﻿1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074

2
00:00:38,748 --> 00:00:40,166
<i>(rock music)</i>

3
00:02:01,247 --> 00:02:03,499
<i>(music fades)</i>

4
00:02:05,251 --> 00:02:08,129
<i>(man) People always ask me
if I know Tyler Durden.</i>

5
00:02:08,546 --> 00:02:10,048
Three minutes.

6
00:02:10,131 --> 00:02:12,592
This is it. Ground zero.

7
00:02:13,217 --> 00:02:15,261
Want to say a few words for the occasion?

8
00:02:15,345 --> 00:02:16,638
<i>(mumbles)</i>

9
00:02:16,721 --> 00:02:19,849
<i>With a gun barrel between your teeth,
you speak only in vowels.</i>

10
00:02:19,932 --> 00:02:21,601
I can't think of anything.

11
00:02:21,684 --> 00:02:25,855
<i>For a second, I forget about
Tyler's controlled demolition thing</i>

12
00:02:25,938 --> 00:02:28,066
<i>and I wonder how clean that gun is.</i>

13
00:02:28,149 --> 00:02:30,109
It's getting exciting now.

14
00:02:30,193 --> 00:02:33,321
<i>That old saying,
how you always hurt the one you love,</i>

15
00:02:33,404 --> 00:02:35,406
<i>well, it works both ways.</i>

16
00:02:36,115 --> 00:02:39,994
<i>We have front-row seats
for this theater of mass destruction.</i>

17
00:02:40,078 --> 00:02:42,330
<i>The Demolitions Committee
of Project Mayhem</i>

18
00:02:42,413 --> 00:02:47,001
<i>wrapped the foundation columns
of a dozen buildings with blasting gelatin.</i>

19
00:02:47,085 --> 00:02:49,712
<i>In two minutes,
primary charges will blow base charges</i>

20
00:02:49,796 --> 00:02:53,257
<i>and a few blocks will be reduced
to smoldering rubble.</i>

21
00:02:53,758 --> 00:02:56,386
<i>I know this because Tyler knows this.</i>

22
00:02:56,886 --> 00:03:00,390
Two and a half.
Think of everything we've accomplished.

23
00:03:00,473 --> 00:03:06,020
<i>Suddenly I realize that all of this -
the gun, the bombs, the revolution -</i>

24
00:03:06,104 --> 00:03:09,565
<i>has got something to do
with a girl named Marla Singer.</i>

25
00:03:11,401 --> 00:03:13,778
<i>Bob. Bob had bitch tits.</i>

26
00:03:14,904 --> 00:03:18,533
<i>This was a support group
for men with testicular cancer.</i>

27
00:03:18,616 --> 00:03:21,953
<i>The big moosie slobbering all over me,
that was Bob.</i>

28
00:03:22,412 --> 00:03:23,996
<i>(flatly)</i> We're still men.

29
00:03:24,455 --> 00:03:25,998
Yes, we're men.

30
00:03:26,499 --> 00:03:28,292
Men is what we are.

31
00:03:28,376 --> 00:03:32,380
<i>Bob had had his testicles removed.
Then hormone therapy.</i>

32
00:03:33,172 --> 00:03:36,050
<i>He developed bitch tits
'cause his testosterone was too high</i>

33
00:03:36,134 --> 00:03:38,219
<i>and his body upped the estrogen.</i>

34
00:03:38,302 --> 00:03:42,598
<i>- That was where I fit.</i>
- They'll have to drain my pecs again.

35
00:03:42,682 --> 00:03:44,559
<i>Between those huge, sweating tits</i>

36
00:03:44,642 --> 00:03:48,062
<i>that hung enormous,
the way you'd think of God's as big.</i>

37
00:03:48,146 --> 00:03:50,314
OK, you cry now.

38
00:03:51,649 --> 00:03:54,402
<i>No, wait. Back up. Let me start earlier.</i>

39
00:03:55,194 --> 00:03:57,655
<i>For six months, I couldn't sleep.</i>

40
00:03:57,780 --> 00:03:59,949
<i>(echoing) I couldn't sleep...</i>

41
00:04:00,575 --> 00:04:02,827
<i>With insomnia, nothing's real.</i>

42
00:04:03,786 --> 00:04:05,663
<i>Everything's far away.</i>

43
00:04:05,830 --> 00:04:08,082
<i>Everything's a copy of a copy</i>

44
00:04:08,166 --> 00:04:09,584
<i>of a copy.</i>

45
00:04:13,087 --> 00:04:15,089
<i>When deep-space exploration ramps up,</i>

46
00:04:15,173 --> 00:04:18,176
<i>it'll be the corporations
that name everything.</i>

47
00:04:18,384 --> 00:04:20,303
<i>The IBM Stellar Sphere.</i>

48
00:04:20,845 --> 00:04:22,680
<i>The Microsoft Galaxy.</i>

49
00:04:23,139 --> 00:04:25,057
<i>The Planet Starbucks.</i>

50
00:04:25,558 --> 00:04:28,436
I need you out of town this week
to cover some red flags.

51
00:04:28,519 --> 00:04:32,106
<i>It must have been Tuesday.
He had on his cornflower-blue tie.</i>

52
00:04:32,190 --> 00:04:36,819
You want me to deprioritize my reports
until you advise of a status upgrade?

53
00:04:36,903 --> 00:04:41,449
Prioritize these. Here's your flight coupons.
Call me if there's any snags.

54
00:04:41,532 --> 00:04:45,286
<i>He was full of pep.
Must have had his grande latte enema.</i>

55
00:04:47,622 --> 00:04:52,418
<i>Like so many others, I had become
a slave to the IKEA nesting instinct.</i>

56
00:04:53,044 --> 00:04:55,740
I'd like to order Erika Pekkari dust ruffles.

57
00:04:55,765 --> 00:04:57,322
<i>(woman) Please hold.</i>

58
00:04:57,381 --> 00:05:00,134
<i>If I saw something clever,
like a coffee table</i>

59
00:05:00,218 --> 00:05:03,221
<i>in the shape of a yin-yang, I had to have it.</i>

60
00:05:04,347 --> 00:05:06,682
<i>The Klipsk personal office unit.</i>

61
00:05:06,766 --> 00:05:09,352
<i>The Hovetrekke home exerbike.</i>

62
00:05:09,435 --> 00:05:13,147
<i>Or the Ohamshab sofa
with the Strinne green stripe pattern.</i>

63
00:05:13,564 --> 00:05:18,069
<i>Even the Ryslampa wire lamps of
environmentally friendly unbleached paper.</i>

64
00:05:18,569 --> 00:05:20,488
<i>I'd flip through catalogs and wonder:</i>

65
00:05:20,571 --> 00:05:23,783
<i>What kind of dining set
defines me as a person?</i>

66
00:05:24,742 --> 00:05:29,455
<i>I had it all. Even the glass dishes
with tiny bubbles and imperfections,</i>

67
00:05:29,539 --> 00:05:31,666
<i>proof that they were
crafted by the honest,</i>

68
00:05:31,749 --> 00:05:34,335
<i>hard-working, indigenous peoples of...</i>

69
00:05:34,418 --> 00:05:35,795
<i>- (woman) Please hold.
- ...wherever.</i>

70
00:05:38,506 --> 00:05:40,383
<i>We used to read pornography.</i>

71
00:05:40,466 --> 00:05:42,385
<i>Now it was the Horchow collection.</i>

72
00:05:42,468 --> 00:05:46,764
- No. You can't die of insomnia.
- What about narcolepsy?

73
00:05:47,306 --> 00:05:51,435
I nod off, I wake up in strange places.
I have no idea how I got there.

74
00:05:51,519 --> 00:05:55,523
- You need to lighten up.
- Can you please just give me something?

75
00:05:55,606 --> 00:05:58,651
<i>Red and blue Tuinals,
lipstick-red Seconals...</i>

76
00:05:59,235 --> 00:06:02,530
No. You need healthy, natural sleep.

77
00:06:03,281 --> 00:06:06,576
Chew some valerian root
and get more exercise.

78
00:06:09,745 --> 00:06:13,749
- Hey, come on. I'm in pain.
- You wanna see pain?

79
00:06:13,833 --> 00:06:18,629
Swing by First Methodist, Tuesday nights.
See the guys with testicular cancer.

80
00:06:19,297 --> 00:06:20,840
That's pain.

81
00:06:28,222 --> 00:06:30,933
<i>(choir of children singing)</i>

82
00:06:36,480 --> 00:06:40,234
I always wanted three kids.
Two boys and a girl.

83
00:06:41,110 --> 00:06:43,571
Mindy wanted two girls and a boy.

84
00:06:44,155 --> 00:06:46,574
We never could agree on anything.

85
00:06:47,909 --> 00:06:51,162
Well, she had her first child last week.

86
00:06:52,121 --> 00:06:53,331
A girl.

87
00:06:54,916 --> 00:06:57,335
With her... with her new husband.

88
00:07:01,631 --> 00:07:03,591
And thank God. You know?

89
00:07:04,258 --> 00:07:06,010
I-I'm glad for her.

90
00:07:07,470 --> 00:07:10,806
<i>(sobs)</i> Because she deserves it.

91
00:07:14,268 --> 00:07:17,688
Everyone, let's thank Thomas
for sharing himself with us.

92
00:07:17,772 --> 00:07:19,440
<i>(all)</i> Thank you, Thomas.

93
00:07:19,941 --> 00:07:23,235
I look around this room,
and I see a lot of courage.

94
00:07:23,527 --> 00:07:25,571
And that gives me strength.

95
00:07:25,655 --> 00:07:27,782
We give each other strength.

96
00:07:28,074 --> 00:07:29,617
It's time for the one-on-ones.

97
00:07:29,700 --> 00:07:34,372
So let's all of us follow Thomas's example
and really open ourselves up.

98
00:07:35,206 --> 00:07:37,249
Could you find a partner?

99
00:07:39,835 --> 00:07:42,421
<i>And this is how I met the big moosie.</i>

100
00:07:43,881 --> 00:07:46,676
<i>His eyes already shrink-wrapped in tears.</i>

101
00:07:49,303 --> 00:07:52,473
<i>Knees together.
Those awkward little steps.</i>

102
00:07:58,145 --> 00:08:00,106
- My name is Bob.
- Bob?

103
00:08:00,982 --> 00:08:03,359
<i>Bob had been a champion bodybuilder.</i>

104
00:08:03,442 --> 00:08:06,821
<i>You know that chest expansion
program on late-night TV?</i>

105
00:08:06,904 --> 00:08:08,280
<i>That was his idea.</i>

106
00:08:08,364 --> 00:08:09,907
<i>(sobbing)</i> I was a juicer.

107
00:08:10,700 --> 00:08:12,785
You know - using steroids.

108
00:08:14,245 --> 00:08:17,790
Diabonal and...Wisterol.

109
00:08:18,290 --> 00:08:21,836
Oh, they use that on racehorses,
for Christ's sakes.

110
00:08:22,878 --> 00:08:26,590
And now I'm bankrupt, I'm divorced,

111
00:08:28,676 --> 00:08:33,514
my two grown kids
won't even return my phone calls.

112
00:08:33,597 --> 00:08:34,849
<i>(sobs)</i>

113
00:08:34,932 --> 00:08:39,020
<i>Strangers with this kind of honesty
make me go a big, rubbery one.</i>

114
00:08:41,814 --> 00:08:43,691
Go ahead... Cornelius.

115
00:08:44,734 --> 00:08:46,193
You can cry.

116
00:08:50,823 --> 00:08:52,533
<i>(starts sniveling)</i>

117
00:09:01,125 --> 00:09:04,879
<i>And then... something happened.
I let go.</i>

118
00:09:04,962 --> 00:09:06,714
That's really good.

