1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:34,900 --> 00:00:36,457 Day 1000 of the siege of Seattle 3 00:00:36,457 --> 00:00:36,900 The Muslim community demands an end Day 1000 of the siege of Seattle 4 00:00:36,900 --> 00:00:40,900 The Muslim community demands an end 5 00:00:41,000 --> 00:00:43,299 The Homeland Security bill is ratified. 6 00:00:43,300 --> 00:00:46,300 After eight years, British borders will remain closed. 7 00:00:46,500 --> 00:00:49,400 The deportation of illegal immigrants will continue. 8 00:00:49,500 --> 00:00:51,499 Good morning. Our lead story. 9 00:00:51,500 --> 00:00:54,900 The world was stunned today by the death of Diego Ricardo, 10 00:00:55,000 --> 00:00:57,300 the youngest person on the planet. 11 00:00:57,700 --> 00:01:00,600 Baby Diego was stabbed outside a bar in Buenos Aires 12 00:01:00,700 --> 00:01:03,300 after refusing to sign an autograph. 13 00:01:03,400 --> 00:01:04,700 Witnesses at the scene say... 14 00:01:04,800 --> 00:01:05,900 Excuse me. 15 00:01:06,000 --> 00:01:09,600 ...that Diego spat in the face of a fan who asked for an autograph. 16 00:01:09,700 --> 00:01:13,200 He was killed in the ensuing brawl. The fan was later beaten to death... 17 00:01:13,300 --> 00:01:14,500 Coffee, please. Black. 18 00:01:14,600 --> 00:01:15,999 ...by the angry crowd. 19 00:01:16,000 --> 00:01:20,699 Born in 2009, the son of Marcello and Sylvia Ricardo, 20 00:01:20,700 --> 00:01:22,600 a working-class couple from Mendoza, 21 00:01:23,900 --> 00:01:26,100 he struggled all his life with the celebrity status 22 00:01:27,500 --> 00:01:30,000 thrust upon him as the world's youngest person. 23 00:01:34,800 --> 00:01:38,599 Diego Ricardo, the youngest person on the planet 24 00:01:38,600 --> 00:01:41,600 was 18 years, 4 months, 25 00:01:41,700 --> 00:01:46,700 20 days, 16 hours and 8 minutes old. 26 00:03:05,900 --> 00:03:10,400 Throughout his life, Diego Ricardo was a tragic reminder 27 00:03:10,500 --> 00:03:14,500 of the 18 years of infertility that humanity has endured 28 00:03:14,800 --> 00:03:18,199 and its effect upon the world we now live in. 29 00:03:18,200 --> 00:03:22,999 It seems that the mantle of the world's youngest human has passed to a woman. 30 00:03:23,000 --> 00:03:26,500 She is 18 years, 5 months and 11 days old. 31 00:03:29,700 --> 00:03:32,000 - Faron. - Mr. Griffiths. 32 00:03:33,700 --> 00:03:38,000 I seem to be more affected by Baby Diego's death than I realized, sir. 33 00:03:39,100 --> 00:03:42,599 If you wouldn't mind, I'd appreciate it if I could finish my day's work at home. 34 00:03:42,600 --> 00:03:46,100 ...generation needs to reject family and society. 35 00:04:09,700 --> 00:04:12,700 He's my dentist. She's my house cleaner. 36 00:04:12,800 --> 00:04:15,400 He's the waiter. She's my cousin. 37 00:04:15,500 --> 00:04:17,299 They are illegal immigrants. 38 00:04:17,300 --> 00:04:20,600 To hire, feed or shelter illegal immigrants is a crime. 39 00:04:30,000 --> 00:04:31,900 It's your life. 40 00:04:32,700 --> 00:04:34,400 It's your choice. 41 00:04:59,900 --> 00:05:01,900 Hey, amigo! 42 00:05:02,000 --> 00:05:03,600 Jasper! 43 00:05:05,100 --> 00:05:07,100 Good to see you. Come on. 44 00:05:11,200 --> 00:05:12,700 You know who did it? 45 00:05:12,800 --> 00:05:15,200 Islamic? Fishes? Fuck knows. 46 00:05:15,300 --> 00:05:17,099 I'll bet it was the government. 47 00:05:17,100 --> 00:05:21,100 Every time one of our politicians is in trouble, a bomb explodes. 48 00:05:21,300 --> 00:05:23,500 It's the second time in a month. 49 00:05:24,600 --> 00:05:27,600 - You okay? - It was horrible. 50 00:05:28,000 --> 00:05:30,900 I'm glad you don't take cream or sugar, amigo. 51 00:05:31,700 --> 00:05:36,300 Losing you and Baby Diego on the same day would be too hard to bear. 52 00:05:36,400 --> 00:05:38,300 Well, that was even worse, everybody crying. 53 00:05:38,400 --> 00:05:41,900 I mean, Baby Diego, come on. That guy was a wanker. 54 00:05:42,000 --> 00:05:45,700 Yeah, but he was the youngest wanker on Earth. 55 00:05:45,800 --> 00:05:47,299 Pull my finger. Quick, quick! 56 00:05:47,300 --> 00:05:49,000 Jasper... 57 00:05:49,500 --> 00:05:52,300 Fucking hell! That's disgusting! 58 00:05:54,900 --> 00:05:57,900 Illegal immigrants. Taking them to Bexhill. 59 00:05:58,600 --> 00:05:59,900 Poor fugees. 60 00:06:00,000 --> 00:06:04,000 After escaping the worst atrocities and finally making it to England, 61 00:06:04,200 --> 00:06:07,400 our government hunts them down like cockroaches. 62 00:06:21,900 --> 00:06:24,100 - Any girls? - No. 63 00:06:24,200 --> 00:06:26,800 What about the one we had lunch with? Lauren? 64 00:06:26,900 --> 00:06:28,700 Lorna. That was ages ago. 65 00:06:28,800 --> 00:06:32,800 - I liked her. What happened? - She decided to renounce. 66 00:06:33,100 --> 00:06:36,799 Renouncers? Are those the ones that kneel down for a month for salvation? 67 00:06:36,800 --> 00:06:38,600 No. They're the Repenters. 68 00:06:38,700 --> 00:06:42,100 The Renouncers flagellate themselves for the forgiveness of humanity. 69 00:06:42,200 --> 00:06:43,600 Oh, right. 70 00:06:43,700 --> 00:06:46,700 Dating ain't what it used to be, is it, amigo? 71 00:06:53,100 --> 00:06:55,200 - What'd you do on your birthday? - Nothing. 72 00:06:55,300 --> 00:06:57,099 Come on. You must've done something. 73 00:06:57,100 --> 00:06:58,800 No. Same as every other day. 74 00:06:58,900 --> 00:07:02,300 Woke up, felt like shit, went to work, felt like shit. 75 00:07:02,400 --> 00:07:04,400 That's called a hangover, amigo. 76 00:07:04,500 --> 00:07:07,200 At least with a hangover, I feel something. 77 00:07:07,400 --> 00:07:10,300 Honestly, Jasper, sometimes... 78 00:07:10,900 --> 00:07:13,400 You could always come and live with us. 79 00:07:13,800 --> 00:07:16,900 Yeah, but if I did that, I wouldn't have anything to look forward to. 80 00:07:36,400 --> 00:07:38,300 Look who it is. It's Theo. 81 00:07:38,400 --> 00:07:40,100 - Hey, Janice, how you doing? - It's Theo. 82 00:07:41,700 --> 00:07:43,700 Your rebel with a lost cause. 83 00:07:47,600 --> 00:07:49,600 She loves this color. 84 00:07:49,700 --> 00:07:52,200 Don't you, darling? You love it. 85 00:08:04,200 --> 00:08:06,800 "Is there a chance it will not work for me? 86 00:08:08,100 --> 00:08:10,799 "There have been no cases of anyone surviving 87 00:08:10,800 --> 00:08:12,200 "who has taken the preparation." 88 00:08:12,300 --> 00:08:16,999 Daddy government hands out suicide kits and anti-depressants in the rations, 89 00:08:17,000 --> 00:08:19,300 but ganja is still illegal. 90 00:08:20,100 --> 00:08:22,600 Most of my weed goes to Bexhill now. 91 00:08:22,700 --> 00:08:25,500 This bloke buys it from me and smuggles it in. 92 00:08:25,600 --> 00:08:27,600 Guess what he does? His real job? 93 00:08:27,700 --> 00:08:29,400 Immigration cop. 94 00:08:29,900 --> 00:08:31,600 Bravo! 95 00:08:32,700 --> 00:08:36,300 One of the many perks of having a refugee camp in the neighborhood. 96 00:08:39,100 --> 00:08:40,900 Come on, taste that. 97 00:08:47,200 --> 00:08:48,900 Cough. 98 00:08:49,500 --> 00:08:51,500 - Cough? - Cough. 99 00:08:56,900 --> 00:08:59,600 You taste it? Strawberries. 100 00:09:00,600 --> 00:09:02,600 This is Strawberry Cough. 101 00:09:04,000 --> 00:09:06,699 So, Human Project is having this dinner 102 00:09:06,700 --> 00:09:08,399 and all the wisest men in the world are there... 103 00:09:08,400 --> 00:09:11,400 "Human Project." Why do people believe this crap? 104 00:09:12,700 --> 00:09:16,399 You know, even if these people existed with these facilities in secret locations... 105 00:09:16,400 --> 00:09:18,300 Fuck me, that's strong. 106 00:09:18,400 --> 00:09:22,300 Even if they discovered the cure for infertility, it doesn't matter. 107 00:09:22,400 --> 00:09:24,900 Too late. The world went to shit. 108 00:09:25,800 --> 00:09:26,999 You know what? 109 00:09:27,000 --> 00:09:29,800 It was too late before the infertility thing happened, for fuck's sake. 110 00:09:31,900 --> 00:09:34,200 I was just trying to tell a joke, man. 111 00:09:36,000 --> 00:09:37,600 I'm sorry. Go on. 112 00:09:37,700 --> 00:09:39,500 - No, I'm not telling it now. - No, come on, Jasper. 113 00:09:39,600 --> 00:09:42,099 - No. Fuck it. I'm not fucking telling you. - It's all right. Go on. 114 00:09:42,100 --> 00:09:45,799 Okay. The Human Project gives this great big dinner 115 00:09:45,800 --> 00:09:48,400 for all the scientists and sages in the world. 116 00:09:48,500 --> 00:09:51,899 They're tossing around theories about the ultimate mystery, 117 00:09:51,900 --> 00:09:56,500 why are women infertile? Why can't we make babies anymore? 118 00:09:56,800 --> 00:09:59,699 Some of them say it's genetic experiments, 119 00:09:59,700 --> 00:10:02,900 gamma rays, pollution. Same old, same old. 120 00:10:03,000 --> 00:10:06,300 Anyway, in the corner, this Englishman's sitting. 121 00:10:06,400 --> 00:10:09,500 He hasn't said a word. He's just tucking into his dinner. 122 00:10:10,000 --> 00:10:11,000 So they decide to ask him. 123 00:10:11,100 --> 00:10:14,700 They say, "Well, why do you think we can't make babies anymore?" 124 00:10:15,500 --> 00:10:19,400 And he looks up at them, and he's chewing on this great big wing, 125 00:10:19,500 --> 00:10:22,400 and he says, "I haven't the faintest idea," he said. 126 00:10:22,700 --> 00:10:25,500 "But this stork is quite tasty, isn't it?" 127 00:10:27,300 --> 00:10:29,500 Eating a fucking stork. 128 00:10:29,900 --> 00:10:31,600 Eating the stork. 129 00:10:33,900 --> 00:10:35,900 Italia. 130 00:10:40,200 --> 00:10:41,899 You okay, amigo? 131 00:10:41,900 --> 00:10:45,900 Yeah. My ears are still ringing from earlier. 132 00:10:46,200 --> 00:10:49,700 Well, a little Zen music won't bother you, then, will it? 133 00:11:11,100 --> 00:11:15,800 Good morning. The time is 7:59 a.m. 134 00:11:37,900 --> 00:11:40,999 British citizens, hold out 135 00:11:41,000 --> 00:11:43,500 your I.D. cards. All others, follow instructions. 