22:59,516 --> 01:23:03,270 We have a boat. Stay here. In one hour, we go. 1223 01:23:03,395 --> 01:23:04,730 (Theo) Thanks. 1224 01:23:05,189 --> 01:23:06,857 Human Project real? 1225 01:23:08,025 --> 01:23:09,526 It better be. 1226 01:23:48,106 --> 01:23:51,026 (Speaking foreign language) 1227 01:24:31,400 --> 01:24:33,485 Drop your gun! Drop your gun! 1228 01:24:33,610 --> 01:24:34,987 Put your hands up! Put your fucking hands in the air! 1229 01:24:35,112 --> 01:24:37,447 OK, is clear! Is clear! 1230 01:24:37,573 --> 01:24:39,491 Hands above your head and fucking move that here. 1231 01:24:39,616 --> 01:24:40,742 You killed my fucking cousin! 1232 01:24:40,867 --> 01:24:42,703 Get on your knees! On your knees, you fucking... 1233 01:24:42,828 --> 01:24:44,496 He was 19! 1234 01:24:44,997 --> 01:24:46,707 (Luke) Don't kill him! 1235 01:24:47,249 --> 01:24:48,917 Don't kill him! 1236 01:24:50,043 --> 01:24:51,670 Watch the flanks! 1237 01:24:52,588 --> 01:24:55,090 Kee. Thank God. 1238 01:24:56,758 --> 01:24:59,761 You'll be safe now. How's the child? 1239 01:25:06,351 --> 01:25:07,811 You put their lives at risk. 1240 01:25:07,936 --> 01:25:09,605 Just let her go. You don't know what you're doing. 1241 01:25:09,730 --> 01:25:12,399 No? Look around you. 1242 01:25:12,524 --> 01:25:13,984 It's the Uprising. 1243 01:25:14,109 --> 01:25:16,862 And they haven't even seen the baby. Let's go. 1244 01:25:16,987 --> 01:25:18,739 (Kee) No! Get off... 1245 01:25:19,323 --> 01:25:20,824 Not in front of the girl. 1246 01:25:20,949 --> 01:25:23,619 Wait till we get around the corner. Then do them all. 1247 01:25:23,744 --> 01:25:24,828 Come on! 1248 01:25:24,953 --> 01:25:27,122 (Singing) Oh, lads 1249 01:25:27,247 --> 01:25:29,958 You should have seen us gannin' 1250 01:25:30,626 --> 01:25:35,339 Passing the folks along the road And all of them was starin' 1251 01:25:35,464 --> 01:25:40,135 And all the lads and Iasses there They all had smilin' faces 1252 01:25:40,260 --> 01:25:41,803 (Machine guns firing) 1253 01:26:05,118 --> 01:26:06,328 (Patric) Fuck! 1254 01:26:23,553 --> 01:26:25,222 Sorry. Sorry. 1255 01:26:44,282 --> 01:26:46,702 (Luke) Move it! Get her inside! 1256 01:26:48,161 --> 01:26:49,621 (Patric) Faron! 1257 01:26:59,756 --> 01:27:02,134 (Luke) Get her inside! Get her in the building now! 1258 01:27:02,259 --> 01:27:03,593 Now! Move it! Now! 1259 01:27:03,719 --> 01:27:06,888 (Men shouting in foreign language) 1260 01:27:28,034 --> 01:27:29,870 (Soldier) Sarge, left flank! 1261 01:27:30,328 --> 01:27:32,581 Flank the fuckers! 1262 01:27:35,417 --> 01:27:38,253 Don't shoot! Citizens! We citizens! 1263 01:28:52,744 --> 01:28:54,746 Go check the roof! 1264 01:29:09,010 --> 01:29:11,179 (Baby crying) 1265 01:30:11,406 --> 01:30:13,909 (Luke) I was carrying the baby up the stairs. 1266 01:30:14,868 --> 01:30:16,703 I started crying. 1267 01:30:17,287 --> 01:30:20,790 I'd forgotten what they looked like. They're so beautiful. 1268 01:30:20,916 --> 01:30:22,751 They're so tiny. 1269 01:30:24,628 --> 01:30:26,338 Julian was wrong! 1270 01:30:26,463 --> 01:30:28,548 She thought it could be peaceful! 1271 01:30:28,673 --> 01:30:32,469 But how can it be peaceful when they try to take away your dignity? 1272 01:30:33,178 --> 01:30:35,013 We need him, Theo! 1273 01:30:35,597 --> 01:30:37,933 We need the baby. We need him! 1274 01:30:41,102 --> 01:30:42,771 It's a girl, Luke. 1275 01:30:46,107 --> 01:30:47,275 A girl? 1276 01:30:49,778 --> 01:30:51,321 I had a sister. 