119
00:09:07,048 --> 00:09:08,758
<i>Lost in oblivion.</i>

120
00:09:09,216 --> 00:09:11,469
<i>Dark and silent and complete.</i>

121
00:09:13,888 --> 00:09:15,473
<i>I found freedom.</i>

122
00:09:16,182 --> 00:09:18,476
<i>Losing all hope was freedom.</i>

123
00:09:20,519 --> 00:09:21,854
<i>(Bob whispers)</i> It's OK.

124
00:09:25,232 --> 00:09:27,443
<i>Babies don't sleep this well.</i>

125
00:09:30,654 --> 00:09:33,157
<i>I became addicted.</i>

126
00:09:46,921 --> 00:09:51,509
<i>If I didn't say anything,
people always assumed the worst.</i>

127
00:09:55,513 --> 00:09:57,807
<i>They cried harder...</i>

128
00:09:57,890 --> 00:09:59,141
<i>then I cried harder.</i>

129
00:10:07,858 --> 00:10:12,071
Now we're going to open the green door,
the heart chakra...

130
00:10:12,321 --> 00:10:14,281
<i>I wasn't really dying.</i>

131
00:10:14,657 --> 00:10:17,535
<i>I wasn't host to cancer or parasites.</i>

132
00:10:18,160 --> 00:10:21,872
<i>I was the warm little center
that the life of this world crowded around.</i>

133
00:10:22,706 --> 00:10:26,710
Imagine your pain
as a white ball of healing light.

134
00:10:27,378 --> 00:10:30,714
It moves over your body, healing you.

135
00:10:31,507 --> 00:10:34,301
Now keep this going.
Remember to breathe.

136
00:10:34,593 --> 00:10:37,888
And step forward
through the back door of the room.

137
00:10:38,889 --> 00:10:40,599
Where does it lead?

138
00:10:41,058 --> 00:10:42,685
To your cave.

139
00:10:43,352 --> 00:10:46,605
Step forward into your cave.

140
00:10:47,565 --> 00:10:49,024
That's right.

141
00:10:49,400 --> 00:10:52,695
<i>You're going deeper into your cave,</i>

142
00:10:53,237 --> 00:10:58,075
<i>(echoing) and you're going to find
your power animal.</i>

143
00:11:00,286 --> 00:11:01,662
<i>(penguin)</i> Slide.

144
00:11:03,164 --> 00:11:04,874
<i>(penguin giggles)</i>

145
00:11:12,506 --> 00:11:14,466
<i>Every evening I died.</i>

146
00:11:15,634 --> 00:11:18,262
<i>And every evening I was born again.</i>

147
00:11:18,929 --> 00:11:20,306
<i>Resurrected.</i>

148
00:11:23,017 --> 00:11:27,188
<i>Bob loved me because he thought
my testicles were removed too.</i>

149
00:11:27,271 --> 00:11:31,734
<i>Being there, pressed against his tits,
ready to cry.</i>

150
00:11:32,318 --> 00:11:34,278
<i>This was my vacation.</i>

151
00:11:38,115 --> 00:11:41,785
<i>And she... ruined everything.</i>

152
00:11:41,869 --> 00:11:43,746
This is cancer, right?

153
00:11:46,957 --> 00:11:51,295
<i>This chick, Marla Singer,
did not have testicular cancer.</i>

154
00:11:51,879 --> 00:11:53,422
<i>She was a liar.</i>

155
00:11:53,631 --> 00:11:55,966
<i>She had no diseases at all.</i>

156
00:11:56,217 --> 00:12:00,095
<i>I had seen her at Free And Clear,
my blood parasites group, Thursdays.</i>

157
00:12:00,179 --> 00:12:03,307
<i>Then at Hope,
my bimonthly sickle-cell circle.</i>

158
00:12:04,266 --> 00:12:08,020
<i>And again at Seize The Day,
my tuberculosis, Friday night.</i>

159
00:12:11,315 --> 00:12:14,151
<i>Marla, the big tourist.</i>

160
00:12:14,818 --> 00:12:17,154
<i>Her lie reflected my lie.</i>

161
00:12:17,321 --> 00:12:19,907
<i>And suddenly, I felt nothing.</i>

162
00:12:19,990 --> 00:12:24,620
<i>I couldn't cry.
So once again, I couldn't sleep.</i>

163
00:12:37,007 --> 00:12:39,510
<i>Next group, after guided meditation,</i>

164
00:12:39,843 --> 00:12:42,972
<i>after we open our heart chakras,
when it's time to hug,</i>

165
00:12:43,055 --> 00:12:45,933
<i>I'll grab that bitch Marla Singer
and scream:</i>

166
00:12:46,016 --> 00:12:50,229
Marla, you liar!
You big tourist! I need this! Now, get out!

167
00:12:51,772 --> 00:12:53,899
<i>I hadn't slept in four days.</i>

168
00:12:54,858 --> 00:12:55,985
<i>(TV) We'll just let that dry...</i>

169
00:12:56,068 --> 00:12:59,280
<i>(narrator) When you have insomnia,
you're never really asleep</i>

170
00:12:59,905 --> 00:13:02,157
<i>and you're never really awake.</i>

171
00:13:04,451 --> 00:13:08,539
To begin tonight's communion,
Chloe would like to say a few words.

172
00:13:09,665 --> 00:13:11,959
<i>Oh, yeah. Chloe.</i>

173
00:13:13,168 --> 00:13:15,462
<i>Chloe looked the way
Meryl Streep's skeleton would look</i>

174
00:13:15,546 --> 00:13:19,550
<i>if you made it walk around a party
being extra nice to everybody.</i>

175
00:13:20,217 --> 00:13:22,011
Well, I'm still here.

176
00:13:22,678 --> 00:13:24,888
But I don't know for how long.

177
00:13:25,723 --> 00:13:28,767
That's as much certainty
as anyone can give me.

178
00:13:29,435 --> 00:13:31,562
But I've got some good news.

179
00:13:32,146 --> 00:13:34,648
I no longer have any fear of death.

180
00:13:38,485 --> 00:13:42,281
But... I am in a pretty lonely place.

181
00:13:43,365 --> 00:13:45,576
No one will have sex with me.

182
00:13:46,785 --> 00:13:47,828
I'm so close to the end,

183
00:13:47,911 --> 00:13:51,081
and all I want is to get laid for
the last time.

184
00:13:51,915 --> 00:13:54,626
I have pornographic movies
in my apartment,

185
00:13:54,710 --> 00:13:58,088
- and lubricants and amyl nitrite.
- Thank you, Chloe.

186
00:13:59,173 --> 00:14:01,300
Everyone, let's thank Chloe.

187
00:14:02,760 --> 00:14:04,553
<i>(all)</i> Thank you, Chloe.

188
00:14:06,472 --> 00:14:10,184
Now, let's ready ourself
for guided meditation.

189
00:14:12,436 --> 00:14:15,481
You're standing at the entrance
of your cave.

190
00:14:15,981 --> 00:14:19,193
You step inside your cave and you walk...

191
00:14:19,443 --> 00:14:22,738
<i>If I did have a tumor, I'd name it Marla.</i>

192
00:14:23,947 --> 00:14:25,115
<i>Marla.</i>

193
00:14:25,324 --> 00:14:27,326
<i>The scratch on the roof of your mouth</i>

194
00:14:27,409 --> 00:14:30,871
<i>that would heal if you could stop
tonguing it, but you can't.</i>

195
00:14:30,954 --> 00:14:34,333
<i>(group leader)</i>
...deeper into your cave as you walk.

196
00:14:35,793 --> 00:14:39,129
<i>(echoing) You feel
a healing energy all around you.</i>

197
00:14:41,215 --> 00:14:43,300
<i>Now find your power animal.</i>

198
00:14:47,763 --> 00:14:49,014
Slide.

199
00:14:52,893 --> 00:14:55,396
<i>(group leader)</i> OK. Let's partner up.

200
00:14:55,979 --> 00:14:58,524
Pick someone special to you tonight.

201
00:15:04,655 --> 00:15:05,739
Hey.

202
00:15:07,074 --> 00:15:08,992
- We need to talk.
- Sure.

203
00:15:14,373 --> 00:15:16,083
- I'm onto you.
- What?

204
00:15:16,166 --> 00:15:19,169
Yeah. You're a faker. You're not dying.

205
00:15:20,045 --> 00:15:21,088
Sorry?

206
00:15:21,171 --> 00:15:25,759
In the Tibetan-philosophy,
Sylvia Plath sense, I know we're all dying.

207
00:15:25,843 --> 00:15:29,346
But you're not dying
the way Chloe back there is dying.

208
00:15:29,680 --> 00:15:30,681
So?

209
00:15:31,432 --> 00:15:33,183
So you're a tourist.

210
00:15:33,642 --> 00:15:37,938
I've seen you. I saw you at melanoma,
I saw you at tuberculosis.

211
00:15:38,021 --> 00:15:40,065
I saw you at testicular cancer!

212
00:15:40,149 --> 00:15:42,192
I saw you practicing this.

213
00:15:42,359 --> 00:15:44,486
- Practicing what?
- Telling me off.

214
00:15:44,570 --> 00:15:47,573
Is it going as well as you hoped...
"Rupert"?

215
00:15:49,032 --> 00:15:51,869
- I'll expose you.
- Go ahead. I'll expose you.

216
00:15:51,952 --> 00:15:54,872
<i>(group leader)</i>
Come together. Let yourselves cry.

217
00:16:00,878 --> 00:16:02,337
<i>(Marla sobs)</i>

218
00:16:03,046 --> 00:16:04,798
Oh, God. Why are you doing this?

219
00:16:04,882 --> 00:16:07,301
It's cheaper than a movie and coffee's free.

220
00:16:07,384 --> 00:16:11,096
Look, this is important.
These are my groups.

221
00:16:11,180 --> 00:16:13,307
I've been coming for over a year.

222
00:16:13,390 --> 00:16:16,393
- Why do you do it?
- I don't know.

223
00:16:16,477 --> 00:16:20,314
When people think you're dying,
they really listen to you instead of...

224
00:16:20,397 --> 00:16:23,317
Instead of waiting for their turn to speak.

225
00:16:24,568 --> 00:16:26,862
Yeah. Yeah.

226
00:16:27,863 --> 00:16:30,449
Share yourself, completely.

227
00:16:31,825 --> 00:16:34,495
You don't want to get into this.
It becomes an addiction.

228
00:16:34,578 --> 00:16:36,830
- Really?
- I'm not kidding.

229
00:16:36,914 --> 00:16:40,334
I can't cry if another faker is present,
and I need this.

230
00:16:40,417 --> 00:16:43,003
So you gotta find somewhere else to go.

231
00:16:43,086 --> 00:16:46,173
Candy-stripe a cancer ward.
It's not my problem.

232
00:16:49,176 --> 00:16:51,428
Wait a second. Hold on.

233
00:16:52,137 --> 00:16:55,933
We'll split up the week, OK?
You take lymphoma and tuberculosis.

234
00:16:56,016 --> 00:16:58,685
You take tuberculosis.
My smoking doesn't go over at all.

235
00:16:58,769 --> 00:17:02,189
Good. Fine.
Testicular cancer should be no contest.

236
00:17:02,272 --> 00:17:06,318
Technically, I have more right to be there.
You still have your balls.

237
00:17:06,401 --> 00:17:08,779
- You're kidding.
- I dunno. Am I?

238
00:17:09,112 --> 00:17:10,322
No. No.

239
00:17:10,447 --> 00:17:13,367
- What do you want?
- I'll take the parasites.