136 00:11:48,900 --> 00:11:49,999 What the fuck? 137 00:11:50,000 --> 00:11:52,300 Move along! Move along! 138 00:12:15,700 --> 00:12:17,400 This is him. 139 00:12:19,900 --> 00:12:21,600 - Get your fucking head down! - Walk! 140 00:12:21,700 --> 00:12:24,699 - Get your fucking head down! - Okay. Okay. 141 00:12:24,700 --> 00:12:27,100 Get in! Get him in! Get him in! 142 00:12:27,200 --> 00:12:28,200 Get his fucking legs. 143 00:12:28,300 --> 00:12:29,900 Go, go, go, go! 144 00:12:35,300 --> 00:12:37,500 You are under the jurisdiction of the Fishes. 145 00:12:37,700 --> 00:12:39,499 The Fishes are at war with the British government 146 00:12:39,500 --> 00:12:41,900 until they recognize equal rights for every immigrant in Britain. 147 00:12:42,000 --> 00:12:44,400 We're not gonna hurt you. We just want to talk. 148 00:12:44,500 --> 00:12:46,600 But don't do anything stupid. 149 00:12:46,700 --> 00:12:48,300 Uncover him. It isn't safe. 150 00:12:48,400 --> 00:12:50,200 Do it. 151 00:13:02,900 --> 00:13:04,600 Hello, Theo. 152 00:13:06,200 --> 00:13:08,500 It's me, Theo. It's Julian. 153 00:13:14,400 --> 00:13:16,199 You scared the shit out of me. 154 00:13:16,200 --> 00:13:20,199 I'm sorry about the theatrics, but we had no choice. 155 00:13:20,200 --> 00:13:22,700 The police have been a pain in the ass lately. 156 00:13:22,800 --> 00:13:24,300 How have you been? 157 00:13:24,500 --> 00:13:27,100 Fantastic. Couldn't be better. 158 00:13:28,500 --> 00:13:30,200 Cut the lights. 159 00:13:38,300 --> 00:13:41,500 The police keep using that old photo of you in the posters. 160 00:13:42,300 --> 00:13:43,800 It doesn't do you justice. 161 00:13:43,900 --> 00:13:45,700 What do the police know about justice? 162 00:13:45,800 --> 00:13:47,199 What exactly is it you guys do, anyway? 163 00:13:47,200 --> 00:13:49,799 The Fishes fight for equal rights for every immigrant in Britain! 164 00:13:49,800 --> 00:13:50,800 He knows what we do. 165 00:13:50,900 --> 00:13:52,899 I know you almost blew me up in a coffee shop yesterday. 166 00:13:52,900 --> 00:13:53,800 My ears are still ringing. 167 00:13:54,000 --> 00:13:55,499 - We don't bomb. - That was the government. 168 00:13:55,500 --> 00:13:56,600 That's what they do to spread the fear. 169 00:13:56,700 --> 00:13:59,400 - What about Liverpool? - After Liverpool, we stopped bombing. 170 00:13:59,500 --> 00:14:01,300 We started speaking to the people. 171 00:14:01,500 --> 00:14:04,200 And they're joining us, Theo. British people, too. 172 00:14:04,600 --> 00:14:05,900 I don't talk politics. 173 00:14:06,000 --> 00:14:09,100 - That's all you ever used to do. - That was 20 years ago. 174 00:14:09,200 --> 00:14:11,100 I'm a lot more successful now. 175 00:14:11,500 --> 00:14:13,100 Come on, Theo. Walk with me. 176 00:14:13,200 --> 00:14:15,700 - I don't think that's a good idea. - Come on! 177 00:14:23,500 --> 00:14:26,400 - You're smoking? - Yeah. It's not working. 178 00:14:27,300 --> 00:14:29,600 I heard about your mother. I'm sorry. 179 00:14:30,700 --> 00:14:32,299 Were your parents in New York when it happened? 180 00:14:32,300 --> 00:14:34,199 - Yeah. - Shit. 181 00:14:34,200 --> 00:14:37,100 Yeah, well, that's the world we live in now, isn't it? 182 00:14:38,300 --> 00:14:39,900 Why am I here, Jules? 183 00:14:40,000 --> 00:14:42,100 I need your help. I need transit papers. 184 00:14:42,200 --> 00:14:44,700 Not for me. A girl, she's a fugee. 185 00:14:44,800 --> 00:14:47,800 Need to get her to the coast, past security checkpoints. 186 00:14:47,900 --> 00:14:51,700 I haven't seen you for nearly 20 years and you come asking me for transit papers? 187 00:14:51,800 --> 00:14:54,500 - Can you do it? - I don't see how. 188 00:14:55,000 --> 00:14:56,100 You could ask your cousin. 189 00:14:56,200 --> 00:14:59,999 The government finances his Ark of the Arts. He has access to papers. 190 00:15:00,000 --> 00:15:02,700 - Yeah, but he'd never do it. - He would if you asked him. 191 00:15:02,800 --> 00:15:05,400 I can't. It's too dangerous. 192 00:15:08,142 --> 00:15:11,700 I can get you 5000 pounds. I know you need the money. 193 00:15:13,300 --> 00:15:15,200 What are you talking about? 194 00:15:16,000 --> 00:15:19,200 - I don't fucking need your money. - Right. Sorry. 195 00:15:20,500 --> 00:15:22,100 My mistake. 196 00:15:28,400 --> 00:15:31,100 You know that ringing in your ears? That... 197 00:15:33,000 --> 00:15:37,299 That's the sound of the ear cells dying. Like their swan song. 198 00:15:37,300 --> 00:15:40,500 Once it's gone, you'll never hear that frequency again. 199 00:15:40,800 --> 00:15:42,800 Enjoy it while it lasts. 200 00:15:45,700 --> 00:15:47,200 This never fucking happened, 201 00:15:47,300 --> 00:15:50,499 so don't go telling tales, 'cause we'll be watching you. 202 00:15:50,500 --> 00:15:53,000 At work, when you sleep, 203 00:15:53,100 --> 00:15:57,600 when you have a piss, we'll be watching. All the fucking time. 204 00:15:57,800 --> 00:15:59,800 Jeez, your breath stinks. 205 00:16:01,500 --> 00:16:02,900 - No, it doesn't. - Yes, it does. 206 00:16:03,000 --> 00:16:06,500 It was Julian's idea bringing you here. She put herself at great risk. 207 00:16:06,600 --> 00:16:08,800 Now you know about the five grand we can offer you. 208 00:16:08,900 --> 00:16:10,100 So if you change your mind, 209 00:16:10,200 --> 00:16:13,200 pin this to the notice board at Camden tube. We'll do the rest. 210 00:16:19,600 --> 00:16:21,600 Here you are. Bus fare. 211 00:16:59,500 --> 00:17:02,100 Earthquakes! Pollution! 212 00:17:02,300 --> 00:17:04,300 Disease and famine! 213 00:17:04,600 --> 00:17:07,500 Our sins have encouraged God's wrath! 214 00:17:09,100 --> 00:17:13,100 And in his anger he has taken away his most precious gift to us! 215 00:17:50,300 --> 00:17:53,600 Mr. Faron, the minister is expecting you. This way, sir. 216 00:17:53,700 --> 00:17:56,000 I'm afraid this is a non-smoking facility. 217 00:17:56,100 --> 00:17:58,100 You got something in your teeth. 218 00:18:06,500 --> 00:18:08,200 If you'll excuse me. 219 00:18:28,000 --> 00:18:32,000 Couldn't save La Pieta. Smashed up before we got there. 220 00:18:34,300 --> 00:18:35,999 Pretty rummy, huh? 221 00:18:36,000 --> 00:18:38,700 My mom had a plastic one in the bathroom. 222 00:18:39,700 --> 00:18:41,600 It was a lamp. 223 00:18:42,200 --> 00:18:44,200 Good to see you, Theo. 224 00:18:48,300 --> 00:18:51,500 We got to keep Las Meninas and a few other Velasquezes, 225 00:18:52,100 --> 00:18:54,099 but we only got a hold of two Goyas. 226 00:18:54,100 --> 00:18:56,300 That thing in Madrid was a real blow to art. 227 00:18:56,400 --> 00:18:57,800 Not to mention people. 228 00:18:57,900 --> 00:18:59,200 How's Martha? 229 00:18:59,300 --> 00:19:02,600 She's doing her animal charity thing. Sends her love. 230 00:19:03,900 --> 00:19:06,100 - Give her my best. - Yes. 231 00:19:10,300 --> 00:19:12,800 Why did you come, Theo? 232 00:19:15,400 --> 00:19:17,300 Well, the thing is, 233 00:19:18,800 --> 00:19:20,299 I met this girl. 234 00:19:20,300 --> 00:19:21,800 Cute? 235 00:19:21,900 --> 00:19:23,200 Beautiful. 236 00:19:23,300 --> 00:19:25,100 Is it serious? 237 00:19:25,200 --> 00:19:26,900 Very. 238 00:19:29,400 --> 00:19:32,799 She's got this brother in Brighton and she hasn't seen him for about five years, 239 00:19:32,800 --> 00:19:34,800 and he's not doing too good. 240 00:19:35,100 --> 00:19:37,300 I mean, pretty sick. 241 00:19:39,100 --> 00:19:41,800 - I don't think he's gonna make it. - Sorry. 242 00:19:42,500 --> 00:19:45,500 I've got money. I was just hoping that you might... 243 00:19:59,000 --> 00:20:02,200 I was hoping you could get us the transit papers to get to the coast. 244 00:20:02,400 --> 00:20:06,199 - Transit papers? That's quite a favor. - I know. 245 00:20:06,200 --> 00:20:07,900 Highly controlled. 246 00:20:10,600 --> 00:20:13,100 Alex, take your pills. 247 00:20:14,400 --> 00:20:16,000 Alex. 248 00:20:16,800 --> 00:20:18,300 Alex? 249 00:20:18,400 --> 00:20:20,100 Alex! 250 00:20:32,700 --> 00:20:34,300 Come with me. 251 00:20:37,800 --> 00:20:42,099 I'm really sorry, Nigel. I just don't know who else to ask. 252 00:20:42,100 --> 00:20:44,000 I'll see what I can do. 253 00:20:46,900 --> 00:20:48,100 What? 254 00:20:48,200 --> 00:20:50,100 You kill me. 255 00:20:50,900 --> 00:20:52,000 A hundred years from now, 256 00:20:52,100 --> 00:20:55,000 there won't be one sad fuck to look at any of this. 257 00:20:56,100 --> 00:20:58,100 What keeps you going? 258 00:20:58,900 --> 00:21:00,700 You know what it is, Theo? 259 00:21:00,800 --> 00:21:03,000 I just don't think about it. 260 00:21:11,500 --> 00:21:14,600 Where's Julian? She couldn't make it. Sends her best. 261 00:21:16,800 --> 00:21:18,600 Here's a photo of the girl and her name. 262 00:21:18,700 --> 00:21:21,000 Hang on. We got a problem. 263 00:21:22,200 --> 00:21:27,000 All I could get were joint transit papers, which means I would have to escort the girl. 264 00:21:27,600 --> 00:21:29,300 Will you? 265 00:21:29,700 --> 00:21:31,700 For a couple more grand. 266 00:21:34,400 --> 00:21:36,399 Julian thinks very highly of you. 267 00:21:36,400 --> 00:21:38,000 Does she? 268 00:21:38,600 --> 00:21:40,200 Yeah. 269 00:21:40,600 --> 00:21:42,200 Thanks again. 270 00:22:03,800 --> 00:22:05,900 Go on, stay with her. 271 00:22:06,000 --> 00:22:09,700 Stay with her. Stay with her. Yes! 272 00:22:12,100 --> 00:22:14,100 Have you seen this dog? 273 00:22:26,900 --> 00:22:28,600 I'll be one minute. 274 00:22:30,100 --> 00:22:32,500 Billy! I'm in a rush, mate. 275 00:22:32,600 --> 00:22:34,800 Okay, Theo. He'll see to you. He'll see to you. 276 00:22:34,900 --> 00:22:37,100 I'm in a rush. Come on. Come on. 277 00:22:38,000 --> 00:22:39,700 That's 70 quid. 278 00:22:55,100 --> 00:22:56,600 Shit. 279 00:23:03,500 --> 00:23:06,400 She's my house cleaner. He's the plumber. 280 00:23:06,500 --> 00:23:07,499 Jesus. 