1277 01:30:54,491 --> 01:30:56,409 Theo! Theo! 1278 01:31:14,427 --> 01:31:15,971 You OK? 1279 01:31:16,096 --> 01:31:17,263 (Groaning) 1280 01:31:17,764 --> 01:31:19,099 How is she? 1281 01:31:19,891 --> 01:31:21,142 Annoyed. 1282 01:31:21,267 --> 01:31:22,352 (Baby crying) 1283 01:31:22,477 --> 01:31:28,191 (Woman singing in foreign language) 1284 01:32:01,599 --> 01:32:03,309 (Speaking foreign language) 1285 01:32:14,696 --> 01:32:18,658 (Machine gun firing) 1286 01:32:33,757 --> 01:32:35,759 My God, the baby. 1287 01:32:35,884 --> 01:32:39,095 Move back! Fucking move back! 1288 01:32:41,931 --> 01:32:45,351 Stop! Cease fire! Cease firing! 1289 01:32:45,477 --> 01:32:46,853 (Soldier 1) Cease firing! 1290 01:32:46,978 --> 01:32:48,354 (Soldier 2) Cease firing! 1291 01:32:48,480 --> 01:32:50,940 Cease firing! 1292 01:33:05,538 --> 01:33:08,374 We've got two coming through, coming out. 1293 01:34:06,141 --> 01:34:07,642 (Soldier) Second floor, left! 1294 01:34:09,936 --> 01:34:11,271 Medic! 1295 01:34:24,659 --> 01:34:25,910 Marichka! 1296 01:34:26,035 --> 01:34:28,621 (Marichka speaking foreign language) 1297 01:35:10,914 --> 01:35:13,458 No, Marichka no go. You go. 1298 01:35:13,583 --> 01:35:16,419 - You go. - Marichka, come. Marichka. 1299 01:35:17,086 --> 01:35:19,547 - Marichka, get in the boat! - Go, boat! 1300 01:35:23,051 --> 01:35:24,552 (Speaking foreign language) 1301 01:36:28,449 --> 01:36:30,326 The buoy! Theo, the buoy! 1302 01:36:40,086 --> 01:36:41,504 You OK? 1303 01:36:41,629 --> 01:36:43,506 Yeah. You? 1304 01:36:43,631 --> 01:36:44,924 Yeah. 1305 01:36:49,262 --> 01:36:50,930 What a day. 1306 01:36:52,223 --> 01:36:54,309 We're too late, aren't we? 1307 01:36:54,434 --> 01:36:56,185 No. No, we're fine. 1308 01:36:56,311 --> 01:36:57,687 But they said they wouldn't wait. 1309 01:36:57,812 --> 01:37:00,732 Trust me. They'll come back. 1310 01:37:00,857 --> 01:37:02,358 (Plane soaring) 1311 01:37:14,871 --> 01:37:17,123 I'm bleeding. Jesus, shit, I'm bleeding! 1312 01:37:17,248 --> 01:37:19,542 - No, no, no, it's me. - I'm bleeding everywhere. 1313 01:37:20,835 --> 01:37:21,753 It's me. 1314 01:37:21,878 --> 01:37:23,004 What? 1315 01:37:24,422 --> 01:37:25,882 He got me. 1316 01:37:26,007 --> 01:37:27,342 Bad? 1317 01:37:27,467 --> 01:37:29,802 No. I'm fine. 1318 01:37:31,095 --> 01:37:32,930 Keep her close, Kee. 1319 01:37:34,098 --> 01:37:37,560 Whatever happens, whatever they say, 1320 01:37:38,895 --> 01:37:40,563 you keep her close. 1321 01:37:44,400 --> 01:37:46,110 It's going to be OK. 1322 01:37:46,652 --> 01:37:47,987 (Baby crying) 1323 01:37:53,409 --> 01:37:56,245 She's probably got wind. Wind her. 1324 01:37:57,538 --> 01:37:59,374 Put her on your shoulder. 1325 01:38:00,249 --> 01:38:02,752 Just... Just tap her back. 1326 01:38:11,386 --> 01:38:19,769 Gently. 1327 01:38:19,894 --> 01:38:25,608 (Kee whispering) 1328 01:38:33,908 --> 01:38:35,326 There you go. 1329 01:38:38,538 --> 01:38:40,373 Oh, Jesus. 1330 01:38:43,584 --> 01:38:44,919 Dylan. 1331 01:38:48,339 --> 01:38:51,843 I'll call my baby Dylan. It's a girl's name, too. 1332 01:39:14,198 --> 01:39:20,246 Theo? 1333 01:39:26,794 --> 01:39:27,795 Theo! 1334 01:39:42,768 --> 01:39:45,104 Theo, the boat. 1335 01:39:47,815 --> 01:39:49,150 The boat! 1336 01:39:51,360 --> 01:39:52,778 It's OK. 1337 01:39:53,404 --> 01:39:55,031 We are safe now. 1338 01:39:56,115 --> 01:39:57,366 We're safe. 1339 01:40:05,208 --> 01:40:07,627 (Kee singing in foreign language) 1340 01:40:27,355 --> 01:40:28,981 (Children laughing) 1341 01:40:29,106 --> 01:40:31,150 (Children chattering) 1341 01:40:32,305 --> 01:41:32,767