240
00:17:13,450 --> 00:17:16,203
You can't have both.
Take the blood parasites.

241
00:17:16,286 --> 00:17:17,871
I want brain parasites.

242
00:17:17,955 --> 00:17:20,874
I'll take the blood,
but I want brain dementia.

243
00:17:20,958 --> 00:17:23,544
- I want that.
- You can't have the whole brain.

244
00:17:23,627 --> 00:17:26,213
So far, you have four. I only have two.

245
00:17:26,296 --> 00:17:29,800
OK. Take both the parasites. They're yours.

246
00:17:30,384 --> 00:17:32,427
Now we both have three...

247
00:17:36,098 --> 00:17:38,642
Hey! You left half your clothes.

248
00:17:38,725 --> 00:17:40,727
<i>(tires screech)</i>

249
00:17:40,811 --> 00:17:42,396
<i>(car horn)</i>

250
00:17:54,741 --> 00:17:58,745
- What, are you selling those?
- Yes, I'm selling some clothes.

251
00:17:58,829 --> 00:18:00,914
So, we each have three. That's six.

252
00:18:00,998 --> 00:18:03,417
What about the seventh day?
I want bowel cancer.

253
00:18:03,500 --> 00:18:05,586
<i>The girl had done her homework.</i>

254
00:18:05,669 --> 00:18:10,549
- No. No. I want bowel cancer.
- That's your favorite too?

255
00:18:11,049 --> 00:18:14,678
- Tried to slip it by me, eh?
- Look, we'll split it.

256
00:18:15,053 --> 00:18:18,056
Take the first and third Sunday
of the month.

257
00:18:20,309 --> 00:18:21,393
Deal.

258
00:18:24,146 --> 00:18:27,774
- Looks like this is goodbye.
- Let's not make a big thing out of it.

259
00:18:27,858 --> 00:18:30,485
How's this for not making a big thing?

260
00:18:34,990 --> 00:18:37,117
Hey, Marla! Marla!

261
00:18:39,119 --> 00:18:42,539
- Maybe we should exchange numbers.
- Should we?

262
00:18:42,789 --> 00:18:45,000
We might wanna switch nights.

263
00:18:46,209 --> 00:18:47,252
OK.

264
00:18:52,841 --> 00:18:55,344
<i>This is how I met Marla Singer.</i>

265
00:18:56,845 --> 00:19:00,557
<i>Marla's philosophy of life
was that she might die at any moment.</i>

266
00:19:00,641 --> 00:19:03,185
<i>The tragedy, she said, was that she didn't.</i>

267
00:19:03,268 --> 00:19:05,646
It doesn't have your name!
Who are you?

268
00:19:05,729 --> 00:19:08,982
Cornelius? Rupert? Travis?

269
00:19:09,066 --> 00:19:11,985
Any of the stupid names
you give each night?

270
00:19:14,863 --> 00:19:16,865
<i>You wake up at SeaTac.</i>

271
00:19:17,449 --> 00:19:19,910
<i>SFO. LAX.</i>

272
00:19:20,994 --> 00:19:25,415
<i>You wake up at O'Hare.
Dallas Fort Worth. BWI.</i>

273
00:19:26,124 --> 00:19:30,337
<i>Pacific. Mountain. Central.
Lose an hour. Gain an hour.</i>

274
00:19:30,420 --> 00:19:33,465
Check-in for that flight
isn't for another two hours.

275
00:19:33,548 --> 00:19:37,177
<i>This is your life,
and it's ending one minute at a time.</i>

276
00:19:37,969 --> 00:19:41,014
<i>You wake up at Air Harbor International.</i>

277
00:19:41,890 --> 00:19:45,560
<i>If you wake up at a different time,
in a different place,</i>

278
00:19:45,977 --> 00:19:48,772
<i>could you wake up as a different person?</i>

279
00:19:49,731 --> 00:19:52,234
<i>Everywhere I travel, tiny life.</i>

280
00:19:52,984 --> 00:19:57,614
<i>Single-serving sugar, single-serving cream,
single pat of butter.</i>

281
00:19:58,407 --> 00:20:01,076
<i>The microwave cordon bleu hobby kit.</i>

282
00:20:01,159 --> 00:20:06,164
<i>Shampoo-conditioner combos. Sample
package mouthwash. Tiny bars of soap.</i>

283
00:20:08,417 --> 00:20:12,421
<i>The people I meet on each flight,
they're single-serving friends.</i>

284
00:20:13,797 --> 00:20:18,593
<i>Between takeoff and landing, we have
our time together, but that's all we get.</i>

285
00:20:19,386 --> 00:20:20,637
<i>(TV) Welcome!</i>

286
00:20:22,806 --> 00:20:24,057
<i>On a long-enough time line,</i>

287
00:20:24,141 --> 00:20:27,310
<i>the survival rate for
everyone drops to zero.</i>

288
00:20:27,394 --> 00:20:31,106
<i>I was a recall coordinator.
My job was to apply the formula.</i>

289
00:20:31,189 --> 00:20:34,276
The infant went through the windshield.
Three points.

290
00:20:34,359 --> 00:20:38,447
<i>A new car built by my company
leaves somewhere traveling at 60mph.</i>

291
00:20:38,530 --> 00:20:40,824
<i>The rear differential locks up.</i>

292
00:20:40,907 --> 00:20:43,785
The teenager's braces
are stuck to the ashtray.

293
00:20:43,869 --> 00:20:46,079
Might make a good anti-smoking ad.

294
00:20:46,163 --> 00:20:49,040
<i>The car crashes and burns
with everyone trapped inside.</i>

295
00:20:49,124 --> 00:20:51,501
<i>Now, should we initiate a recall?</i>

296
00:20:51,835 --> 00:20:53,253
The father must've been huge.

297
00:20:53,336 --> 00:20:57,048
See where the fat burned to the seat?
The polyester shirt?

298
00:20:57,132 --> 00:20:58,842
Very modern art.

299
00:20:59,134 --> 00:21:01,887
<i>Take the number of vehicles in the field, A.</i>

300
00:21:01,970 --> 00:21:04,598
<i>Multiply it by the probable rate
of failure, B.</i>

301
00:21:04,681 --> 00:21:08,435
<i>Multiply the result by
the average out-of-court settlement, C.</i>

302
00:21:08,518 --> 00:21:10,854
<i>A x B x C...</i>

303
00:21:11,062 --> 00:21:12,314
equals X.

304
00:21:12,397 --> 00:21:16,985
If X is less than the cost of a recall,
we don't do one.

305
00:21:18,487 --> 00:21:21,114
Are there a lot of these kinds of accidents?

306
00:21:21,198 --> 00:21:23,074
You wouldn't believe.

307
00:21:24,743 --> 00:21:27,204
Which car company do you work for?

308
00:21:28,163 --> 00:21:29,539
A major one.

309
00:21:32,209 --> 00:21:35,670
<i>Every time the plane banked too sharply
on takeoff or landing,</i>

310
00:21:35,754 --> 00:21:39,257
<i>I prayed for a crash
or a mid-air collision.</i>

311
00:21:39,341 --> 00:21:40,634
<i>Anything.</i>

312
00:21:50,393 --> 00:21:54,481
<i>Life insurance pays off triple
if you die on a business trip.</i>

313
00:21:56,817 --> 00:21:59,736
"If you are seated
in an emergency exit row

314
00:22:01,196 --> 00:22:05,951
"and feel unable or unwilling to perform
the duties listed on the safety card,

315
00:22:06,034 --> 00:22:09,037
"please ask a flight attendant
to reseat you."

316
00:22:10,330 --> 00:22:14,543
- It's a lot of responsibility.
- Wanna switch seats?

317
00:22:14,626 --> 00:22:18,088
No. I'm not sure
I'm the man for that particular job.

318
00:22:18,171 --> 00:22:22,259
An exit-door procedure
at 30,000 feet. Mm-hm.

319
00:22:22,926 --> 00:22:24,803
The illusion of safety.

320
00:22:25,262 --> 00:22:26,930
Yeah. I guess so.

321
00:22:27,806 --> 00:22:30,642
You know why
they put oxygen masks on planes?

322
00:22:30,725 --> 00:22:34,604
- So you can breathe.
- Oxygen gets you high.

323
00:22:35,647 --> 00:22:39,276
In a catastrophic emergency,
you take giant panic breaths.

324
00:22:39,442 --> 00:22:43,280
Suddenly you become euphoric, docile.
You accept your fate.

325
00:22:44,781 --> 00:22:46,741
It's all right here.

326
00:22:47,450 --> 00:22:50,036
Emergency water landing, 600mph.

327
00:22:50,120 --> 00:22:53,206
Blank faces. Calm as Hindu cows.

328
00:22:53,790 --> 00:22:55,458
That's, um...

329
00:22:56,334 --> 00:22:58,879
That's an interesting theory.

330
00:23:01,089 --> 00:23:03,633
- What do you do?
- What do you mean?

331
00:23:03,717 --> 00:23:05,135
What do you do for a living?

332
00:23:05,218 --> 00:23:08,179
Why? So you can pretend
you're interested?

333
00:23:11,433 --> 00:23:12,434
OK.

334
00:23:12,517 --> 00:23:15,729
You have a kind of
sick desperation in your laugh.

335
00:23:18,857 --> 00:23:21,318
We have the exact same briefcase.

336
00:23:22,402 --> 00:23:23,570
Soap.

337
00:23:23,653 --> 00:23:26,865
- Sorry?
- I make and I sell soap.

338
00:23:27,574 --> 00:23:29,868
The yardstick of civilization.

339
00:23:30,577 --> 00:23:32,287
<i>And this is how I met...</i>

340
00:23:32,370 --> 00:23:33,955
"Tyler Durden."

341
00:23:34,414 --> 00:23:36,249
Did you know if you mix gasoline

342
00:23:36,333 --> 00:23:39,753
and frozen orange juice,
you can make napalm?

343
00:23:39,836 --> 00:23:42,505
- No, I did not. Is that true?
- That's right.

344
00:23:42,589 --> 00:23:46,176
One can make all kinds of explosives
using simple household items.

345
00:23:46,259 --> 00:23:48,803
- Really?
- If one were so inclined.

346
00:23:54,017 --> 00:23:58,897
Tyler, you are by far the most interesting
single-serving friend I've ever met.

347
00:24:00,565 --> 00:24:05,028
- Everything on a plane is single-serving...
- Oh, I get it. Very clever.

348
00:24:05,403 --> 00:24:06,738
Thank you.

349
00:24:07,614 --> 00:24:09,616
How's that working out for you?

350
00:24:09,699 --> 00:24:11,451
- What?
- Being clever.

351
00:24:12,994 --> 00:24:17,207
- Great.
- Keep it up, then. Keep it right up.

352
00:24:18,083 --> 00:24:19,125
<i>(sighs)</i>

353
00:24:19,209 --> 00:24:20,251
Now, a question of etiquette.

354
00:24:20,335 --> 00:24:23,421
As I pass,
do I give you the ass or the crotch?

355
00:24:30,845 --> 00:24:33,181
<i>How I came to live with Tyler is...</i>

356
00:24:33,264 --> 00:24:36,559
<i>Airlines have this policy
about vibrating luggage.</i>

357
00:24:44,901 --> 00:24:46,403
Was it ticking?

358
00:24:46,486 --> 00:24:49,781
Throwers don't worry.
Modern bombs don't tick.

359
00:24:49,864 --> 00:24:52,492
- Sorry. Throwers?
- Baggage handlers.

360
00:24:53,743 --> 00:24:57,831
But when a suitcase vibrates,
the throwers have to call the police.

361
00:24:57,914 --> 00:25:00,583
My suitcase was vibrating?