281 00:23:07,500 --> 00:23:09,600 He's my dentist. He's the waiter. 282 00:23:09,700 --> 00:23:11,600 She's my cousin. 283 00:23:11,800 --> 00:23:13,900 They are illegal immigrants. 284 00:23:14,000 --> 00:23:17,400 To hire, feed or shelter illegal immigrants is a crime. 285 00:23:17,500 --> 00:23:18,500 Protect Britain. 286 00:23:18,700 --> 00:23:20,399 Report all illegal immigrants. 287 00:23:20,400 --> 00:23:21,999 Did you get the papers? 288 00:23:22,000 --> 00:23:24,000 Lovely to see you, too. 289 00:23:24,500 --> 00:23:27,100 Thank you. I really appreciate this. 290 00:23:28,300 --> 00:23:30,299 Just like the old days, back of the bus. 291 00:23:30,300 --> 00:23:32,900 Yeah, except we're the old farts now. 292 00:23:33,000 --> 00:23:34,400 - You're looking good. - Right. 293 00:23:34,500 --> 00:23:36,500 Seriously. Look at me. 294 00:23:39,300 --> 00:23:41,200 It's hard for me to look at you. 295 00:23:42,300 --> 00:23:44,200 He had your eyes. 296 00:23:51,100 --> 00:23:54,400 You know, I never understood how you got over it so quickly. 297 00:23:54,700 --> 00:23:55,899 You think I got over it? 298 00:23:55,900 --> 00:23:58,200 No one could get over it. I live with it. I think about him every day. 299 00:23:58,300 --> 00:23:59,600 Come on, I mean the way you just... 300 00:23:59,700 --> 00:24:01,600 You don't have a monopoly on suffering, you know. 301 00:24:01,700 --> 00:24:03,100 You always carried his memory like a ball and chain... 302 00:24:03,200 --> 00:24:04,500 What do you fucking know about my memories? 303 00:24:04,600 --> 00:24:06,299 - You don't know what I feel or what... - Move! 304 00:24:06,300 --> 00:24:07,400 Yeah, there you go. 305 00:24:07,600 --> 00:24:10,300 That's what you always do. When it gets tough, you walk away. 306 00:24:11,400 --> 00:24:13,400 This is our stop. 307 00:24:25,700 --> 00:24:27,400 Thelonius! 308 00:24:35,200 --> 00:24:37,300 So why did you come to me? 309 00:24:38,000 --> 00:24:40,600 You could have found other ways to get transit papers. 310 00:24:40,700 --> 00:24:42,000 Probably. 311 00:24:42,100 --> 00:24:44,400 - So why me? - I trust you. 312 00:24:46,300 --> 00:24:49,300 - And what happens after? - You take a train back. It'll be safer. 313 00:24:49,500 --> 00:24:51,800 No, I mean what happens to us? 314 00:24:52,800 --> 00:24:54,500 I don't know. 315 00:24:57,700 --> 00:25:00,600 Theo, come on. You came for the money. 316 00:25:01,000 --> 00:25:02,600 Did I? 317 00:25:15,200 --> 00:25:16,900 Theo? 318 00:25:17,900 --> 00:25:20,200 - You got my money? - See? 319 00:25:20,600 --> 00:25:23,600 We'll take you down to the first checkpoint on the Canterbury Road, 320 00:25:23,700 --> 00:25:25,800 then you and Kee are on your own. 321 00:25:30,100 --> 00:25:32,399 Well, this is obviously the elite unit. 322 00:25:32,400 --> 00:25:33,800 - This is Miriam. - Hi. 323 00:25:33,900 --> 00:25:37,200 - Is this the girl? - Kee, this is Theo. 324 00:25:39,900 --> 00:25:41,300 What the fuck you staring at? 325 00:25:41,400 --> 00:25:43,799 Apparently the pleasure's all mine. 326 00:25:43,800 --> 00:25:46,300 Are we planning a sing-along? 327 00:25:47,100 --> 00:25:50,100 Good. I'm gonna take a nap. 328 00:25:59,300 --> 00:26:02,500 The afternoon is looking good here on Radio Avalon. 329 00:26:02,600 --> 00:26:05,100 And now one for all the nostalgics out there, 330 00:26:05,200 --> 00:26:08,399 a blast from the past all the way back from 2003. 331 00:26:08,400 --> 00:26:11,200 That beautiful time when people refused to accept 332 00:26:11,300 --> 00:26:13,800 the future was just around the corner. 333 00:26:14,700 --> 00:26:16,100 Hey. 334 00:26:16,300 --> 00:26:18,000 You're snoring. 335 00:26:18,400 --> 00:26:21,700 - No, I wasn't. - Yes, you were. He always snored. 336 00:26:24,000 --> 00:26:25,399 Where are we? 337 00:26:25,400 --> 00:26:28,000 Canterbury. We're close. 338 00:26:29,200 --> 00:26:31,700 Anyone know if there's a hotel around here? 339 00:26:32,700 --> 00:26:34,199 What? 340 00:26:34,200 --> 00:26:35,999 Julian promised me a little bit of action. 341 00:26:36,000 --> 00:26:38,400 You still like it in the afternoon? 342 00:26:39,700 --> 00:26:43,200 So what did you do? Rob a train? Blow up a building? 343 00:26:43,300 --> 00:26:45,000 Leave the girl alone. 344 00:26:45,500 --> 00:26:48,100 You told me he was suave. Wanker's a drunk. 345 00:26:48,200 --> 00:26:52,000 He's suave. You should have seen him in the old days when he was a real activist. 346 00:26:52,100 --> 00:26:54,400 You were the activist, I just wanted to get laid. 347 00:26:54,500 --> 00:26:57,199 One time the police came to throw us out of our squat 348 00:26:57,200 --> 00:26:59,600 and Theo invited them up for coffee to negotiate, 349 00:26:59,700 --> 00:27:02,799 only the coffee was spiked with ketamine. 350 00:27:02,800 --> 00:27:05,300 No! You didn't, did you? 351 00:27:07,200 --> 00:27:09,100 Fuck off. You gotta be kidding. 352 00:27:09,200 --> 00:27:10,700 You know how many people I've tried this with? 353 00:27:10,800 --> 00:27:11,799 I don't wanna know. 354 00:27:11,800 --> 00:27:12,999 You'll be happy to know out of the hundreds... 355 00:27:13,000 --> 00:27:14,700 - Hundreds? - ...you are still the only one. 356 00:27:14,800 --> 00:27:15,999 - I'm not doing it. - Yes, you are. 357 00:27:16,000 --> 00:27:18,600 - No, I'm not. The car's moving too much. - Yes, you are. Yes, you are. 358 00:27:18,700 --> 00:27:20,600 You are. Ready? 359 00:27:22,700 --> 00:27:24,500 Thelonius! 360 00:27:25,300 --> 00:27:27,200 No, wait, wait. Okay. 361 00:27:29,800 --> 00:27:31,900 Do it again! Do it again! 362 00:27:33,100 --> 00:27:35,300 Julian, that's disgusting! 363 00:27:39,000 --> 00:27:40,399 Look out! 364 00:27:40,400 --> 00:27:41,900 Jesus! Shit! 365 00:27:42,000 --> 00:27:44,300 Go! Go! We're gonna make it. Come on, we're gonna make it. 366 00:27:44,400 --> 00:27:47,400 No, I'm not gonna make it! I'm not gonna make it! 367 00:27:49,300 --> 00:27:51,200 - Christ! - Back up! Back up now! 368 00:27:51,300 --> 00:27:53,000 Jesus! 369 00:27:57,500 --> 00:28:01,000 Oh, save us! Save us in our hour of need! 370 00:28:01,100 --> 00:28:04,000 Blessed Mary, save us. 371 00:28:17,300 --> 00:28:18,400 Christ, Jesus! 372 00:28:18,500 --> 00:28:20,099 - He's got a gun! - Cover Kee! 373 00:28:20,100 --> 00:28:21,800 Get down! 374 00:28:23,700 --> 00:28:24,700 Oh, my God! 375 00:28:24,800 --> 00:28:28,100 She's been shot! Fuck. She's been shot. 376 00:28:36,200 --> 00:28:40,100 - How is she? How is she? - She's bleeding! 377 00:28:40,200 --> 00:28:42,300 She's bleeding, she's bleeding everywhere! 378 00:28:46,300 --> 00:28:48,099 Shit! Julian. 379 00:28:48,100 --> 00:28:50,200 Put pressure on the wound! 380 00:28:52,500 --> 00:28:55,999 Please, please, please. 381 00:28:56,000 --> 00:28:58,700 Please, please. 382 00:28:58,800 --> 00:29:00,400 Oh, no. 383 00:29:01,100 --> 00:29:02,700 Oh, no. 384 00:29:04,000 --> 00:29:05,500 Julian... 385 00:29:05,600 --> 00:29:07,300 Jesus Christ! 386 00:29:08,100 --> 00:29:09,600 Julian! 387 00:29:09,700 --> 00:29:11,900 It's the cops. It's the cops. 388 00:29:13,700 --> 00:29:15,700 Did they see us? 389 00:29:16,200 --> 00:29:17,300 Keep going. Speed up. 390 00:29:17,400 --> 00:29:19,400 Are they coming back? What's happening? 391 00:29:19,600 --> 00:29:22,300 - Are they coming back? - I don't know. Just go faster! 392 00:29:22,700 --> 00:29:24,800 Can't you pull off the road? 393 00:29:26,200 --> 00:29:28,900 - All right, slow down. Slow down! - I can't outrun them. I can't outrun them. 394 00:29:29,100 --> 00:29:31,499 - Stop the car. - I gotta stop. I gotta stop. 395 00:29:31,500 --> 00:29:34,200 Pull over to the side of the road. Stop the car! 396 00:29:34,300 --> 00:29:36,200 Get your passports out! 397 00:29:38,000 --> 00:29:39,000 Stay inside the vehicle! 398 00:29:39,100 --> 00:29:41,200 We're British citizens! We're British citizens! 399 00:29:41,300 --> 00:29:43,099 - British citizens! - Hands on the steering wheel! 400 00:29:43,100 --> 00:29:45,800 Hands on the steering wheel! Calm down. Tell me what happened! 401 00:29:45,900 --> 00:29:47,800 We were attacked! We gotta take her to a hospital. 402 00:29:47,900 --> 00:29:50,200 Okay. Just wait. I'm gonna call for assistance. 403 00:29:52,500 --> 00:29:54,100 What are you doing? What are you doing? 404 00:29:54,200 --> 00:29:55,600 - Get in the car. - Why did you do that? 405 00:29:55,700 --> 00:29:57,699 Get in the fucking car! 406 00:29:57,700 --> 00:30:01,700 Get back in now. Quickly. We gotta get off the road. Get in. Get in. 407 00:30:02,900 --> 00:30:04,900 Go! Go! Go! 408 00:30:45,400 --> 00:30:48,300 We have to call on help now. Put your hands out. 409 00:30:49,900 --> 00:30:50,900 Fucking shit. 410 00:30:51,000 --> 00:30:54,200 May all the ascended beings, the bodhisattvas and saints 411 00:30:54,300 --> 00:30:58,600 and all those who have walked the surface of the earth in the light of eternal truth, 412 00:30:58,700 --> 00:31:02,500 come to the aid of our beloved sister, Julian. 413 00:31:31,600 --> 00:31:33,900 Theo! Come on! 414 00:31:47,100 --> 00:31:49,000 Theo, come on! 415 00:32:32,200 --> 00:32:36,500 This is Tomasz and Emily's farm. I already called and told them the situation. 416 00:32:36,900 --> 00:32:38,800 We'll be safe here. 417 00:32:43,000 --> 00:32:45,600 Fishes are coming in to vote for a new leader. 418 00:32:50,900 --> 00:32:52,599 - Ian? - Yeah. 419 00:32:52,600 --> 00:32:54,500 - We have to convene. - Everyone's arriving. 420 00:32:54,600 --> 00:32:56,700 - Are you all right? - Yeah, it's not my blood. 421 00:32:56,800 --> 00:33:00,200 - Emily, Tomasz, this is Kee. - Welcome. 422 00:33:00,300 --> 00:33:01,499 Miriam. 423 00:33:01,500 --> 00:33:03,499 They need to wash up and rest. 424 00:33:03,500 --> 00:33:05,300 How about Julian's mate? 425 00:33:05,400 --> 00:33:08,600 Yeah, can somebody give me a lift back to London? 426 00:33:08,800 --> 00:33:11,699 No, no, no. It's too dangerous. We'll sort it tomorrow. 427 00:33:11,700 --> 00:33:13,700 Tomasz, get him a shower and a clean shirt. 428 00:33:13,800 --> 00:33:16,299 Tomasz, don't block the car in. It needs to be jump-started. Ian? 429 00:33:16,300 --> 00:33:17,800 Yeah. 430 00:33:18,200 --> 00:33:21,200 They like you. And they don't like anyone. 431 00:33:48,600 --> 00:33:51,100 You did what you could. We need to show strength and unity. 432 00:33:51,200 --> 00:33:54,099 - The shirt fit? - Yeah, it's fine. Thanks. 433 00:33:54,100 --> 00:33:55,699 I'll take care of this. 434 00:33:55,700 --> 00:33:58,100 As head Fishes, we need to make a choice now. 435 00:33:58,200 --> 00:33:59,400 We need to choose leadership. 436 00:33:59,500 --> 00:34:02,500 I don't think that those bloodstains will wash off. 437 00:34:03,000 --> 00:34:05,400 Don't worry about it. Throw it away. 438 00:34:12,600 --> 00:34:15,200 - I'm in charge of watching you. - Why? 439 00:34:15,600 --> 00:34:17,500 They told me. 440 00:34:17,600 --> 00:34:19,700 Well, I'm going back to London tomorrow. 441 00:34:21,000 --> 00:34:24,200 I lived there once. Didn't like it. 442 00:34:25,700 --> 00:34:27,200 No. 443 00:34:27,700 --> 00:34:28,800 They kill you. 444 00:34:28,900 --> 00:34:31,100 - Where you from? - Poland. 445 00:34:31,800 --> 00:34:33,300 Is this your place? 446 00:34:33,400 --> 00:34:35,900 My missus. She's a cod. 447 00:34:37,300 --> 00:34:39,300 - English Fish. - Mr. Faron. 448 00:34:39,900 --> 00:34:44,300 Kee would like a word with you. She's in the barn. It's all right, Tomasz. 449 00:34:44,900 --> 00:34:46,600 I'll watch him. 450 00:34:51,800 --> 00:34:53,800 Hey, don't smoke in the barn. 451 00:34:57,900 --> 00:35:00,199 To Luke, our new leader. Luke. 452 00:35:00,200 --> 00:35:02,200 - To Luke. - Luke. 453 00:35:11,500 --> 00:35:13,300 I'll be right outside. 454 00:35:17,800 --> 00:35:22,300 You know what they do to these cows? They cut off their tits. They do. 455 00:35:23,900 --> 00:35:25,500 Gone. Bye. 456 00:35:25,700 --> 00:35:28,800 Only leave four. Four tits fits the machine. 457 00:35:29,600 --> 00:35:33,200 It's wacko. Why not make machines that suck eight titties? 458 00:35:33,900 --> 00:35:37,200 Is that what you want to talk about? Cows and titties? 459 00:35:37,300 --> 00:35:39,500 Julian told me about your baby. 460 00:35:39,700 --> 00:35:41,600 Said his name was Dylan. 461 00:35:42,200 --> 00:35:45,900 You taught him to swim when he was two. He called you "Papa." 462 00:35:46,700 --> 00:35:49,799 She said if anything goes spooky, I should talk to you. 463 00:35:49,800 --> 00:35:52,800 Said you'd help me, said you'd get me to the boat. 464 00:35:52,900 --> 00:35:54,700 - What boat? - The Tomorrow. 465 00:35:54,800 --> 00:35:56,500 The Tomorrow? 466 00:35:56,900 --> 00:35:59,200 I don't know what you're talking about. 467 00:35:59,300 --> 00:36:01,400 But I'm sure your friends can take care of you. 468 00:36:01,500 --> 00:36:03,700 But Julian said only trust you. 469 00:36:04,600 --> 00:36:05,700 She said you'd help me. 470 00:36:05,800 --> 00:36:08,000 I don't know why she said that. 471 00:36:09,100 --> 00:36:11,100 Listen, I don't quite know what's going on. 472 00:36:11,200 --> 00:36:13,699 - You can't leave. - Kee, I'm in a lot of trouble myself. 473 00:36:13,700 --> 00:36:15,700 - I'm sorry. - Wait! 474 00:36:16,700 --> 00:36:19,000 What are you doing? Don't do that. 475 00:36:38,500 --> 00:36:40,200 I'm scared. 476 00:36:45,600 --> 00:36:47,300 Please help me. 477 00:36:53,000 --> 00:36:54,300 Jesus Christ. 478 00:36:54,400 --> 00:36:56,900 Kee! Kee! What are you doing? 479 00:36:58,600 --> 00:37:02,300 - Are you all right? - She wanted him to know. She has the right. 480 00:37:03,000 --> 00:37:04,700 Of course she has. 481 00:37:04,900 --> 00:37:06,000 For God's sake. 482 00:37:06,100 --> 00:37:08,900 When you're ready, come inside. Everybody's arrived. 483 00:37:09,000 --> 00:37:12,200 - She's pregnant. - Now you know what's at stake. 484 00:37:16,400 --> 00:37:18,800 - But she's pregnant. - Yeah, I know. 485 00:37:20,500 --> 00:37:22,700 It's a miracle, isn't it? 486 00:37:28,100 --> 00:37:31,300 Fishes terrorist leader Julian Taylor was killed today 487 00:37:31,400 --> 00:37:33,400 in a gun battle with police near Canterbury. 488 00:37:34,700 --> 00:37:38,400 Four other terrorists escaped after murdering two officers. 489 00:37:38,500 --> 00:37:42,000 Police say they have sufficient forensic and surveillance evidence 490 00:37:42,200 --> 00:37:44,000 to identify the four killers. 491 00:37:44,200 --> 00:37:48,200 All suspects should be considered armed and extremely dangerous. 492 00:37:49,200 --> 00:37:51,200 This was broadcast an hour ago. 493 00:37:51,300 --> 00:37:55,100 We have to assume it's just a matter of time before they identify the rest of us, 494 00:37:55,200 --> 00:37:56,300 which includes you, Theo. 495 00:37:56,400 --> 00:37:58,100 Why is he here? He's not a Fish. 496 00:37:58,300 --> 00:38:00,099 - He's not one of us. - I want him here. 497 00:38:00,100 --> 00:38:02,000 Kee wants him, he stays. 498 00:38:02,100 --> 00:38:05,600 Now, we all agreed to deliver Kee to our brothers and sisters in the Human Project. 499 00:38:05,700 --> 00:38:07,900 - Right. - Now we got to reevaluate that position. 500 00:38:08,000 --> 00:38:11,300 No, there's no need. We move forward with the original plan. 501 00:38:11,500 --> 00:38:12,499 Yes! 502 00:38:12,500 --> 00:38:14,699 She'll never make it. The police are looking for her. 503 00:38:14,700 --> 00:38:17,100 We can find a way. It's what Julian wanted. 504 00:38:17,200 --> 00:38:18,600 We'd be risking the girl's life. 505 00:38:18,700 --> 00:38:21,199 Listen, listen! She belongs here. 506 00:38:21,200 --> 00:38:23,300 And this baby is the flag that could unite us all! 507 00:38:23,500 --> 00:38:25,799 We said we'd never use this baby for political purposes. 508 00:38:25,800 --> 00:38:27,099 My baby's not a flag. 509 00:38:27,100 --> 00:38:28,900 Make it public! 510 00:38:29,100 --> 00:38:30,400 What? 511 00:38:30,500 --> 00:38:31,700 - What? - What? 512 00:38:31,800 --> 00:38:33,400 Excuse me? 513 00:38:34,100 --> 00:38:36,100 You should make it public. 514 00:38:36,700 --> 00:38:39,200 You saw the telly. She's about to be very public. 515 00:38:39,300 --> 00:38:41,600 It doesn't matter. She's pregnant. 516 00:38:41,700 --> 00:38:46,500 Oh, right. And then the government will say, "We were wrong. Fugees are humans, too." 517 00:38:46,600 --> 00:38:47,700 Well, whatever is going on, 518 00:38:47,800 --> 00:38:49,900 whatever your political ideas are, it's irrelevant. 519 00:38:50,000 --> 00:38:51,400 - It doesn't matter. - Come on. 520 00:38:51,500 --> 00:38:53,300 - She needs a doctor. - You really don't get it. 521 00:38:53,400 --> 00:38:55,500 Look, the government will take her baby 522 00:38:55,600 --> 00:38:57,500 and parade a posh black English lady as the mother. 523 00:38:57,600 --> 00:38:59,600 - And she'll never see it again. - Nobody's taking my baby! 524 00:38:59,700 --> 00:39:01,700 We all know this government would never acknowledge 525 00:39:01,800 --> 00:39:03,799 the first human birth in 18 years from a fugee. 526 00:39:03,800 --> 00:39:05,000 A wanted fugee. 527 00:39:05,200 --> 00:39:08,199 Why don't we explain to Mr. Faron what they do to immigrants in this country? 528 00:39:08,200 --> 00:39:11,200 He knows. He's seen the cages. He's not that stupid. 529 00:39:11,300 --> 00:39:12,899 I'm not going to the government. 530 00:39:12,900 --> 00:39:14,900 You told me you would get me to the Human Project. 531 00:39:15,000 --> 00:39:16,500 - You promised me. - I know. 532 00:39:16,600 --> 00:39:18,500 And we will. 533 00:39:19,300 --> 00:39:22,500 But I don't think it's safe to try and reach the coast now. 534 00:39:23,000 --> 00:39:25,299 You could stay here, Kee. 535 00:39:25,300 --> 00:39:27,400 It's a safe place for you to have your child. 536 00:39:28,000 --> 00:39:29,399 And when you and the baby are well enough, 537 00:39:29,400 --> 00:39:31,700 we will find a way to get you to the Human Project. 538 00:39:31,800 --> 00:39:32,799 I promise you, Kee. 539 00:39:32,800 --> 00:39:36,000 It could take months to get back in touch with them again. 540 00:39:37,300 --> 00:39:40,600 This is true. We have to take it under consideration. 541 00:39:40,700 --> 00:39:43,900 Kee, this is your decision. 542 00:39:46,300 --> 00:39:48,000 What do you think? 543 00:39:50,080 --> 00:39:51,250 I think you need proper care. 544 00:39:52,700 --> 00:39:54,200 She has proper care! 545 00:39:54,300 --> 00:39:56,700 - What the fuck does he know? - Hang on. Kee? 546 00:39:57,700 --> 00:39:59,700 Kee, this is your choice. 547 00:40:02,700 --> 00:40:04,399 - I have my baby here... - Yes! 548 00:40:04,400 --> 00:40:05,900 ...then you get me to the Human Project. 549 00:40:06,000 --> 00:40:08,000 Thank you, Kee. Thank you. 550 00:40:08,500 --> 00:40:11,499 We need to organize safe houses. No more than three days in one place. 551 00:40:11,500 --> 00:40:14,600 - No, no, you can't keep moving her around. - It's for her safety. 552 00:40:36,100 --> 00:40:38,400 Please help him! What are you doing? 553 00:40:38,500 --> 00:40:40,400 - He's hurt really badly! - Oh, shit, fuck. 554 00:40:40,500 --> 00:40:42,700 - I didn't have anywhere else to go. - You're not supposed to be here! 555 00:40:42,800 --> 00:40:43,900 There's fucking police everywhere! 556 00:40:44,000 --> 00:40:46,400 - What do you think you're doing? - He's been bleeding for hours! 557 00:40:46,500 --> 00:40:49,200 Shut up! Get his bike out of here. Get it out! 558 00:41:02,300 --> 00:41:03,600 What was I supposed to do? 559 00:41:03,700 --> 00:41:06,800 It's a simple fucking plan. Get in here, Patrick! 560 00:41:06,900 --> 00:41:10,400 What the fuck are you doing here? What the fuck are you doing here? 561 00:41:10,600 --> 00:41:11,599 No fucking excuses! 