362
00:25:00,667 --> 00:25:05,964
Nine times out of ten it's an electric razor,
but... every once in a while...

363
00:25:09,092 --> 00:25:10,635
it's a dildo.

364
00:25:11,845 --> 00:25:15,890
It's company policy never to imply
ownership in the event of a dildo.

365
00:25:15,974 --> 00:25:21,855
We have to use the indefinite article -
"a dildo", never "your dildo".

366
00:25:21,938 --> 00:25:23,648
I don't own...

367
00:25:26,860 --> 00:25:33,658
<i>I had everything in that suitcase.
My CK shirts. My DKNY shoes. My AX ties.</i>

368
00:25:35,368 --> 00:25:36,911
<i>Never mind.</i>

369
00:25:38,997 --> 00:25:41,624
<i>(man outside)</i> Hey! That's my car!

370
00:25:43,752 --> 00:25:45,795
<i>(sirens)</i>

371
00:25:48,673 --> 00:25:51,551
<i>Home was a condo on
the 15th floor of a filing cabinet</i>

372
00:25:51,634 --> 00:25:53,928
<i>for widows and young professionals.</i>

373
00:25:54,012 --> 00:25:56,014
<i>The walls were solid concrete.</i>

374
00:25:56,097 --> 00:25:59,392
<i>A foot of concrete's important
when your next-door neighbor</i>

375
00:25:59,476 --> 00:26:02,312
<i>has to watch game shows at full volume.</i>

376
00:26:02,395 --> 00:26:06,691
<i>Or when a blast of debris
that used to be your personal effects</i>

377
00:26:06,775 --> 00:26:10,570
<i>blows out of your windows
and sails flaming into the night.</i>

378
00:26:10,653 --> 00:26:12,363
<i>(helicopter hovering)</i>

379
00:26:16,951 --> 00:26:19,412
<i>I suppose these things happen.</i>

380
00:26:28,171 --> 00:26:30,840
<i>(sirens)</i>

381
00:26:32,217 --> 00:26:34,344
There's... nothing up there.

382
00:26:34,427 --> 00:26:37,680
You can't go into the unit. Police orders.

383
00:26:46,481 --> 00:26:48,983
Do you have somebody you can call?

384
00:26:49,734 --> 00:26:54,155
<i>How embarrassing.
A houseful of condiments and no food.</i>

385
00:27:04,207 --> 00:27:06,209
<i>The police later told me the pilot light</i>

386
00:27:06,292 --> 00:27:10,171
<i>might have gone out,
letting out a little bit of gas.</i>

387
00:27:11,214 --> 00:27:13,800
<i>That gas could have
slowly filled the condo -</i>

388
00:27:13,883 --> 00:27:16,302
<i>1700 square feet with high ceilings -</i>

389
00:27:16,386 --> 00:27:18,304
<i>for days and days.</i>

390
00:27:25,562 --> 00:27:29,399
<i>Then the refrigerator's compressor
could have clicked on.</i>

391
00:27:31,276 --> 00:27:32,443
<i>(Marla) Yeah?</i>

392
00:27:35,405 --> 00:27:37,782
<i>(Marla) I can hear you breathing, you...</i>

393
00:27:47,417 --> 00:27:50,962
<i>If you ask me now,
I couldn't tell you why I called him.</i>

394
00:27:58,636 --> 00:28:00,513
<i>(ringing tone)</i>

395
00:28:12,275 --> 00:28:13,818
<i>(engine starts)</i>

396
00:28:20,783 --> 00:28:22,327
<i>(phone rings)</i>

397
00:28:33,588 --> 00:28:35,340
- Hello?
<i>- (Tyler) Who's this?</i>

398
00:28:35,465 --> 00:28:36,966
<i>(Tyler munching)</i>

399
00:28:37,550 --> 00:28:40,094
- Tyler?
<i>- Who is this?</i>

400
00:28:40,178 --> 00:28:41,429
Um...

401
00:28:41,763 --> 00:28:44,057
We met... We met on the airplane.

402
00:28:44,140 --> 00:28:46,142
We had the same suitcase?

403
00:28:46,726 --> 00:28:50,438
- Uh... the clever guy.
<i>- (laughs) Oh, yeah. Right.</i>

404
00:28:52,732 --> 00:28:56,611
I called a second ago.
There was no answer. I'm at a payphone.

405
00:28:56,694 --> 00:28:59,614
<i>Yeah, I *69'd you.
I never pick up my phone.</i>

406
00:28:59,697 --> 00:29:01,282
<i>(munching continues)</i>

407
00:29:02,325 --> 00:29:04,160
<i>- So what's up?</i>
- Uh...

408
00:29:05,203 --> 00:29:06,496
Well...

409
00:29:07,330 --> 00:29:08,998
You're not gonna believe this.

410
00:29:12,085 --> 00:29:13,711
<i>(Tyler)</i> It could be worse.

411
00:29:13,795 --> 00:29:18,299
A woman could cut off your penis
while you sleep and toss it out of a car.

412
00:29:18,758 --> 00:29:20,635
There's always that.

413
00:29:21,010 --> 00:29:23,846
It's just, when you buy furniture,
you tell yourself:

414
00:29:24,138 --> 00:29:26,349
That's the last sofa I'll need.

415
00:29:26,432 --> 00:29:30,228
Whatever else happens,
I've got that sofa problem handled.

416
00:29:30,311 --> 00:29:33,523
I had it all.
I had a stereo that was very decent.

417
00:29:33,731 --> 00:29:36,276
A wardrobe that was
getting very respectable.

418
00:29:36,359 --> 00:29:39,028
I was close to being complete.

419
00:29:39,112 --> 00:29:42,198
- Shit, man. And now it's all gone.
- All gone.

420
00:29:43,074 --> 00:29:44,534
All gone.

421
00:29:46,577 --> 00:29:48,746
Do you know what a duvet is?

422
00:29:49,330 --> 00:29:52,333
- A comforter.
- It's a blanket. Just a blanket.

423
00:29:52,875 --> 00:29:55,295
Why do guys like us know what a duvet is?

424
00:29:55,378 --> 00:29:59,549
Is this essential to our survival
in the hunter-gatherer sense?

425
00:29:59,799 --> 00:30:00,967
No.

426
00:30:01,592 --> 00:30:05,763
- What are we, then?
- I dunno. Consumers.

427
00:30:06,055 --> 00:30:08,057
Right. We're consumers.

428
00:30:08,266 --> 00:30:11,227
We are by-products of
a lifestyle obsession.

429
00:30:12,186 --> 00:30:15,648
Murder, crime, poverty.
These things don't concern me.

430
00:30:15,732 --> 00:30:18,568
What concerns me
are celebrity magazines,

431
00:30:19,068 --> 00:30:21,446
television with 500 channels,

432
00:30:21,529 --> 00:30:23,156
some guy's name on my underwear.

433
00:30:23,239 --> 00:30:25,825
Rogaine. Viagra. Olestra.

434
00:30:25,908 --> 00:30:28,536
- Martha Stewart.
- Fuck Martha Stewart.

435
00:30:29,078 --> 00:30:32,623
She's polishing the brass on the Titanic.
It's all going down.

436
00:30:32,707 --> 00:30:36,919
So fuck off with your sofa units
and Strinne green stripe patterns.

437
00:30:37,170 --> 00:30:39,464
I say never be complete.

438
00:30:39,547 --> 00:30:41,632
I say stop being perfect.

439
00:30:41,924 --> 00:30:43,926
I say let's evolve.

440
00:30:44,302 --> 00:30:46,763
Let the chips fall where they may.

441
00:30:48,765 --> 00:30:52,685
But that's me, and I could be wrong.
Maybe it's a terrible tragedy.

442
00:30:52,769 --> 00:30:56,022
It's just stuff. It's not a tragedy.

443
00:30:56,105 --> 00:30:59,609
You did lose a lot of versatile solutions
for modern living.

444
00:30:59,692 --> 00:31:02,362
Fuck, you're right.
No, I don't smoke.

445
00:31:05,782 --> 00:31:08,826
My insurance is probably
gonna cover it, so...

446
00:31:12,455 --> 00:31:16,751
- What?
- The things you own end up owning you.

447
00:31:20,171 --> 00:31:22,340
But do what you like, man.

448
00:31:23,007 --> 00:31:24,217
<i>(sighs)</i>

449
00:31:24,300 --> 00:31:25,843
Oh, it's late.

450
00:31:26,469 --> 00:31:29,138
- Hey, thanks for the beer.
- Yeah, man.

451
00:31:29,347 --> 00:31:31,224
I should find a hotel.

452
00:31:31,516 --> 00:31:32,850
- Oh!
- What?

453
00:31:33,976 --> 00:31:35,019
What?

454
00:31:35,103 --> 00:31:36,646
- A hotel?
- Yeah.

455
00:31:37,063 --> 00:31:39,941
- Just ask, man.
- What are you talking about?

456
00:31:40,024 --> 00:31:43,569
Oh, God. Three pitchers of beer
and you still can't ask.

457
00:31:46,656 --> 00:31:47,615
- What?
- You called me

458
00:31:47,698 --> 00:31:49,617
'cause you need a place to stay.

459
00:31:49,700 --> 00:31:53,204
- Oh, hey. No, no, no.
- Yes, you did. So just ask.

460
00:31:53,287 --> 00:31:55,832
Cut the foreplay and just ask, man.

461
00:31:57,667 --> 00:31:59,836
Would... Would that be a problem?

462
00:31:59,919 --> 00:32:02,213
Is it a problem for you to ask?

463
00:32:03,131 --> 00:32:05,466
- Can I stay at your place?
- Yeah.

464
00:32:07,176 --> 00:32:08,344
Thanks.

465
00:32:12,890 --> 00:32:15,768
- I want you to do me a favor.
- Yeah, sure.

466
00:32:16,018 --> 00:32:18,771
I want you to hit me as hard as you can.

467
00:32:19,272 --> 00:32:23,860
- What?
- I want you to hit me as hard as you can.

468
00:32:24,777 --> 00:32:26,904
<i>Let me tell you a little about Tyler Durden.</i>

469
00:32:28,197 --> 00:32:32,201
Tyler was a night person.
While the rest of us slept, he worked.

470
00:32:32,285 --> 00:32:35,121
He had one part-time job
as a projectionist.

471
00:32:35,204 --> 00:32:38,708
A movie doesn't come all on one big reel.
It comes on a few.

472
00:32:38,791 --> 00:32:42,170
So someone has to switch the projectors
at the exact moment

473
00:32:42,253 --> 00:32:44,755
that one reel ends
and the next one begins.

474
00:32:44,839 --> 00:32:49,802
If you look, you can see little dots come
into the upper right corner of the screen.

475
00:32:49,886 --> 00:32:52,722
In the industry,
we call them cigarette burns.

476
00:32:52,805 --> 00:32:54,515
That's the cue for a changeover.

477
00:32:54,599 --> 00:32:59,395
He flips the projectors, movie keeps
going and the audience has no idea.

478
00:32:59,729 --> 00:33:02,231
Why would anyone want this shit job?

479
00:33:02,315 --> 00:33:05,109
'Cause it affords him
interesting opportunities.

480
00:33:05,193 --> 00:33:08,154
Like splicing a frame of pornography
into family films.

481
00:33:08,237 --> 00:33:10,823
So when the snooty cat
and the courageous dog

482
00:33:10,907 --> 00:33:14,160
with the celebrity voices first meet,

483
00:33:14,243 --> 00:33:17,955
you'll catch a flash
of Tyler's contribution to the film.

484
00:33:18,039 --> 00:33:19,749
<i>(musical number)</i>

485
00:33:25,421 --> 00:33:27,673
Nobody knows
that they saw it but they did.

486
00:33:27,757 --> 00:33:29,759
Nice big cock.

487
00:33:33,012 --> 00:33:34,305
<i>(cries)</i>

488
00:33:34,931 --> 00:33:37,600
Even a hummingbird
couldn't catch Tyler at work.

489
00:33:43,064 --> 00:33:47,818
Tyler also works sometimes as a banquet
waiter at the luxurious Pressman Hotel.

490
00:33:52,949 --> 00:33:56,661
He was the guerrilla terrorist
of the food service industry.

491
00:33:57,119 --> 00:33:59,288
Do not watch.
I cannot go when you watch.

492
00:33:59,372 --> 00:34:01,207
Apart from seasoning the lobster bisque,

493
00:34:01,290 --> 00:34:03,918
he farted on meringues,
sneezed on endives...

494
00:34:04,001 --> 00:34:06,629
As for the cream of mushroom soup...

495
00:34:06,712 --> 00:34:10,132
<i>- (sniggers)</i> Go ahead, tell 'em.
- You get the idea.

496
00:34:10,550 --> 00:34:13,886
- You just want me to hit you?
- Come on. Do me this one favor.

497
00:34:13,970 --> 00:34:17,223
- Why?
- I don't know. Never been in a fight. You?

498
00:34:17,306 --> 00:34:21,561
- No. But that's a good thing.
- You can't know yourself if you haven't.

499
00:34:21,894 --> 00:34:24,063
I don't wanna die without any scars.

500
00:34:24,146 --> 00:34:28,359
- Come on. Hit me, before I lose my nerve.
- Oh, God. This is crazy.

501
00:34:28,442 --> 00:34:30,403
So go crazy! Let it rip.

502
00:34:30,861 --> 00:34:33,739
- I don't know about this.
- I don't either.

503
00:34:33,823 --> 00:34:36,742
Who gives a shit? No one's watching.
What do you care?

504
00:34:36,826 --> 00:34:39,161
This is crazy. You want me to hit you?

505
00:34:39,245 --> 00:34:40,746
That's right.

506
00:34:41,372 --> 00:34:44,333
- Where? Like, in the face?
- Surprise me.

507
00:34:46,752 --> 00:34:48,796
This is so fucking stupid.

508
00:34:59,473 --> 00:35:03,936
Motherfucker!
You hit me in the ear!

509
00:35:04,020 --> 00:35:07,189
- Well, Jesus, I'm sorry.
- Ow! Christ!

510
00:35:07,690 --> 00:35:08,941
Why the ear, man?

511
00:35:09,025 --> 00:35:11,485
- I fucked it up.
- No, that was perfect.

512
00:35:11,569 --> 00:35:13,154
Ugh! Agh!

513
00:35:24,206 --> 00:35:26,208
<i>(winded)</i> No, it's all right.

514
00:35:27,585 --> 00:35:29,420
It really hurts.

515
00:35:29,712 --> 00:35:30,880
Right.

516
00:35:32,131 --> 00:35:36,510
- Hit me again.
- No, you hit me. Come on!

517
00:35:39,055 --> 00:35:40,681
<i>(shouting)</i>

518
00:35:53,444 --> 00:35:55,946
We should do this again sometime.

519
00:36:08,668 --> 00:36:10,795
- Where's your car?
- What car?

520
00:36:11,253 --> 00:36:12,421
<i>(Tyler belches)</i>

521
00:36:21,931 --> 00:36:26,185
<i>I don't know how Tyler found that house,
but he said he'd been there for a year.</i>

522
00:36:26,268 --> 00:36:29,438
<i>It looked like it was
waiting to be torn down.</i>

523
00:36:29,522 --> 00:36:31,899
<i>Most of the windows were boarded up.</i>

524
00:36:31,982 --> 00:36:33,484
<i>There was no lock on the front door</i>

525
00:36:33,567 --> 00:36:36,654
<i>from when the police,
or whoever, kicked it in.</i>

526
00:36:36,862 --> 00:36:39,365
<i>The stairs were ready to collapse.</i>

527
00:36:39,448 --> 00:36:42,284
<i>I didn't know if he owned it
or was squatting.</i>

528
00:36:42,368 --> 00:36:44,870
<i>Neither would have surprised me.</i>

529
00:36:45,204 --> 00:36:46,789
Yep. That's you.

530
00:36:47,623 --> 00:36:50,084
That's me. That's the toilet. Good?

531
00:36:50,167 --> 00:36:51,627
Yeah, thanks.

532
00:36:52,962 --> 00:36:54,588
<i>What a shithole.</i>

533
00:36:55,798 --> 00:36:57,466
<i>Nothing worked.</i>

534
00:36:58,384 --> 00:36:59,969
<i>(banging)</i>

535
00:37:00,428 --> 00:37:04,223
<i>Turning on one light meant
another light in the house went out.</i>

536
00:37:04,306 --> 00:37:07,601
<i>There were no neighbors.
Just warehouses and a paper mill.</i>

537
00:37:07,685 --> 00:37:11,605
<i>That fart smell of steam.
The hamster-cage smell of wood chips.</i>

538
00:37:13,607 --> 00:37:15,609
Hey. What have we here?

539
00:37:30,875 --> 00:37:32,501
- Hey, guys.
- Hey.

540
00:37:44,555 --> 00:37:47,725
<i>Every time it rained,
we had to kill the power.</i>

541
00:37:47,808 --> 00:37:51,270
<i>By the end of the first month,
I didn't miss TV.</i>

542
00:37:52,438 --> 00:37:55,941
<i>I didn't even mind the warm,
stale refrigerator.</i>

543
00:38:08,871 --> 00:38:10,539
Can I be next?

544
00:38:14,877 --> 00:38:16,378
All right, man.

545
00:38:16,462 --> 00:38:17,922
Lose the tie.

546
00:38:20,216 --> 00:38:21,467
<i>(glass smashes)</i>

547
00:38:21,550 --> 00:38:22,593
<i>(laughing)</i>

548
00:38:22,676 --> 00:38:26,847
<i>At night, Tyler and I were alone
for half a mile in every direction.</i>

549
00:38:28,599 --> 00:38:29,600
<i>(crash)</i>

550
00:38:30,142 --> 00:38:31,727
<i>(dog barking)</i>

551
00:38:32,895 --> 00:38:36,398
<i>Rain trickled down through
the plaster and the light fixtures.</i>

552
00:38:36,482 --> 00:38:39,109
<i>Everything wooden swelled and shrank.</i>

553
00:38:39,193 --> 00:38:42,446
<i>Everywhere were rusted nails
to snag your elbow on.</i>

554
00:38:42,988 --> 00:38:46,200
<i>The previous occupant
had been a bit of a shut-in.</i>

555
00:38:46,283 --> 00:38:48,536
- What are you reading?
- Listen to this.

556
00:38:48,619 --> 00:38:52,081
It's an article written
by an organ in the first person.

557
00:38:52,164 --> 00:38:54,500
"I am Jack's medulla oblongata."

558
00:38:54,583 --> 00:38:56,335
"Without me, Jack could not regulate

559
00:38:56,418 --> 00:38:59,046
"his heart rate,
blood pressure or breathing."

560
00:38:59,129 --> 00:39:01,257
There's a whole series of these.

561
00:39:01,340 --> 00:39:05,678
"I Am Jill's Nipples."
"I Am Jack's Colon."

562
00:39:05,761 --> 00:39:08,347
<i>(laughs)</i> Yeah. "I Get Cancer. I Kill Jack."

563
00:39:10,099 --> 00:39:12,017
Whoop! Agh!

564
00:39:12,101 --> 00:39:16,272
<i>After fighting, everything else in life
got the volume turned down.</i>

565
00:39:16,397 --> 00:39:18,649
<i>(inaudible)</i>

566
00:39:18,732 --> 00:39:19,692
What?

567
00:39:19,775 --> 00:39:23,779
<i>- You could deal with anything.</i>
- Have you finished those reports?

568
00:39:28,450 --> 00:39:30,286
<i>(Tyler)</i> If you could choose,
who would you fight?

569
00:39:31,161 --> 00:39:33,205
I'd fight my boss, probably.

570
00:39:33,289 --> 00:39:34,456
Really?

571
00:39:35,457 --> 00:39:38,794
- Yeah. Why? Who would you fight?
- I'd fight my dad.

572
00:39:39,128 --> 00:39:40,880
I don't know my dad.

573
00:39:40,963 --> 00:39:44,633
I mean, I know him, but he left
when I was, like, six years old.

574
00:39:44,717 --> 00:39:47,261
Married this other woman
and had some other kids.

575
00:39:47,344 --> 00:39:49,221
He did this every six years.

576
00:39:49,305 --> 00:39:53,976
- He moves city and starts a new family.
- Fucker's setting up franchises.

577
00:39:55,853 --> 00:39:59,732
My dad never went to college,
so it was real important that I go.

578
00:39:59,815 --> 00:40:01,233
That sounds familiar.

579
00:40:01,317 --> 00:40:05,154
So I graduate. I call him up long distance
and say, "Dad, now what?"

580
00:40:05,237 --> 00:40:07,406
- He says, "Get a job."
- Same here.

581
00:40:07,489 --> 00:40:12,161
Now I'm 25. Make my yearly call again.
"Dad, now what?"

582
00:40:12,369 --> 00:40:14,705
He says, "I dunno. Get married."

583
00:40:16,957 --> 00:40:18,834
You can't get married.

584
00:40:19,251 --> 00:40:21,128
I'm a 30-year-old boy.

585
00:40:21,378 --> 00:40:24,465
We're a generation of men
raised by women.

586
00:40:24,548 --> 00:40:28,344
I'm wondering if another woman
is really the answer we need.

587
00:40:34,141 --> 00:40:37,353
<i>Most of the week,
we were Ozzie and Harriet.</i>

588
00:40:38,687 --> 00:40:42,232
<i>But every Saturday night,
we were finding something out.</i>

589
00:40:43,150 --> 00:40:46,695
<i>We were finding out more and more
that we were not alone.</i>

590
00:40:50,532 --> 00:40:54,662
<i>It used to be that when I came home angry
or depressed, I'd just clean my condo.</i>

591
00:40:54,745 --> 00:40:57,164
<i>Polish my Scandinavian furniture.</i>

592
00:40:57,456 --> 00:40:59,792
<i>I should have been
looking for a new condo,</i>

593
00:40:59,875 --> 00:41:02,461
<i>haggling with my insurance company.</i>

594
00:41:02,544 --> 00:41:07,341
<i>I should have been upset about my nice
flaming little shit - but I wasn't.</i>

595
00:41:07,675 --> 00:41:11,553
The premise of cybernetting an office
is make things more efficient.

596
00:41:11,637 --> 00:41:14,890
<i>Monday mornings,
all I thought about was next week.</i>

597
00:41:14,974 --> 00:41:17,851
Can I get the icon in cornflower blue?

598
00:41:17,935 --> 00:41:19,436
Absolutely.

599
00:41:19,728 --> 00:41:22,231
Efficiency is priority No.1, people.

600
00:41:22,564 --> 00:41:24,858
Because waste is a thief.

601
00:41:25,651 --> 00:41:29,238
I showed this to my man here.
You liked it, didn't you?

602
00:41:32,741 --> 00:41:36,036
<i>You can swallow a pint of blood
before you get sick.</i>

603
00:41:37,663 --> 00:41:41,750
<i>It was right in everyone's face.
Tyler and I just made it visible.</i>

604
00:41:41,917 --> 00:41:46,588
<i>It was on the tip of everyone's tongue.
Tyler and I just gave it a name.</i>

605
00:41:46,797 --> 00:41:48,382
<i>(rock music)</i>

606
00:41:57,599 --> 00:42:00,436
Come on, people, you've gotta go home!