562 00:41:11,600 --> 00:41:14,300 You have a first aid kit? Medicine? Mostly for cows. 563 00:41:14,400 --> 00:41:17,400 Iodine, bandages, clean towels, whatever you have, bring it to the barn. 564 00:41:17,500 --> 00:41:19,200 And for God's sake, hide the fucking motorcycle. 565 00:41:19,300 --> 00:41:21,700 You put everything at risk. What was I supposed to do? 566 00:41:21,800 --> 00:41:26,199 What about all the fucking police, Ian? You said it would be safe! 567 00:41:26,200 --> 00:41:29,800 We paid the gang. We had no idea about the cops. 568 00:41:36,500 --> 00:41:38,499 You broke the protocol. What were you thinking? 569 00:41:38,500 --> 00:41:39,899 What was I thinking? 570 00:41:39,900 --> 00:41:42,200 You could be responsible for putting the Uprising in jeopardy. 571 00:41:42,300 --> 00:41:43,599 He needs a proper doctor! 572 00:41:43,600 --> 00:41:45,100 Don't you get it? 573 00:41:45,200 --> 00:41:46,300 We have a baby. 574 00:41:46,400 --> 00:41:49,700 When people see we have a baby, everyone will join us in the Uprising. 575 00:41:49,800 --> 00:41:51,099 But we can forget about the baby 576 00:41:51,100 --> 00:41:53,199 if the girl even suspects we killed Julian! 577 00:41:53,200 --> 00:41:54,599 What was I supposed to do? 578 00:41:54,600 --> 00:41:57,300 You saw how he is. He's on death's fucking door! 579 00:41:57,400 --> 00:41:58,799 - Take it easy. - You broke protocol. 580 00:41:58,800 --> 00:42:01,400 He's my fucking cousin! 581 00:42:01,700 --> 00:42:04,199 Luke, he needs a doctor. 582 00:42:04,200 --> 00:42:07,599 Don't worry. We'll take care of him. Simon, right? 583 00:42:07,600 --> 00:42:10,100 - Aye, Simon. - All right, sit down, Patrick. 584 00:42:11,100 --> 00:42:13,399 Simon is a good Fish. So are you. 585 00:42:13,400 --> 00:42:17,000 Be proud to know that because of the two of you, the Uprising is assured. 586 00:42:17,100 --> 00:42:19,200 The baby will stay with us. 587 00:42:20,200 --> 00:42:23,599 Where's Faron? He's a fucking dead man. 588 00:42:23,600 --> 00:42:26,400 No. Tomorrow. We'll do him then, after we move the girl. 589 00:42:26,600 --> 00:42:31,100 Patrick, you ever break protocol again, 590 00:42:32,600 --> 00:42:34,500 I'll have to kill you. 591 00:42:46,200 --> 00:42:48,700 Kee. Kee, it's Theo. 592 00:42:48,800 --> 00:42:50,400 - Listen to me. - What's going on? 593 00:42:50,500 --> 00:42:54,500 Luke killed Julian. They want your baby. They killed Julian. 594 00:42:55,100 --> 00:42:57,500 They're gonna... They killed Julian. They're gonna kill me. 595 00:42:57,600 --> 00:42:59,300 We have to leave. We have to go now. 596 00:42:59,400 --> 00:43:01,099 Miriam, shut up! 597 00:43:01,100 --> 00:43:03,300 Trust me, we've got to go. 598 00:43:03,600 --> 00:43:05,800 Stop it! Stop it! Both of you! 599 00:43:06,200 --> 00:43:07,600 Get off! 600 00:43:07,800 --> 00:43:11,300 I'm going with him. Miriam, you can stay if you want. 601 00:43:14,300 --> 00:43:16,000 Miriam, you have to keep your mouth shut. 602 00:43:16,100 --> 00:43:18,300 - I mean it. - All right. All right. 603 00:43:39,600 --> 00:43:42,700 We're moving the girl to Bristol straight away. 604 00:43:43,900 --> 00:43:47,400 We need to bring weapons over... 605 00:43:48,400 --> 00:43:51,100 The refugee camps... 606 00:43:57,700 --> 00:44:00,300 Zaphyr, he looks bloody fucking awful. 607 00:44:00,400 --> 00:44:03,600 All that dirt and sand in there, nowhere to hide the blood in, no skin. 608 00:44:03,700 --> 00:44:05,199 Shit! It's fucking disgusting. 609 00:44:05,200 --> 00:44:06,399 He's not gonna make it. 610 00:44:06,400 --> 00:44:10,100 Of course not gonna make it, with all the blood and guts coming out. 611 00:44:13,200 --> 00:44:15,000 Hey, Samir. 612 00:44:50,700 --> 00:44:52,200 Shit. 613 00:45:04,400 --> 00:45:07,100 Stop! Stop the car! Stop the fucking car! 614 00:45:07,200 --> 00:45:09,100 Don't shoot! 615 00:45:09,200 --> 00:45:12,199 Don't shoot! The girl's in the car! 616 00:45:12,200 --> 00:45:14,100 - Stop! - The girl's in the car! 617 00:45:14,200 --> 00:45:17,000 Stop the fucking car! Give me the fucking keys. 618 00:45:17,100 --> 00:45:18,900 Give me the fucking keys. 619 00:45:19,700 --> 00:45:21,600 Get down! Get down! 620 00:45:21,900 --> 00:45:25,100 Can't you get it moving any faster? For God's sake! 621 00:45:25,200 --> 00:45:26,600 Come on. Come on. 622 00:45:26,900 --> 00:45:30,100 Stop! 623 00:45:30,400 --> 00:45:31,900 Shit. 624 00:45:32,500 --> 00:45:34,600 They're coming! They're coming! 625 00:45:35,400 --> 00:45:38,200 Get going, get going! They're getting closer! 626 00:45:43,200 --> 00:45:45,100 Oh, God! He's gaining on us! 627 00:45:46,000 --> 00:45:49,000 Can I shoot? I got a clean shot! 628 00:45:49,500 --> 00:45:51,200 Fuck off! 629 00:46:02,500 --> 00:46:04,499 Miriam, jump-start the car! 630 00:46:04,500 --> 00:46:06,300 We have to go! 631 00:46:12,600 --> 00:46:14,300 Wait till it gets faster! 632 00:46:14,400 --> 00:46:16,900 All right! All right! Just push, you push! 633 00:46:24,500 --> 00:46:26,200 Fucking hell! 634 00:46:28,100 --> 00:46:29,800 Miriam! Miriam! 635 00:46:30,000 --> 00:46:32,300 We have to wait for him! Theo! 636 00:46:34,000 --> 00:46:35,900 Go, go, go! 637 00:46:46,200 --> 00:46:48,700 - Kee, are you all right? - I'm fine. 638 00:46:48,800 --> 00:46:50,999 We need to find a safe house. 639 00:46:51,000 --> 00:46:54,300 - Yeah, the last one was really fucking safe. - Well, what do you suggest? 640 00:46:54,400 --> 00:46:56,900 Don't worry. I know where to go. 641 00:47:22,300 --> 00:47:24,000 Wait here. 642 00:47:26,900 --> 00:47:28,400 Oh, fuck. 643 00:47:47,800 --> 00:47:49,300 Fuck. 644 00:47:52,800 --> 00:47:54,500 Jasper? 645 00:47:54,900 --> 00:47:56,600 Janice? 646 00:48:12,600 --> 00:48:14,300 Jasper? 647 00:48:19,700 --> 00:48:22,400 - Oh, fuck! - Oh, fuck you. 648 00:48:23,300 --> 00:48:25,399 What are you doing with this shit? 649 00:48:25,400 --> 00:48:29,700 This? I mix it with bread to poison the rats. 650 00:48:30,100 --> 00:48:34,100 It's not bullshit what they say. They pass away quite peacefully. 651 00:48:34,600 --> 00:48:36,200 Jasper. 652 00:48:36,600 --> 00:48:38,500 Meet Miriam and Kee. 653 00:48:49,700 --> 00:48:53,400 The Tomorrow is a hospital ship disguised as a fishing boat. 654 00:48:53,500 --> 00:48:55,000 They'll take us to the Human Project. 655 00:48:55,100 --> 00:48:58,299 I told you, amigo, the Human Project is real. 656 00:48:58,300 --> 00:49:00,700 Yeah, but you're also the guy that believes in UFOs. 657 00:49:00,800 --> 00:49:03,500 Tell them about that thing you saw on the heath. 658 00:49:03,600 --> 00:49:05,500 You saw a UFO? 659 00:49:06,400 --> 00:49:09,099 Did you know that the Human Project 660 00:49:09,100 --> 00:49:11,200 is supposed to have a community on the Azores? 661 00:49:11,300 --> 00:49:14,200 It's a sanctuary. That's where they'll take us, Kee. 662 00:49:14,300 --> 00:49:16,100 Can you catch this ship anywhere else? 663 00:49:16,300 --> 00:49:21,299 It's going to stop at the last two weather buoys en route at sunset. 664 00:49:21,300 --> 00:49:25,299 So it will be tonight at Windsmore and then two night's time at Bexhill. 665 00:49:25,300 --> 00:49:27,499 You can forget about Windsmore. We'd never make it in time. 666 00:49:27,500 --> 00:49:29,499 No, it's our only chance. We can't get to Bexhill. 667 00:49:29,500 --> 00:49:30,900 That's a refugee camp. 668 00:49:31,000 --> 00:49:32,900 Eureka! Eat and rest. 669 00:49:33,000 --> 00:49:36,500 With a little bit of luck, you're going to need all your energy. 670 00:49:37,000 --> 00:49:39,500 - Where are you going? - Feed her for me, Theo. 671 00:49:40,300 --> 00:49:43,400 Kee, your baby is the miracle 672 00:49:43,500 --> 00:49:45,900 the whole world has been waiting for. 673 00:49:47,500 --> 00:49:50,000 Come on. Come on. 674 00:49:52,600 --> 00:49:54,600 Did he really see a UFO? 675 00:50:36,600 --> 00:50:38,700 Is she doing her voodoo hoodoo? 676 00:50:41,100 --> 00:50:42,700 She's doing something. 677 00:50:42,800 --> 00:50:46,300 She smited me with that. Said it was good for my baby. 678 00:50:48,400 --> 00:50:50,800 Does she look posh to you, or gawky? 679 00:50:56,400 --> 00:50:58,000 Earnest. 680 00:50:59,100 --> 00:51:00,600 Yeah. 681 00:51:02,700 --> 00:51:05,100 - How many months? - Eight. 682 00:51:05,300 --> 00:51:07,199 It takes nine months. 683 00:51:07,200 --> 00:51:08,900 I know. 684 00:51:09,400 --> 00:51:11,200 Who's the father? 685 00:51:12,200 --> 00:51:14,600 Whiffet. I'm a virgin. 686 00:51:14,800 --> 00:51:16,400 Sorry? 687 00:51:20,800 --> 00:51:22,300 That'd be wicked, eh? 688 00:51:22,400 --> 00:51:23,700 Yeah, it would. 689 00:51:23,800 --> 00:51:27,300 Fuck knows. I don't know most of the wankers' names. 690 00:51:28,000 --> 00:51:31,600 You know, when I started puking, I thought I catch the pest. 691 00:51:31,900 --> 00:51:34,200 But then my belly started getting big. 692 00:51:35,700 --> 00:51:40,000 Nobody ever told me these things. I never seen a pregnant woman before. 693 00:51:40,200 --> 00:51:42,000 But I knew. 694 00:51:42,400 --> 00:51:44,300 I felt like a freak. 695 00:51:44,700 --> 00:51:46,700 I didn't tell nobody. 696 00:51:48,200 --> 00:51:52,100 I thought about the Quietus thing. Supposed to be suave. 697 00:51:52,400 --> 00:51:54,300 Pretty music and all that. 698 00:51:57,100 --> 00:51:59,100 Then the baby kicked. 699 00:51:59,500 --> 00:52:04,000 I feel it. Little bastard was alive. And I feel it. And me, too. 700 00:52:04,500 --> 00:52:06,100 I am alive. 701 00:52:11,300 --> 00:52:13,900 - Froley. - Froley. 702 00:52:16,000 --> 00:52:18,000 Name my baby Froley. 703 00:52:18,400 --> 00:52:21,100 It's the first baby in 18 years. 704 00:52:21,400 --> 00:52:23,900 - You can't call it Froley. - Says who? 705 00:52:24,000 --> 00:52:26,099 Kee, I've found you a boat. 706 00:52:26,100 --> 00:52:27,400 - Great. - How? 707 00:52:27,500 --> 00:52:28,799 We get ourselves arrested. 