607
00:42:21,915 --> 00:42:24,460
Turn off the jukebox. Lock the back.

608
00:42:46,273 --> 00:42:49,735
<i>Every week, Tyler gave the rules
that he and I decided.</i>

609
00:42:49,818 --> 00:42:51,320
Gentlemen!

610
00:42:51,904 --> 00:42:53,864
Welcome to Fight Club.

611
00:42:56,408 --> 00:43:00,412
The first rule of Fight Club is
you do not talk about Fight Club.

612
00:43:01,163 --> 00:43:03,665
The second rule of Fight Club is...

613
00:43:03,832 --> 00:43:06,627
you do not talk about Fight Club!

614
00:43:07,669 --> 00:43:09,088
Third rule of Fight Club:

615
00:43:09,171 --> 00:43:12,674
someone yells stop, goes limp, taps out,

616
00:43:12,758 --> 00:43:14,426
the fight is over.

617
00:43:14,802 --> 00:43:17,429
Fourth rule: only two guys to a fight.

618
00:43:18,138 --> 00:43:20,933
Fifth rule: one fight at a time, fellas.

619
00:43:21,016 --> 00:43:22,267
<i>(laughter)</i>

620
00:43:22,351 --> 00:43:24,978
Sixth rule: no shirts, no shoes.

621
00:43:25,354 --> 00:43:29,399
Seventh rule: fights will go on
as long as they have to.

622
00:43:31,819 --> 00:43:37,241
And the eighth and final rule: if this is
your first night at Fight Club,

623
00:43:38,283 --> 00:43:39,451
you have to fight.

624
00:43:39,535 --> 00:43:41,662
<i>(shouting and cheering)</i>

625
00:43:44,331 --> 00:43:46,083
<i>This kid from work, Ricky,</i>

626
00:43:46,166 --> 00:43:50,462
<i>couldn't remember whether
you ordered pens with blue ink or black.</i>

627
00:43:51,713 --> 00:43:53,632
<i>But Ricky was a god for ten minutes</i>

628
00:43:53,715 --> 00:43:57,344
<i>when he trounced
the maitre d' of a local food court.</i>

629
00:43:59,555 --> 00:44:01,181
<i>Sometimes,
all you could hear were the flat,</i>

630
00:44:01,265 --> 00:44:04,226
<i>hard, packing sounds over the yelling.</i>

631
00:44:07,771 --> 00:44:10,941
<i>Or the wet choke
when someone gasped and sprayed...</i>

632
00:44:11,024 --> 00:44:12,234
Stop!

633
00:44:12,776 --> 00:44:15,445
<i>You weren't alive anywhere
like you were there.</i>

634
00:44:15,529 --> 00:44:20,534
<i>But Fight Club only exists in the hours
between when Fight Club starts and ends.</i>

635
00:44:21,451 --> 00:44:23,829
<i>Even if I could tell someone
they had a good fight,</i>

636
00:44:23,912 --> 00:44:26,290
<i>I wouldn't be talking to the same man.</i>

637
00:44:26,373 --> 00:44:27,708
<i>Who you were in Fight Club</i>

638
00:44:27,791 --> 00:44:30,669
<i>is not who you were
in the rest of the world.</i>

639
00:44:30,752 --> 00:44:35,090
<i>A guy came to Fight Club for the first time.
His ass was a wad of cookie dough.</i>

640
00:44:35,174 --> 00:44:38,427
<i>After a few weeks,
he was carved out of wood.</i>

641
00:44:39,094 --> 00:44:42,014
If you could fight any celebrity,
who would you fight?

642
00:44:42,097 --> 00:44:45,225
- Alive or dead?
- Doesn't matter. Who'd be tough?

643
00:44:46,310 --> 00:44:48,604
Hemingway. You?

644
00:44:50,063 --> 00:44:53,108
Shatner. I'd fight William Shatner.

645
00:44:55,027 --> 00:44:57,821
<i>We all started seeing things differently.</i>

646
00:44:58,530 --> 00:45:01,909
<i>Everywhere we went,
we were sizing things up.</i>

647
00:45:05,954 --> 00:45:08,498
<i>I felt sorry for guys packed into gyms,</i>

648
00:45:08,582 --> 00:45:12,628
<i>trying to look like how Calvin Klein
or Tommy Hilfiger said they should.</i>

649
00:45:12,711 --> 00:45:15,130
Is that what a man looks like?

650
00:45:15,589 --> 00:45:18,300
Ah, self-improvement is masturbation.

651
00:45:18,717 --> 00:45:20,928
Now, self-destruction...

652
00:45:21,011 --> 00:45:22,429
Excuse me.

653
00:45:22,930 --> 00:45:24,473
<i>(man roars)</i>

654
00:45:25,098 --> 00:45:26,808
<i>(cheering)</i>

655
00:45:49,665 --> 00:45:51,541
<i>(cheering)</i>

656
00:45:57,589 --> 00:46:00,175
<i>Fight Club wasn't about winning or losing.</i>

657
00:46:00,259 --> 00:46:02,219
<i>It wasn't about words.</i>

658
00:46:04,846 --> 00:46:09,643
<i>The hysterical shouting was in tongues,
like at a Pentecostal Church.</i>

659
00:46:14,731 --> 00:46:16,525
- Is that it?
- Stop!

660
00:46:16,984 --> 00:46:19,945
<i>When the fight was over,
nothing was solved.</i>

661
00:46:20,362 --> 00:46:22,030
<i>But nothing mattered.</i>

662
00:46:22,114 --> 00:46:23,198
Cool.

663
00:46:25,575 --> 00:46:28,078
<i>Afterwards, we all felt saved.</i>

664
00:46:28,161 --> 00:46:30,580
Hey, man. How about next week?

665
00:46:31,665 --> 00:46:33,583
How about next month?

666
00:46:33,917 --> 00:46:37,004
Irvine, you're in the middle.
New guy, you too.

667
00:46:39,548 --> 00:46:41,466
<i>Sometimes, Tyler spoke for me.</i>

668
00:46:41,550 --> 00:46:43,552
He fell down some stairs.

669
00:46:44,177 --> 00:46:46,263
I fell down some stairs.

670
00:46:48,432 --> 00:46:52,811
<i>Fight Club became the reason to cut
your hair short or trim your fingernails.</i>

671
00:46:52,894 --> 00:46:54,896
OK. Any historical figure.

672
00:46:55,981 --> 00:46:59,651
- I'd fight Gandhi.
- Good answer.

673
00:47:00,610 --> 00:47:02,571
- How about you?
- Lincoln.

674
00:47:02,946 --> 00:47:04,573
- Lincoln?
- Mm-hm.

675
00:47:05,198 --> 00:47:08,827
Big guy, big reach.
Skinny guys fight till they're burger.

676
00:47:09,202 --> 00:47:10,287
Fuck!

677
00:47:12,706 --> 00:47:15,459
Hey, even the Mona Lisa's falling apart.

678
00:47:19,296 --> 00:47:20,797
<i>(ringing)</i>

679
00:47:24,384 --> 00:47:25,385
Hello?

680
00:47:25,469 --> 00:47:28,305
<i>Where have you been
the last eight weeks?</i>

681
00:47:28,388 --> 00:47:29,639
Marla?

682
00:47:29,765 --> 00:47:30,766
<i>(Tyler yells)</i>

683
00:47:33,018 --> 00:47:36,104
- How did you find me?
<i>- You left a forwarding number.</i>

684
00:47:36,188 --> 00:47:38,982
I haven't seen you at any support groups.

685
00:47:39,107 --> 00:47:42,027
<i>We split 'em up.
That was the idea. Remember?</i>

686
00:47:42,486 --> 00:47:45,322
Yeah, but you haven't been going to yours.

687
00:47:45,530 --> 00:47:47,783
- How do you know?
- I cheated.

688
00:47:49,368 --> 00:47:51,036
I found a new one.

689
00:47:51,328 --> 00:47:53,455
- Really?
- It's for men only.

690
00:47:53,663 --> 00:47:55,248
Like the testicle thing?

691
00:47:55,332 --> 00:47:56,792
<i>(Tyler)</i> Whah!

692
00:47:59,753 --> 00:48:03,340
- Look, this is a bad time.
- I've been going to Debtors Anonymous.

693
00:48:03,423 --> 00:48:06,385
- Some really fucked-up people.
- I'm on my way out.

694
00:48:06,468 --> 00:48:09,262
Me too. I've got a stomach full of Xanax.

695
00:48:09,638 --> 00:48:13,642
I took what was left of a bottle.
It might have been too much.

696
00:48:13,725 --> 00:48:17,729
<i>Picture Marla Singer throwing herself
around her crummy apartment.</i>

697
00:48:17,813 --> 00:48:21,650
This isn't a for-real suicide.
It's probably a cry for help.

698
00:48:22,234 --> 00:48:23,819
<i>This could go on for hours.</i>

699
00:48:23,902 --> 00:48:28,073
- So you're staying in tonight?
- Do you wanna hear me describe death?

700
00:48:28,990 --> 00:48:33,078
<i>Do you wanna listen
and see if my spirit can use a phone?</i>

701
00:48:35,247 --> 00:48:37,332
<i>Have you ever heard a death rattle before?</i>

702
00:49:03,692 --> 00:49:05,777
<i>Tyler's door was closed.</i>

703
00:49:05,861 --> 00:49:09,030
<i>I'd been here for two months
and his door was never closed.</i>

704
00:49:11,158 --> 00:49:12,993
<i>(footsteps on stairs)</i>

705
00:49:15,036 --> 00:49:17,456
You won't believe the dream
I had last night.

706
00:49:17,539 --> 00:49:20,584
I can hardly believe
anything from last night.

707
00:49:26,006 --> 00:49:27,382
<i>(gargles)</i>

708
00:49:29,050 --> 00:49:30,385
<i>(giggles)</i>

709
00:49:30,552 --> 00:49:32,512
What are you doing here?

710
00:49:36,391 --> 00:49:37,851
- What?
- This is my house.

711
00:49:37,934 --> 00:49:39,936
What are you doing here?

712
00:49:42,063 --> 00:49:43,356
Fuck you!

713
00:49:43,899 --> 00:49:44,900
<i>(drops glass)</i>

714
00:49:56,077 --> 00:49:57,496
<i>(Tyler laughs)</i>

715
00:49:58,538 --> 00:50:01,625
Oh, you've got some fucked-up friends!

716
00:50:02,876 --> 00:50:05,587
Limber, though. Silly cooze.

717
00:50:07,631 --> 00:50:11,551
I come in last night. Phone's off the hook.
Guess who's on the other end.

718
00:50:11,635 --> 00:50:14,137
<i>I knew the story before he told me.</i>

719
00:50:17,599 --> 00:50:20,727
<i>(Marla) Have you ever heard
a death rattle before?</i>

720
00:50:20,810 --> 00:50:23,772
Do you think it'll live up to its name?

721
00:50:23,855 --> 00:50:26,733
<i>Or will it just be a death hairball?</i>

722
00:50:26,942 --> 00:50:28,443
<i>(coughs)</i>

723
00:50:30,028 --> 00:50:33,490
<i>Prepare to evacuate soul.</i>

724
00:50:34,115 --> 00:50:38,787
<i>(Marla) Ten, nine, eight...</i>

725
00:50:38,954 --> 00:50:42,123
<i>(narrator) How could Tyler, of all people,
think it was a bad thing</i>

726
00:50:42,207 --> 00:50:44,793
<i>that Marla Singer was about to die?</i>

727
00:50:45,252 --> 00:50:49,965
<i>(Marla)...five, four, three...</i>

728
00:50:50,257 --> 00:50:51,675
<i>Hang on.</i>

729
00:50:56,721 --> 00:50:58,807
You got here fast.