708 00:52:28,800 --> 00:52:29,700 - Oh, Jesus. - No, no. 709 00:52:29,800 --> 00:52:33,800 Syd, this border guard I sell pot to, has agreed to get us into Bexhill. 710 00:52:34,000 --> 00:52:37,000 Nicely ironic, eh? We break into prison! 711 00:52:40,000 --> 00:52:41,300 Wicked. 712 00:53:19,400 --> 00:53:21,000 Come on. 713 00:53:27,200 --> 00:53:31,600 Everything is a mythical cosmic battle 714 00:53:32,100 --> 00:53:35,100 between faith and chance. 715 00:53:35,700 --> 00:53:39,400 - Maybe I shouldn't. - You already did. Take another one. 716 00:53:41,700 --> 00:53:43,500 Now cough. 717 00:53:45,600 --> 00:53:48,100 - What do you taste? - Strawberries. 718 00:53:48,200 --> 00:53:51,600 Strawberries? That's what it's called. Strawberry Cough. 719 00:53:52,600 --> 00:53:53,600 Wicked. 720 00:53:53,700 --> 00:53:58,099 So, you've got faith over here, right, and chance over there. 721 00:53:58,100 --> 00:54:00,199 - Like yin and yang. - Sort of. 722 00:54:00,200 --> 00:54:01,900 Or Shiva and Shakti. 723 00:54:02,000 --> 00:54:03,900 Lennon and McCartney. 724 00:54:04,200 --> 00:54:05,800 Look, Julian and Theo. 725 00:54:05,900 --> 00:54:10,300 Yeah, there you go. Julian and Theo met among a million protestors in a rally 726 00:54:10,400 --> 00:54:11,600 by chance. 727 00:54:11,700 --> 00:54:14,499 But they were there because of what they believed in 728 00:54:14,500 --> 00:54:18,000 in the first place, their faith. They wanted to change the world. 729 00:54:18,300 --> 00:54:20,900 And their faith kept them together. 730 00:54:21,300 --> 00:54:24,600 But by chance, Dylan was born. 731 00:54:24,900 --> 00:54:26,500 This is him? 732 00:54:26,600 --> 00:54:31,100 Yeah, that's him. He would have been about your age. Magical child. 733 00:54:32,100 --> 00:54:33,800 Beautiful. 734 00:54:34,300 --> 00:54:36,700 - Their faith put in praxis. - Praxis? 735 00:54:36,800 --> 00:54:39,000 - What happened? - Chance. 736 00:54:39,800 --> 00:54:41,399 He was their sweet little dream. 737 00:54:41,400 --> 00:54:44,700 He had little hands, little legs, little feet. 738 00:54:46,400 --> 00:54:48,000 Little lungs. 739 00:54:48,800 --> 00:54:53,200 And in 2008, along came the flu pandemic. 740 00:54:55,400 --> 00:54:57,200 And then, by chance, 741 00:54:57,800 --> 00:55:00,100 - he was gone. - Oh, Jesus. 742 00:55:01,900 --> 00:55:04,600 You see, Theo's faith 743 00:55:05,400 --> 00:55:07,400 lost out to chance. 744 00:55:08,800 --> 00:55:10,400 So, 745 00:55:10,800 --> 00:55:15,300 why bother if life's going to make its own choices? 746 00:55:15,600 --> 00:55:18,400 - Watcha! Baby's got Theo's eyes. - Yeah. 747 00:55:18,500 --> 00:55:19,899 Oh, boy. That's terrible. 748 00:55:19,900 --> 00:55:23,600 But, you know, everything happens for a reason. 749 00:55:23,700 --> 00:55:25,100 That I don't know. 750 00:55:25,200 --> 00:55:28,600 But Theo and Julian would always bring Dylan. He loved it here. 751 00:55:42,900 --> 00:55:45,300 It's the alarm! Someone's breaking in! 752 00:55:45,600 --> 00:55:47,100 What is it? 753 00:55:47,200 --> 00:55:48,800 Look at this. 754 00:55:51,800 --> 00:55:53,300 Shit. 755 00:56:01,300 --> 00:56:03,200 Jasper, hurry up! 756 00:56:05,800 --> 00:56:06,799 Where's Janice? 757 00:56:06,800 --> 00:56:10,299 Take the back path to the main road, then follow the map I've given Miriam. 758 00:56:10,300 --> 00:56:11,500 - Yeah, I've got it. - What are you talking about? 759 00:56:11,600 --> 00:56:14,800 Wait for Syd at the old school on Watchbell Road in Rye. 760 00:56:15,300 --> 00:56:17,299 Give him this, and tell him he's a fascist pig. 761 00:56:17,300 --> 00:56:20,000 - We need to get Janice. - We're not going, Theo. 762 00:56:21,700 --> 00:56:24,500 - What are you talking about? - You don't need an anchor. 763 00:56:24,600 --> 00:56:27,299 - No, Jasper. You're coming. - You need time. We'll stall them. 764 00:56:27,300 --> 00:56:30,100 I'll send them the wrong way. It's the best idea. Go on. Go on. 765 00:56:30,200 --> 00:56:31,700 Jasper. 766 00:56:31,800 --> 00:56:35,800 Theo, I've talked my way out of worse things than this. Believe me. 767 00:56:36,000 --> 00:56:37,700 Go on. Go. 768 00:56:39,600 --> 00:56:43,600 And remember, tell Syd he's a fascist pig. 769 00:57:25,700 --> 00:57:27,100 I love you. 770 00:58:17,800 --> 00:58:19,500 Hey, amigos! 771 00:58:20,400 --> 00:58:22,200 We're looking for Theo Faron. 772 00:58:22,300 --> 00:58:24,900 We know he was here a few weeks ago. Has he been back? 773 00:58:25,000 --> 00:58:26,800 - Who? - Theo Faron. 774 00:58:26,900 --> 00:58:28,400 I haven't seen him in weeks. 775 00:58:28,500 --> 00:58:31,200 There's biscuits and coffee on inside! Help yourself. 776 00:58:31,300 --> 00:58:35,200 You want a drag? Come on, have a drag. Lighten up. 777 00:58:36,400 --> 00:58:38,700 What we got? Here, Luke. 778 00:58:39,800 --> 00:58:41,499 There's a dead woman and dog inside. 779 00:58:41,500 --> 00:58:43,500 They're going to Bexhill. 780 00:58:44,100 --> 00:58:46,100 When did they leave? 781 00:58:47,100 --> 00:58:49,100 When did they leave? 782 00:58:51,800 --> 00:58:53,500 Pull my finger, go on. 783 00:58:53,800 --> 00:58:55,500 Pull my finger. 784 00:58:56,300 --> 00:58:58,000 I'll do it. 785 00:59:04,400 --> 00:59:05,800 Fuck you. 786 00:59:16,900 --> 00:59:18,400 Pull my finger. 787 00:59:24,900 --> 00:59:28,000 - Theo, I'm so sorry. - Don't you fucking touch me. 788 00:59:29,400 --> 00:59:31,399 You tell me the fucking reason in that. 789 00:59:31,400 --> 00:59:33,900 - It's all part of a bigger thing. - Shut up! 790 00:59:34,000 --> 00:59:36,200 Shut up and get in the fucking car. 791 00:59:36,600 --> 00:59:38,800 - Jasper? - He's fine. 792 00:59:40,700 --> 00:59:42,400 Everything's fine. 793 01:01:47,800 --> 01:01:51,500 I was 31 . Midwife at the John Radcliffe. 794 01:01:51,700 --> 01:01:54,300 I was doing a stint in the antenatal clinic. 795 01:01:55,400 --> 01:01:58,400 Three of my patients miscarried in one week. 796 01:01:59,100 --> 01:02:04,100 Others were in their fifth and sixth month. We managed to save two of the poor babies. 797 01:02:04,600 --> 01:02:07,600 Next week, five more miscarried. 798 01:02:08,200 --> 01:02:10,900 Then the miscarriages started happening earlier. 799 01:02:12,400 --> 01:02:14,900 I remember booking a woman in for her next appointment 800 01:02:15,000 --> 01:02:18,700 and noticing that the page seven months ahead was completely blank. 801 01:02:18,800 --> 01:02:20,800 Not a single name. 802 01:02:21,300 --> 01:02:23,999 I rang a friend who was working at Queen Charlotte's, 803 01:02:24,000 --> 01:02:26,600 and she had no new pregnancies, either. 804 01:02:27,900 --> 01:02:30,900 She then rang her sister in Sydney. 805 01:02:32,300 --> 01:02:34,200 And it was the same thing there. 806 01:02:38,100 --> 01:02:40,200 You can relax. She's finished. 807 01:02:44,600 --> 01:02:47,300 As the sound of the playgrounds faded, 808 01:02:48,300 --> 01:02:50,100 the despair set in. 809 01:02:54,900 --> 01:02:58,900 Very odd what happens in a world without children's voices. 810 01:03:01,500 --> 01:03:03,500 I was there at the end. 811 01:03:04,900 --> 01:03:07,500 Now you're gonna be there at the beginning. 812 01:03:08,100 --> 01:03:09,700 Yeah. 813 01:03:10,000 --> 01:03:11,900 I'll be there at the beginning. 814 01:03:13,200 --> 01:03:14,800 Thank you. 815 01:03:18,600 --> 01:03:21,400 Kee, come on! We've got to go! 816 01:03:32,100 --> 01:03:33,800 Stop where you are. 817 01:03:34,100 --> 01:03:36,100 I'm looking for Syd. 818 01:03:37,900 --> 01:03:39,700 Hands above your head. 819 01:03:42,400 --> 01:03:44,300 You're a fascist pig. 820 01:03:57,900 --> 01:03:59,700 What did you say? 821 01:04:00,600 --> 01:04:03,200 I was told to tell you you're a fascist pig. 822 01:04:06,000 --> 01:04:08,800 - Say it again. - No, don't, please! 823 01:04:09,500 --> 01:04:11,200 Say it again. 824 01:04:11,600 --> 01:04:13,200 Say it! 825 01:04:14,100 --> 01:04:16,000 You're a fascist pig. 826 01:04:24,800 --> 01:04:26,400 Come on. 827 01:04:34,800 --> 01:04:38,000 It was Jasper's idea, you know. The whole password thing. 828 01:04:38,400 --> 01:04:42,000 He will piss himself laughing when I tell him about this. 829 01:04:42,800 --> 01:04:44,800 He's a cheeky old bastard. 830 01:04:45,400 --> 01:04:47,400 So proud of his weed. 831 01:04:47,800 --> 01:04:52,400 Syd could get it a lot cheaper from the gangs, but Syd likes to deal with Jasper. 832 01:04:53,300 --> 01:04:55,700 Jasper's straight. A true gentleman. 833 01:04:57,300 --> 01:04:59,599 - All right. - What's wrong with her? Is she sick? 834 01:04:59,600 --> 01:05:01,300 Just carsick. 835 01:05:01,600 --> 01:05:03,499 - She's not going to puke, is she? - No. She's fine. 836 01:05:03,500 --> 01:05:05,500 Puking's bad. Very, very bad. 837 01:05:06,100 --> 01:05:08,800 It doesn't wash out. The smell never goes away. 838 01:05:10,000 --> 01:05:14,000 Usually, there's people trying to get out of Bexhill, not in. 839 01:05:15,500 --> 01:05:18,100 Syd doesn't know why you want to get in. 840 01:05:19,200 --> 01:05:21,200 Syd doesn't want to know. 841 01:05:22,000 --> 01:05:23,900 Syd doesn't care. 842 01:05:25,700 --> 01:05:27,400 Just breathe. Just breathe. 843 01:05:28,500 --> 01:05:29,500 What's wrong with her? 844 01:05:29,600 --> 01:05:32,400 A minor contraction. It's normal. Just breathe. 845 01:05:33,400 --> 01:05:34,599 All right. 846 01:05:34,600 --> 01:05:36,900 When you're released, stroll out with the other fugees. 847 01:05:37,000 --> 01:05:38,699 Look for the statue of a soldier. 848 01:05:38,700 --> 01:05:42,200 There you'll meet a woman, Marichka. Arab, gypsy, something. 849 01:05:42,500 --> 01:05:44,500 Always carries a shitty little dog with her. 850 01:05:44,600 --> 01:05:46,900 She'll find you accommodation for tonight. 