730
00:51:01,309 --> 00:51:02,852
Did I call you?

731
00:51:04,271 --> 00:51:05,313
Huh?

732
00:51:13,655 --> 00:51:16,783
The mattress is all sealed
in slippery plastic.

733
00:51:19,411 --> 00:51:22,080
Don't worry. It's not a threat to you.

734
00:51:22,163 --> 00:51:23,999
<i>(approaching sirens)</i>

735
00:51:25,458 --> 00:51:29,129
Oh, fuck! Somebody called the cops.

736
00:51:36,177 --> 00:51:37,721
<i>(shouting)</i>

737
00:51:41,266 --> 00:51:44,185
- Hey, where's 513?
- End of the hall.

738
00:51:45,604 --> 00:51:49,107
The girl who lives there
used to be a charming, lovely girl.

739
00:51:49,190 --> 00:51:51,318
She has lost faith in herself.

740
00:51:51,401 --> 00:51:54,154
- Miss Singer, let us help you!
- She's a monster!

741
00:51:54,237 --> 00:51:58,450
- You have every reason to live.
- She's infectious human waste!

742
00:51:58,533 --> 00:52:01,453
<i>- (officer)</i> Miss Singer!
- Good luck trying to save her!

743
00:52:07,876 --> 00:52:11,379
If I fall asleep, I'm done for.

744
00:52:13,089 --> 00:52:15,550
You're gonna have to keep me up...

745
00:52:16,051 --> 00:52:17,719
all night.

746
00:52:18,136 --> 00:52:20,055
Un-fucking-believable.

747
00:52:20,555 --> 00:52:22,390
<i>He was obviously able to handle it.</i>

748
00:52:22,474 --> 00:52:25,852
- You know what I mean. You fucked her.
- No, I didn't.

749
00:52:27,395 --> 00:52:28,730
- Never?
- No.

750
00:52:30,482 --> 00:52:33,777
- You're not into her, are you?
- No! God, not at all.

751
00:52:34,152 --> 00:52:36,321
<i>I am Jack's raging bile duct.</i>

752
00:52:36,404 --> 00:52:39,991
- Are you sure? You can tell me.
- Believe me, I'm sure.

753
00:52:40,075 --> 00:52:41,326
<i>Put a gun to my head</i>

754
00:52:41,409 --> 00:52:43,662
<i>- and spray my brains.</i>
- That's good.

755
00:52:43,745 --> 00:52:46,956
She's a predator posing as a house pet.
Stay away.

756
00:52:49,918 --> 00:52:52,671
The shit that came out of
this woman's mouth, I had never heard!

757
00:52:52,754 --> 00:52:53,922
My God.

758
00:52:54,297 --> 00:52:57,592
I haven't been fucked like that
since grade school.

759
00:52:57,842 --> 00:53:00,553
- Euch!
<i>- How could Tyler not go for that?</i>

760
00:53:00,637 --> 00:53:03,973
<i>The other night, he was splicing
sex organs into "Cinderella".</i>

761
00:53:04,057 --> 00:53:06,393
Marla doesn't need a lover,
just a caseworker.

762
00:53:06,476 --> 00:53:09,604
And a wash.
This isn't love, it's sport fucking.

763
00:53:10,063 --> 00:53:13,066
<i>She invaded my support groups
and now my home.</i>

764
00:53:13,149 --> 00:53:14,901
Hey, hey. Sit down.

765
00:53:19,364 --> 00:53:23,243
- I can't have you talking to her about me.
- Why would I talk to her?

766
00:53:23,326 --> 00:53:25,120
You say anything about me
or what goes on

767
00:53:25,203 --> 00:53:28,498
in this house to her or anybody,
we're done.

768
00:53:29,332 --> 00:53:31,126
- Now promise me.
- OK.

769
00:53:31,626 --> 00:53:33,211
- You promise?
- I promise.

770
00:53:33,294 --> 00:53:36,131
- Promise.
- I just said, I promise! What...

771
00:53:36,214 --> 00:53:38,550
That's three times you promised.

772
00:53:39,759 --> 00:53:43,930
<i>If only I had wasted a couple of minutes
and gone to watch Marla Singer die,</i>

773
00:53:44,013 --> 00:53:46,307
<i>none of this would've happened.</i>

774
00:53:46,975 --> 00:53:49,144
<i>(Marla moans with excitement)</i>

775
00:53:49,477 --> 00:53:50,603
<i>(thudding)</i>

776
00:53:50,687 --> 00:53:53,022
<i>(Marla)</i> Yes! Oh, harder, harder!

777
00:53:54,149 --> 00:53:55,984
<i>(Marla squeals)</i>

778
00:53:57,861 --> 00:53:59,529
<i>(thudding)</i>

779
00:54:01,072 --> 00:54:03,700
<i>I could have moved to another room.</i>

780
00:54:03,783 --> 00:54:07,662
<i>On the third floor
where I might not have heard them.</i>

781
00:54:08,246 --> 00:54:09,706
<i>But I didn't.</i>

782
00:54:15,295 --> 00:54:18,339
<i>(Marla moans ecstatically)</i>

783
00:54:27,557 --> 00:54:29,058
<i>(rumbling)</i>

784
00:54:30,477 --> 00:54:31,478
<i>(Tyler)</i> Ow!

785
00:54:34,105 --> 00:54:37,108
- What are you doing?
- Just going to bed.

786
00:54:38,735 --> 00:54:41,446
- You wanna finish her off?
<i>- (Marla)</i> Ooh!

787
00:54:42,906 --> 00:54:45,950
- No. No, thank you.
<i>- (Marla)</i> I found a cigarette.

788
00:54:47,577 --> 00:54:49,579
- Who were you talking to?
- Shut up.

789
00:54:49,662 --> 00:54:50,789
<i>(Marla moaning)</i>

790
00:54:50,872 --> 00:54:54,042
<i>I became the calm
little center of the world.</i>

791
00:54:54,125 --> 00:54:55,960
<i>I was the Zen master.</i>

792
00:55:01,257 --> 00:55:03,384
<i>I wrote little haiku poems.</i>

793
00:55:04,052 --> 00:55:06,262
<i>I emailed them to everyone.</i>

794
00:55:07,180 --> 00:55:08,890
Is that your blood?

795
00:55:11,059 --> 00:55:12,268
Some of it, yeah.

796
00:55:12,352 --> 00:55:13,812
You can't smoke in here.

797
00:55:13,895 --> 00:55:14,896
<i>(scoffs)</i>

798
00:55:16,189 --> 00:55:19,818
Take the rest of the day off.
Come back Monday with clean clothes.

799
00:55:19,901 --> 00:55:21,694
Get yourself together.

800
00:55:21,778 --> 00:55:26,699
<i>I got right in everyone's hostile face.
"Yes, these are bruises from fighting."</i>

801
00:55:26,950 --> 00:55:30,578
<i>"Yes, I'm comfortable with that.
I am enlightened."</i>

802
00:55:33,164 --> 00:55:37,585
<i>You give up the condo life and
all your flaming worldly possessions,</i>

803
00:55:38,002 --> 00:55:41,798
<i>go live in a dilapidated house
in a toxic-waste part of town,</i>

804
00:55:41,881 --> 00:55:44,092
<i>...and you have to come home to this.</i>

805
00:55:44,175 --> 00:55:45,927
<i>(shouting and thudding)</i>

806
00:55:46,427 --> 00:55:47,762
<i>(phone rings)</i>

807
00:55:47,846 --> 00:55:51,641
<i>(Tyler and Marla shriek)</i>

808
00:55:55,854 --> 00:55:56,855
Hello?

809
00:55:56,938 --> 00:56:00,024
<i>This is Detective Stern
with the Arson Unit.</i>

810
00:56:00,567 --> 00:56:04,529
<i>We have new information about
the incident at your former condo.</i>

811
00:56:04,612 --> 00:56:06,406
- Yes?
- I don't know if you're aware,

812
00:56:06,489 --> 00:56:10,535
but someone sprayed Freon
into your front-door lock.

813
00:56:10,618 --> 00:56:13,538
<i>They used a chisel to shatter the cylinder.</i>

814
00:56:13,621 --> 00:56:17,041
- No, I wasn't aware of that.
<i>- (narrator) I am Jack's cold sweat.</i>

815
00:56:17,458 --> 00:56:21,462
- Does this sound strange to you?
<i>- (Stern) Yes, sir. Very strange.</i>

816
00:56:22,005 --> 00:56:23,548
- The dynamite...
- Dynamite?

817
00:56:23,631 --> 00:56:27,677
...left a residue of
ammonium oxalate potassium perchloride.

818
00:56:28,219 --> 00:56:31,598
<i>- Do you know what this means?</i>
- No. What does it mean?

819
00:56:31,806 --> 00:56:33,808
It means it was home-made.

820
00:56:34,601 --> 00:56:37,520
I'm sorry. This is just coming
as quite a shock to me, sir.

821
00:56:37,604 --> 00:56:40,565
Whoever set this dynamite
could have blown out

822
00:56:40,648 --> 00:56:43,568
your pilot light days before the explosion.

823
00:56:43,651 --> 00:56:46,487
<i>- The gas was just a detonator.</i>
- Who'd do such a thing?

824
00:56:46,571 --> 00:56:48,990
<i>- I'll ask the questions.</i>
- Tell him.

825
00:56:49,490 --> 00:56:53,328
"The liberator who destroyed my property
realigned my perceptions."

826
00:56:53,411 --> 00:56:54,871
<i>Excuse me. Are you there?</i>

827
00:56:54,954 --> 00:56:58,458
Yes. It's hard to know
what to make of this.

828
00:56:58,541 --> 00:57:00,585
Have you recently made enemies

829
00:57:00,668 --> 00:57:02,879
who might have access
to home-made dynamite?

830
00:57:02,962 --> 00:57:05,548
- Enemies?
- "I reject civilization,

831
00:57:05,632 --> 00:57:07,634
especially material possessions."

832
00:57:07,717 --> 00:57:10,345
<i>- Son, this is serious.</i>
- Yes, I know it's serious.

833
00:57:10,428 --> 00:57:13,264
<i>- I mean that.</i>
- Yes, it's very serious.

834
00:57:13,348 --> 00:57:19,145
Look, nobody takes this more seriously
than me. That condo was my life. OK?

835
00:57:19,687 --> 00:57:22,398
I loved every stick of
furniture in that place.

836
00:57:22,482 --> 00:57:25,693
<i>That was not just a bunch of stuff
that got destroyed.</i>

837
00:57:25,777 --> 00:57:28,279
- It was me!
<i>- (narrator) I thank the Academy.</i>

838
00:57:28,363 --> 00:57:32,617
<i>- Is this not a good time for you?</i>
- Just tell him you fucking did it!

839
00:57:32,867 --> 00:57:36,955
Tell him you blew it all up!
That's what he wants to hear.

840
00:57:37,038 --> 00:57:40,917
<i>- Are you still there?</i>
- Wait. Are you saying that I'm a suspect?

841
00:57:41,000 --> 00:57:45,672
No. I may need to talk to you, so you
let me know if you're gonna leave town.

842
00:57:46,464 --> 00:57:47,882
<i>- OK?</i>
- OK.

843
00:57:51,511 --> 00:57:52,637
<i>Except for their humping,</i>

844
00:57:52,720 --> 00:57:55,556
<i>Tyler and Marla were never
in the same room.</i>

845
00:57:55,640 --> 00:57:58,309
<i>My parents pulled
this exact same act for years.</i>

846
00:57:58,393 --> 00:58:01,771
The condom is the glass slipper
of our generation.