851 01:05:47,000 --> 01:05:49,500 All right. You're fugees now. 852 01:05:50,700 --> 01:05:52,800 Show Syd the fugee face. 853 01:05:52,900 --> 01:05:54,499 Sad face. 854 01:05:54,500 --> 01:05:56,400 Sad fugee face. 855 01:05:57,000 --> 01:05:59,000 That's good. That's good. 856 01:05:59,300 --> 01:06:01,500 Okay. Out! 857 01:06:06,300 --> 01:06:08,000 Come on. Come on. Come on. 858 01:06:12,200 --> 01:06:14,600 Hurry up. Hurry up, move. 859 01:06:31,100 --> 01:06:32,600 Send me a postcard. 860 01:06:32,700 --> 01:06:34,800 Seats in the back! Come on, hurry up! 861 01:06:44,933 --> 01:06:50,000 (German) Sorry Sir, I am very hungry. 862 01:07:20,600 --> 01:07:22,999 What time are we supposed to meet the boat? 863 01:07:23,000 --> 01:07:24,600 Sunset tomorrow. 864 01:07:24,700 --> 01:07:27,900 How do we know that Luke and his mob haven't intercepted it? 865 01:07:28,600 --> 01:07:32,600 Luke has no way of contacting the Human Project. Nor does anyone else. 866 01:07:35,500 --> 01:07:37,300 Say again? 867 01:07:38,500 --> 01:07:41,300 Contact with the Human Project is done by mirrors. 868 01:07:41,400 --> 01:07:43,500 Julian was our mirror. 869 01:07:44,700 --> 01:07:46,900 What do you mean, "mirrors"? 870 01:07:48,000 --> 01:07:51,000 Mirrors. They contact one of our people. 871 01:07:51,100 --> 01:07:54,600 That person contacts someone else, and so on, till word gets to Julian. 872 01:07:54,700 --> 01:07:55,900 She tells Luke. 873 01:07:56,000 --> 01:07:58,400 You mean you never actually talked to any of them? 874 01:07:58,500 --> 01:08:02,000 Don't fucking tell me you never actually talked to them? 875 01:08:02,600 --> 01:08:04,800 - Breathe it out. - Is she okay? 876 01:08:05,000 --> 01:08:07,100 That's it. Breathe it out, breathe it out. 877 01:08:08,000 --> 01:08:10,000 I can't fucking breathe. 878 01:08:10,500 --> 01:08:12,500 You sure this is normal? 879 01:08:12,700 --> 01:08:14,900 It shouldn't be this frequent. 880 01:08:15,500 --> 01:08:17,900 Come on, breathe it out. All right, all right. 881 01:08:45,000 --> 01:08:46,600 Miriam, 882 01:08:46,700 --> 01:08:48,400 I'm all wet. 883 01:08:48,900 --> 01:08:50,999 Her water's broke. The baby's coming. 884 01:08:51,000 --> 01:08:52,900 Shit. Shit! 885 01:08:53,000 --> 01:08:57,300 All right, sweetheart. All right, sweetheart. Everything is fine. Breathe. 886 01:08:57,400 --> 01:08:59,300 Just breathe it out. That's it. 887 01:08:59,400 --> 01:09:02,800 Tomorrow you'll be safe. You'll be on the boat. 888 01:09:02,900 --> 01:09:05,399 On the Tomorrow, they'll take care of you. 889 01:09:05,400 --> 01:09:07,800 They'll take you far away from all this. 890 01:09:18,200 --> 01:09:21,100 Look up, you piece of shite. Look up. 891 01:09:22,600 --> 01:09:23,600 Out! 892 01:09:23,700 --> 01:09:25,200 Get out! 893 01:09:25,300 --> 01:09:28,200 Lord, give Kee the strength to know that she has the power already within her. 894 01:09:28,300 --> 01:09:29,900 - She has the wisdom... - What's wrong with you? 895 01:09:30,000 --> 01:09:31,899 I said, what's wrong with you? 896 01:09:31,900 --> 01:09:33,700 Look at me! I said, what's wrong with you? 897 01:09:33,800 --> 01:09:36,300 - Saint Gabriel, help us... - Shut up! 898 01:09:36,800 --> 01:09:39,099 - You! Out! - Saint Gabriel, come to our aid! 899 01:09:39,100 --> 01:09:41,900 Listen, you fucking nutcase! Get out! 900 01:09:42,200 --> 01:09:44,300 - Up, now. Come on. - Caca! Caca! 901 01:09:44,400 --> 01:09:47,800 Piss. Piss. Caca. Smell. Girl. 902 01:09:47,900 --> 01:09:52,800 You smell it yourself. You fucking people disgust me. 903 01:10:02,500 --> 01:10:05,600 She's okay, Kee. She's okay. 904 01:10:05,700 --> 01:10:07,900 - She's gonna be... - Miriam! 905 01:10:24,000 --> 01:10:27,100 Move it! Come along now! 906 01:10:33,100 --> 01:10:35,400 Come on, shift it! Shift it! You! 907 01:10:35,500 --> 01:10:38,400 Get down there. Down there. Move. 908 01:10:38,500 --> 01:10:40,300 Follow the line! 909 01:10:45,000 --> 01:10:46,100 - Theo! - Kee! 910 01:10:46,200 --> 01:10:48,100 - Take it off! - Theo! 911 01:10:52,900 --> 01:10:55,600 Come on, move! Move it! Come on! 912 01:10:55,800 --> 01:10:57,700 Move it! Move it! 913 01:10:57,800 --> 01:11:00,099 Come on! Move! Move! 914 01:11:00,100 --> 01:11:03,299 Britain supports you and provides you shelter. 915 01:11:03,300 --> 01:11:05,500 Do not support terrorists. 916 01:11:05,800 --> 01:11:08,699 Britain supports you and provides you shelter. 917 01:11:08,700 --> 01:11:11,100 Do not support terrorists. 918 01:11:17,500 --> 01:11:20,300 Hey you, buddy! Buddy, buddy, welcome to paradise! 919 01:11:20,400 --> 01:11:23,700 You want accommodations? I got running water! I got... 920 01:11:23,800 --> 01:11:25,299 Just leave the girl alone. 921 01:11:25,300 --> 01:11:27,900 - Who the fuck are you to tell me what to do? - Fuck off. 922 01:11:28,000 --> 01:11:29,700 - Who do you fucking think you are? - Fuck off. 923 01:11:29,800 --> 01:11:31,700 Don't mind these bastards. I'll take care of you. 924 01:11:31,800 --> 01:11:34,200 Come on, I've got a room, food, a place to stay. What do you need? 925 01:11:34,300 --> 01:11:35,700 - I'm fine, thanks. - You must need something, man. 926 01:11:35,800 --> 01:11:37,600 "Fuck off," is it? Bollocks. 927 01:11:49,300 --> 01:11:50,600 Marichka? 928 01:12:02,300 --> 01:12:03,799 It's okay, Kee. 929 01:12:03,800 --> 01:12:07,000 Just breathe through it. 930 01:12:08,100 --> 01:12:11,600 That's it. It's okay. We're almost there, Kee. 931 01:12:12,500 --> 01:12:14,100 We're almost there. 932 01:12:27,500 --> 01:12:29,500 It's just a few stairs. 933 01:12:30,500 --> 01:12:32,300 Just hold onto me. 934 01:12:33,500 --> 01:12:35,300 I've got you. 935 01:12:36,000 --> 01:12:37,800 Just keep breathing. 936 01:12:38,800 --> 01:12:41,000 Marichka? How far? 937 01:12:41,500 --> 01:12:43,100 How far? 938 01:12:43,200 --> 01:12:46,100 We're almost there, Kee. Almost there. 939 01:12:47,000 --> 01:12:49,200 You're doing great. Come on. 940 01:12:51,700 --> 01:12:54,500 You're almost there. Three more steps. 941 01:13:04,200 --> 01:13:06,300 We're there, Kee. We're there. 942 01:13:16,100 --> 01:13:19,100 Okay, there's a bed. Easy. 943 01:13:20,300 --> 01:13:23,000 Make her go! Make her go! 944 01:13:26,500 --> 01:13:28,300 That's great. Thank you. 945 01:13:28,700 --> 01:13:30,400 Get her out! 946 01:13:30,500 --> 01:13:32,300 Get her out! 947 01:13:39,300 --> 01:13:40,900 Thank you. 948 01:13:52,800 --> 01:13:54,400 Okay, Kee. 949 01:13:54,500 --> 01:13:57,800 I'm going to put my coat underneath. You'll be cleaner. 950 01:14:02,200 --> 01:14:03,800 You're okay. 951 01:14:05,400 --> 01:14:06,799 Okay? 952 01:14:06,800 --> 01:14:09,400 There's water. I'm just going to wash my hands. 953 01:14:13,900 --> 01:14:17,300 - Theo! Theo! - I'm here. Fuck! 954 01:14:17,900 --> 01:14:20,200 It's okay. Everything's okay. 955 01:14:20,400 --> 01:14:22,200 Do something! 956 01:14:26,500 --> 01:14:29,500 It's looking good, Kee. It's looking good. 957 01:14:29,900 --> 01:14:32,800 You're doing great. Just keep breathing. 958 01:14:33,100 --> 01:14:35,200 - Keep breathing. - I am breathing! 959 01:14:35,400 --> 01:14:39,800 No, like Miriam said. Do you remember? Breathe out. Just think about the out. 960 01:14:41,200 --> 01:14:44,400 Breathe out and push. Push as well. 961 01:14:45,000 --> 01:14:47,600 - That's it. That's it! - I can't! 962 01:14:47,700 --> 01:14:50,800 Yes, you can. Yes, you can. Just out and push. 963 01:14:51,100 --> 01:14:52,900 Out and push. 964 01:14:54,000 --> 01:14:56,500 - That's it! - I can't do it, Theo. Stop it, please. 965 01:14:56,600 --> 01:14:59,100 Kee, I can see the head. I can see the head. 966 01:14:59,900 --> 01:15:01,999 You're doing great. You're doing great, Kee. 967 01:15:02,000 --> 01:15:04,200 That's it. That's it. 968 01:15:04,900 --> 01:15:10,100 It's coming again. Just breathe out and push. Out and push. 969 01:15:10,200 --> 01:15:12,000 - That's it. Out and... - I can't. 970 01:15:12,100 --> 01:15:14,300 - You can. Yes, you can. - I fucking can't! 971 01:15:14,400 --> 01:15:16,499 - Yes, you fucking can! Come on! - I can't do it. 972 01:15:16,500 --> 01:15:18,500 Kee, the head's coming out. 973 01:15:18,700 --> 01:15:22,700 That's it, you're nearly there! You're nearly there. Just push! 974 01:15:23,000 --> 01:15:25,500 Push, Kee! Push! 975 01:15:25,600 --> 01:15:27,200 Push! 976 01:15:35,400 --> 01:15:37,100 Oh, my God. 977 01:15:38,900 --> 01:15:40,600 How is he? 978 01:15:41,500 --> 01:15:43,200 It's a girl. 979 01:15:44,800 --> 01:15:47,200 Kee, you've got a girl. 980 01:15:54,500 --> 01:15:56,200 Hey, baba. 981 01:16:04,000 --> 01:16:07,600 - Aren't we supposed to cut the cord? - Yeah, it's okay. There's no rush. 982 01:16:09,500 --> 01:16:11,200 You've done it. 983 01:16:12,500 --> 01:16:14,000 Kee, 984 01:16:15,000 --> 01:16:16,600 see? 985 01:16:17,300 --> 01:16:18,900 It wasn't that bad. 986 01:16:19,800 --> 01:16:21,900 Oh, yeah, not for you. 987 01:16:39,500 --> 01:16:41,900 Come on! Hurry up! We don't have much time! 988 01:16:43,000 --> 01:16:44,600 Who is it? 989 01:16:44,700 --> 01:16:48,000 The King of England. Open the door, you asshole. It's Syd. 990 01:16:54,200 --> 01:16:57,300 How can you sleep through when the whole city's going to hell? 991 01:16:57,700 --> 01:17:01,300 - What's wrong with her? - She's fine. It's a woman's thing. 992 01:17:01,400 --> 01:17:02,400 Fuck off! 993 01:17:02,500 --> 01:17:06,400 A few hours ago, a bomb blew a hole in the fence and fugees got out. 994 01:17:06,500 --> 01:17:07,799 But Syd happens to know, 995 01:17:07,800 --> 01:17:10,299 the hole in the fence isn't about fugees getting out. 996 01:17:10,300 --> 01:17:12,100 - It's about Fishies getting in. - Go away. 997 01:17:12,200 --> 01:17:15,799 Syd also happens to know that the Army's gonna blow the shit out of this place. 998 01:17:15,800 --> 01:17:18,400 But don't worry. Syd is here to get you out. 999 01:17:18,500 --> 01:17:20,400 Fuck off. Go away. Go on. Piss off! 1000 01:17:20,500 --> 01:17:22,100 Get your fucking dog. 1001 01:17:28,800 --> 01:17:30,300 What you got there? 1002 01:17:30,400 --> 01:17:32,200 - Nothing. - Nothing? 1003 01:17:32,300 --> 01:17:34,200 - Nothing. - No? 1004 01:17:35,000 --> 01:17:37,500 - Like to show me? - I don't have anything. 1005 01:17:39,000 --> 01:17:42,600 - It's nothing. - Well, if it's nothing, then I can have a look. 1006 01:17:44,500 --> 01:17:46,800 - It's nothing. - Let me see. 1007 01:17:47,600 --> 01:17:49,200 - No. - Let me see. 1008 01:17:49,300 --> 01:17:51,300 It's okay. Let me see. 1009 01:17:52,900 --> 01:17:54,500 Jesus Christ. 1010 01:17:55,200 --> 01:17:56,800 Jesus Christ. 1011 01:17:57,800 --> 01:17:59,800 - That's a... - That's right. 1012 01:18:00,400 --> 01:18:02,100 We got a baby. 1013 01:18:02,600 --> 01:18:06,300 And now we need a rowboat. Can you help us? 1014 01:18:07,600 --> 01:18:09,600 Get her up. Get her up. We need to go. 1015 01:18:09,700 --> 01:18:11,000 Can you help us get a boat? 1016 01:18:11,100 --> 01:18:14,500 Yeah, yeah, yeah. Just get her up. We need to go. We need to go now. 1017 01:18:15,400 --> 01:18:17,500 - What's she saying? - Fuck knows. 1018 01:18:17,600 --> 01:18:18,799 Bad! Bad! Bad! 1019 01:18:18,800 --> 01:18:21,000 - She doesn't want us to go. - Shut up. 1020 01:18:25,100 --> 01:18:26,800 We need to go. 1021 01:18:28,900 --> 01:18:32,100 Syd was watching television last night with Mommy. 1022 01:18:32,800 --> 01:18:36,400 She's a sweet old soul. Dying of cancer. It's heartbreaking. 1023 01:18:36,800 --> 01:18:40,400 And then the news came on, and you two were on it. 1024 01:18:40,600 --> 01:18:42,799 Something about a cop killer. 1025 01:18:42,800 --> 01:18:45,500 Something about a big reward. 1026 01:18:46,400 --> 01:18:49,400 Syd then finds out the Fishes are looking for you. 1027 01:18:49,500 --> 01:18:52,200 So Syd thinks, "If the Fishes are looking for you, 1028 01:18:52,300 --> 01:18:54,099 "and the coppers are looking for you, 1029 01:18:54,100 --> 01:18:56,600 "you people are first class commodities." 1030 01:18:56,800 --> 01:18:59,400 Shut the fuck up! Shut up! 1031 01:19:00,000 --> 01:19:01,900 Down, down, down! 1032 01:19:02,300 --> 01:19:04,800 Now, Syd has a baby. 1033 01:19:18,000 --> 01:19:20,200 Bad! Bad! Bad! 1034 01:19:21,800 --> 01:19:23,500 Marichka! 1035 01:19:23,900 --> 01:19:28,300 I'll fucking kill you, you bitch! I'll fucking kill you! 1036 01:19:33,400 --> 01:19:35,100 Bitch. You bitch. 1037 01:19:37,900 --> 01:19:39,300 Baby! Marichka baby! 1038 01:19:39,400 --> 01:19:41,500 Quick, quick. The baby! 1039 01:19:43,900 --> 01:19:46,400 My baby! She took... 1040 01:19:47,500 --> 01:19:50,000 I'll fucking kill you, you gypsy bitch! 1041 01:19:57,300 --> 01:19:59,700 I'm gonna blow your fucking brains out. 1042 01:20:02,300 --> 01:20:04,100 Go, go! 1043 01:20:20,600 --> 01:20:22,700 Fuck! Shit. 1044 01:20:29,700 --> 01:20:31,400 How are you doing? 1045 01:20:31,600 --> 01:20:33,300 - How are you? - It hurts. 1046 01:20:33,400 --> 01:20:35,900 Marichka, we need a boat. 1047 01:20:36,900 --> 01:20:40,500 A boat. The sea, a boat, a rowboat. 1048 01:20:41,900 --> 01:20:43,800 We need a boat. 1049 01:20:47,100 --> 01:20:49,400 A fucking boat! A boat. 1050 01:20:49,900 --> 01:20:52,000 - A rowboat! - Yes. 1051 01:20:52,300 --> 01:20:53,800 Hurry. 1052 01:20:54,100 --> 01:20:56,299 - You okay? Come on. - Hurry. 1053 01:20:56,300 --> 01:20:58,000 Hurry. Hurry. 1054 01:21:52,600 --> 01:21:53,900 It's okay. 1055 01:22:37,400 --> 01:22:40,200 Look at that, Theo. They love my baby. 1056 01:22:43,600 --> 01:22:45,400 I want to call her Bazouka. 1057 01:22:45,500 --> 01:22:47,100 Bazouka? 1058 01:22:47,200 --> 01:22:49,100 You don't like it? 1059 01:22:49,200 --> 01:22:51,200 I was getting used to Froley. 1060 01:22:52,000 --> 01:22:54,000 Froley's a man's name. 1061 01:22:54,900 --> 01:22:58,900 What is he thinking, giving you a boy's name? You're a girl. 1062 01:22:59,600 --> 01:23:03,100 We have a boat. Stay here. In one hour, we go. 1063 01:23:03,400 --> 01:23:05,100 Thanks. 1064 01:23:05,200 --> 01:23:07,200 Human Project real? 1065 01:23:08,100 --> 01:23:09,500 It better be. 1066 01:24:31,400 --> 01:24:33,500 Drop your gun! Drop your gun! 1067 01:24:33,600 --> 01:24:35,099 Put your hands up! Put your fucking hands in the air! 1068 01:24:35,100 --> 01:24:37,500 Okay, is clear! Is clear! 1069 01:24:37,600 --> 01:24:39,599 Hands above your head and fucking move that here. 1070 01:24:39,600 --> 01:24:40,899 You killed my fucking cousin! 1071 01:24:40,900 --> 01:24:42,800 Get on your knees! On your knees, you fucking... 1072 01:24:42,900 --> 01:24:44,800 He was 19! 1073 01:24:45,100 --> 01:24:46,800 Don't kill him! 1074 01:24:47,300 --> 01:24:48,900 Don't kill him! 1075 01:24:50,100 --> 01:24:51,900 Watch the flanks! 1076 01:24:52,600 --> 01:24:55,100 Kee. Thank God. 1077 01:24:56,800 --> 01:24:59,700 You'll be safe now. How's the child? 1078 01:25:06,400 --> 01:25:07,800 You put their lives at risk. 1079 01:25:07,900 --> 01:25:09,600 Just let her go. You don't know what you're doing. 1080 01:25:09,700 --> 01:25:12,200 No? Look around you. 1081 01:25:12,500 --> 01:25:14,000 It's the Uprising. 1082 01:25:14,100 --> 01:25:16,899 And they haven't even seen the baby. Let's go. 1083 01:25:16,900 --> 01:25:18,700 No! Get off... 1084 01:25:19,300 --> 01:25:20,800 Not in front of the girl. 1085 01:25:20,900 --> 01:25:23,700 Wait till we get around the corner. Then do them all. 1086 01:25:23,800 --> 01:25:24,900 Come on! 1087 01:25:25,000 --> 01:25:27,000 Oh, lads 1088 01:25:27,300 --> 01:25:29,900 You should have seen us gannin' 1089 01:25:30,600 --> 01:25:35,100 Passing the folks along the road And all of them was starin' 1090 01:25:35,400 --> 01:25:40,200 And all the lads and lasses there They all had smilin' faces 1091 01:26:05,200 --> 01:26:06,700 Fuck! 1092 01:26:23,600 --> 01:26:25,500 Sorry. Sorry. 1093 01:26:44,200 --> 01:26:46,700 Move it! Get her inside! 1094 01:26:48,200 --> 01:26:49,800 Faron! 1095 01:26:59,800 --> 01:27:02,200 Get her inside! Get her in the building now! 1096 01:27:02,300 --> 01:27:04,300 Now! Move it! Now! 1097 01:27:28,100 --> 01:27:30,000 Sarge, left flank! 1098 01:27:30,400 --> 01:27:32,600 Slug the fuckers! 1099 01:27:35,400 --> 01:27:38,300 Don't shoot! Citizens! We citizens! 1100 01:28:52,800 --> 01:28:54,800 Go check the roof! 1101 01:30:11,400 --> 01:30:13,900 I was carrying the baby up the stairs. 1102 01:30:14,900 --> 01:30:16,700 I started crying. 1103 01:30:17,300 --> 01:30:20,600 I'd forgotten what they looked like. They're so beautiful. 1104 01:30:20,900 --> 01:30:22,800 They're so tiny. 1105 01:30:24,600 --> 01:30:26,400 Julian was wrong! 1106 01:30:26,500 --> 01:30:28,600 She thought it could be peaceful! 1107 01:30:28,700 --> 01:30:32,500 But how can it be peaceful when they try to take away your dignity? 1108 01:30:33,200 --> 01:30:35,200 We need him, Theo! 1109 01:30:35,700 --> 01:30:38,100 We need the baby. We need him! 1110 01:30:41,100 --> 01:30:43,100 It's a girl, Luke. 1111 01:30:46,100 --> 01:30:47,700 A girl? 1112 01:30:49,700 --> 01:30:51,500 I had a sister. 1113 01:30:54,500 --> 01:30:56,500 Theo! Theo! 1114 01:31:14,500 --> 01:31:16,200 You okay? 1115 01:31:17,800 --> 01:31:19,500 How is she? 1116 01:31:20,000 --> 01:31:21,300 Annoyed. 1117 01:32:33,900 --> 01:32:35,800 My God, the baby. 1118 01:32:35,900 --> 01:32:38,700 Move back! Fucking move back! 1119 01:32:41,900 --> 01:32:45,300 Stop! Cease fire! Cease firing! 1120 01:32:45,500 --> 01:32:48,399 Cease firing! Cease firing! 1121 01:32:48,400 --> 01:32:50,900 - Cease firing! - Cease firing! 1122 01:33:05,600 --> 01:33:08,400 We've got two coming through, coming out. 1123 01:34:06,200 --> 01:34:07,900 Second floor, left! 1124 01:34:09,900 --> 01:34:11,600 Medic! 1125 01:34:24,700 --> 01:34:26,400 Marichka! 1126 01:35:10,900 --> 01:35:13,200 No, Marichka no go. You go. 1127 01:35:13,600 --> 01:35:16,400 - You go. - Marichka, come. Marichka. 1128 01:35:17,100 --> 01:35:19,500 - Marichka, get in the boat! - Go, boat! 1129 01:36:28,400 --> 01:36:30,400 The buoy! Theo, the buoy! 1130 01:36:40,000 --> 01:36:41,500 You okay? 1131 01:36:41,600 --> 01:36:43,500 Yeah. You? 1132 01:36:43,600 --> 01:36:45,100 Yeah. 1133 01:36:49,200 --> 01:36:51,000 What a day. 1134 01:36:52,300 --> 01:36:54,200 We're too late, aren't we? 1135 01:36:54,400 --> 01:36:56,200 No. No, we're fine. 1136 01:36:56,300 --> 01:36:57,700 But they said they wouldn't wait. 1137 01:36:57,800 --> 01:37:00,400 Trust me. They'll come back. 1138 01:37:14,900 --> 01:37:17,200 I'm bleeding. Jesus, shit, I'm bleeding! 1139 01:37:17,300 --> 01:37:19,900 - No, no, no, it's me. - I'm bleeding everywhere. 1140 01:37:20,800 --> 01:37:23,000 - It's me. - What? 1141 01:37:24,400 --> 01:37:25,900 He got me. 1142 01:37:26,000 --> 01:37:27,399 Bad? 1143 01:37:27,400 --> 01:37:29,800 No. I'm fine. 1144 01:37:31,100 --> 01:37:32,900 Keep her close, Kee. 1145 01:37:34,100 --> 01:37:37,500 Whatever happens, whatever they say, 1146 01:37:38,900 --> 01:37:40,600 you keep her close. 1147 01:37:44,400 --> 01:37:46,100 It's going to be okay. 1148 01:37:53,400 --> 01:37:56,300 She's probably got wind. Wind her. 1149 01:37:57,600 --> 01:37:59,500 Put her on your shoulder. 1150 01:38:00,200 --> 01:38:02,700 Just... Just tap her back. 1151 01:38:11,400 --> 01:38:13,000 Gently. 1152 01:38:18,400 --> 01:38:20,000 Gently. 1153 01:38:33,900 --> 01:38:35,500 There you go. 1154 01:38:38,600 --> 01:38:40,500 Oh, Jesus. 1155 01:38:43,600 --> 01:38:45,200 Dylan. 1156 01:38:48,300 --> 01:38:51,800 I'll call my baby Dylan. It's a girl's name, too. 1157 01:39:14,100 --> 01:39:15,800 Theo? 1158 01:39:19,100 --> 01:39:20,700 Theo? 1159 01:39:26,800 --> 01:39:28,400 Theo! 1160 01:39:42,700 --> 01:39:45,100 Theo, the boat. 1161 01:39:47,700 --> 01:39:49,400 The boat! 1162 01:39:51,300 --> 01:39:52,900 It's okay. 1163 01:39:53,400 --> 01:39:55,100 We are safe now. 1164 01:39:56,000 --> 01:39:57,800 We're safe. 1164 01:39:58,305 --> 01:40:58,642