847
00:58:02,730 --> 00:58:05,566
You slip one on when you meet a stranger.

848
00:58:05,733 --> 00:58:09,445
You dance all night,
then you throw it away.

849
00:58:10,446 --> 00:58:13,199
The condom, I mean. Not the stranger.

850
00:58:14,575 --> 00:58:15,660
What?

851
00:58:20,498 --> 00:58:23,334
I got this dress at a thrift store for $1.

852
00:58:23,418 --> 00:58:25,211
It was worth every penny.

853
00:58:25,294 --> 00:58:27,338
It's a bridesmaid's dress.

854
00:58:29,382 --> 00:58:33,344
Someone loved it intensely for one day,

855
00:58:34,554 --> 00:58:36,139
then tossed it.

856
00:58:37,765 --> 00:58:39,600
Like a Christmas tree.

857
00:58:40,143 --> 00:58:41,686
So special.

858
00:58:42,979 --> 00:58:44,939
Then... bam!

859
00:58:45,815 --> 00:58:48,026
It's on the side of the road.

860
00:58:48,568 --> 00:58:50,695
Tinsel still clinging to it.

861
00:58:52,655 --> 00:58:59,454
Like a sex-crime victim, underwear
inside out, bound with electrical tape.

862
00:58:59,954 --> 00:59:01,956
Well, then, it suits you.

863
00:59:02,457 --> 00:59:04,584
You can borrow it sometime.

864
00:59:11,799 --> 00:59:13,301
Get rid of her.

865
00:59:14,135 --> 00:59:16,721
- What? You get rid of her!
- Don't mention me.

866
00:59:16,804 --> 00:59:21,017
<i>I am six years old again,
passing messages between parents.</i>

867
00:59:24,395 --> 00:59:27,148
- It's time you left.
- Don't worry, I'm leaving.

868
00:59:27,231 --> 00:59:32,111
- Not that we don't love your visits.
- You are such a nutcase. I can't keep up.

869
00:59:33,905 --> 00:59:36,407
<i>Gotta get off</i>

870
00:59:36,491 --> 00:59:37,492
Thanks. Bye.

871
00:59:37,575 --> 00:59:42,830
<i>Gotta get off of this merry-go-round</i>

872
00:59:44,707 --> 00:59:49,337
<i>Gonna get, need to get, gotta get...</i>

873
00:59:50,880 --> 00:59:52,840
<i>(Tyler sniggers)</i>

874
00:59:53,007 --> 00:59:54,258
You kids!

875
00:59:55,718 --> 00:59:58,429
Why do you still waste time with her?

876
00:59:59,847 --> 01:00:02,975
I'll say this about Marla.
At least she's trying to hit bottom.

877
01:00:03,059 --> 01:00:04,477
And I'm not?

878
01:00:04,811 --> 01:00:08,523
Sticking feathers up your butt
does not make you a chicken.

879
01:00:08,856 --> 01:00:10,733
What are we doing tonight?

880
01:00:10,817 --> 01:00:12,860
Tonight... we make soap.

881
01:00:13,986 --> 01:00:17,240
- Really?
- To make soap, first we render fat.

882
01:00:37,552 --> 01:00:38,970
The salt balance has to be just right,

883
01:00:39,053 --> 01:00:42,140
so the best fat for soap
comes from humans.

884
01:00:42,890 --> 01:00:46,060
- Wait. What is this place?
- A liposuction clinic.

885
01:00:53,943 --> 01:00:55,695
Aha! Pay dirt!

886
01:00:56,571 --> 01:01:00,408
Richest, creamiest fat in the world.
The fat of the land!

887
01:01:06,080 --> 01:01:08,916
No! Don't pull it.

888
01:01:13,629 --> 01:01:16,048
- Oh, God!
- Give me another one.

889
01:01:23,389 --> 01:01:27,810
As the fat renders, the tallows float
to the surface. Like in Boy Scouts.

890
01:01:28,186 --> 01:01:31,772
- It's hard to imagine you as a Boy Scout.
- Keep stirring.

891
01:01:34,150 --> 01:01:37,695
Once the tallow hardens,
you skim off a layer of glycerin.

892
01:01:37,778 --> 01:01:40,031
Add nitric acid, you got nitroglycerin.

893
01:01:40,114 --> 01:01:44,327
If you then add sodium nitrate
and sawdust, you got dynamite.

894
01:01:45,328 --> 01:01:48,080
With enough soap,
one could blow up anything.

895
01:01:48,164 --> 01:01:50,833
<i>Tyler was full of useful information.</i>

896
01:01:50,917 --> 01:01:54,503
Ancient peoples found clothes got cleaner
when washed in one part of the river.

897
01:01:54,587 --> 01:01:55,922
- You know why?
- No.

898
01:02:00,051 --> 01:02:02,887
Humans were once sacrificed
on the hills above.

899
01:02:02,970 --> 01:02:06,682
Bodies burned, water seeped
through the ashes to create lye.

900
01:02:07,225 --> 01:02:09,227
This is lye. The crucial ingredient.

901
01:02:09,310 --> 01:02:13,856
Once it mixed with the melted body fat,
a soapy discharge crept into the river.

902
01:02:13,940 --> 01:02:16,234
May I see your hand, please?

903
01:02:21,364 --> 01:02:22,657
<i>(kisses)</i>

904
01:02:23,282 --> 01:02:24,617
What is this?

905
01:02:24,700 --> 01:02:27,495
- This is a chemical burn.
- Agh! Aaagh!

906
01:02:27,578 --> 01:02:30,915
It'll hurt more than you've ever
been burned and leave a scar.

907
01:02:30,998 --> 01:02:33,501
<i>If meditation worked for cancer,
it could work for this.</i>

908
01:02:34,168 --> 01:02:36,587
- Don't shut the pain out.
- Oh, God!

909
01:02:38,589 --> 01:02:40,549
The first soap was made
from heroes' ashes,

910
01:02:40,633 --> 01:02:42,426
like the first monkey shot into space.

911
01:02:42,510 --> 01:02:45,638
Without pain or sacrifice,
we would have nothing.

912
01:02:45,721 --> 01:02:48,474
<i>I tried not to think
of the words "searing" or "flesh".</i>

913
01:02:48,557 --> 01:02:51,477
Stop it! This is your pain,
this is your burning hand.

914
01:02:51,560 --> 01:02:54,647
I'm going to my cave
to find my power animal.

915
01:02:54,730 --> 01:02:58,401
No! Don't deal with this
the way those dead people do! Come on!

916
01:02:58,484 --> 01:02:59,485
- I get the point!
- No!

917
01:02:59,568 --> 01:03:01,862
You're feeling premature enlightenment.

918
01:03:06,367 --> 01:03:09,161
It's the greatest moment of your life,
and you're missing it!

919
01:03:09,245 --> 01:03:10,788
I am not...

920
01:03:11,372 --> 01:03:14,292
Shut up! Our fathers
were our models for God.

921
01:03:14,375 --> 01:03:17,253
If our fathers bailed,
what does that tell you about God?

922
01:03:18,713 --> 01:03:24,051
Listen to me. You have to consider
the possibility that God does not like you.

923
01:03:24,176 --> 01:03:27,805
He never wanted you.
In all probability, he hates you.

924
01:03:27,888 --> 01:03:31,309
This is not the worst thing
that can happen. We don't need him!

925
01:03:31,392 --> 01:03:34,562
- I agree!
- Fuck damnation, fuck redemption.

926
01:03:34,645 --> 01:03:37,148
We are God's unwanted children? So be it!

927
01:03:37,231 --> 01:03:41,193
- I'm getting water!
- You can use water and make it worse or...

928
01:03:41,277 --> 01:03:42,820
Look at me!

929
01:03:42,903 --> 01:03:46,032
- Or use vinegar to neutralize the burn.
- Please let me have it, please!

930
01:03:46,115 --> 01:03:48,367
First, you have to give up.

931
01:03:48,743 --> 01:03:51,245
First, you have to know - not fear -

932
01:03:51,495 --> 01:03:54,373
know that someday, you're gonna die.

933
01:03:54,457 --> 01:03:56,751
You don't know how this feels!

934
01:04:01,630 --> 01:04:05,676
It's only after we've lost everything
that we're free to do anything.

935
01:04:06,427 --> 01:04:07,511
OK.

936
01:04:07,595 --> 01:04:08,596
<i>(whimpers)</i>

937
01:04:23,110 --> 01:04:26,739
Congratulations.
You're one step closer to hitting bottom.

938
01:04:29,867 --> 01:04:33,537
<i>Tyler sold his soap to department stores
at $20 a bar.</i>

939
01:04:33,621 --> 01:04:35,122
<i>God knows what they charged.</i>

940
01:04:35,206 --> 01:04:39,043
- This is the best soap.
- Why, thank you, Susan.

941
01:04:39,460 --> 01:04:41,003
<i>It was beautiful.</i>

942
01:04:41,087 --> 01:04:44,799
<i>We were selling rich women
their own fat asses back to them.</i>

943
01:04:46,342 --> 01:04:48,386
<i>He was wearing his yellow tie.</i>

944
01:04:48,469 --> 01:04:50,679
<i>I didn't even wear a tie to work anymore.</i>

945
01:04:50,805 --> 01:04:54,558
"The first rule of Fight Club
is don't talk about Fight Club"?

946
01:04:54,642 --> 01:04:57,937
<i>I'm half-asleep again.
I must have left it in the copy machine.</i>

947
01:04:58,020 --> 01:05:00,523
"The second rule..." Is this yours?

948
01:05:01,065 --> 01:05:02,400
Huh?

949
01:05:02,483 --> 01:05:05,569
Pretend you're me.
Make a managerial decision.

950
01:05:05,653 --> 01:05:08,072
You find this. What would you do?

951
01:05:13,035 --> 01:05:14,954
Well, I gotta tell you,

952
01:05:15,121 --> 01:05:18,416
I'd be very, very careful
who you talk to about that.

953
01:05:18,499 --> 01:05:21,961
Because the person who wrote that
is dangerous.

954
01:05:22,044 --> 01:05:26,507
And this button-down,
Oxford-cloth psycho might just snap

955
01:05:26,590 --> 01:05:29,468
and then stalk from office to office

956
01:05:29,552 --> 01:05:34,974
with an Armalite AR10 carbine
gas-powered semiautomatic weapon,

957
01:05:35,057 --> 01:05:38,686
pumping round after round
into colleagues and co-workers.

958
01:05:40,354 --> 01:05:43,315
This might be someone
you've known for years.

959
01:05:43,399 --> 01:05:46,652
Someone very, very close to you.

960
01:05:47,486 --> 01:05:50,364
<i>Tyler's words coming out of my mouth.</i>

961
01:05:51,615 --> 01:05:53,534
<i>And I used to be such a nice guy.</i>

962
01:05:53,617 --> 01:05:56,996
Or maybe you shouldn't bring me
every piece of trash you pick up.

963
01:05:57,079 --> 01:05:58,747
<i>(phone rings)</i>

964
01:06:00,708 --> 01:06:03,544
- Compliance and Liability.
- My tit's gonna rot off.

965
01:06:05,880 --> 01:06:08,591
Will you excuse me? I need to take this.

966
01:06:14,180 --> 01:06:15,222
What do you mean?

967
01:06:15,306 --> 01:06:18,309
I need you to check
for a lump in my breast.

968
01:06:18,392 --> 01:06:22,229
- Go to a hospital.
- I can't afford to waste money on a doctor.

969
01:06:22,938 --> 01:06:25,232
I don't know about this, Marla.

970
01:06:25,399 --> 01:06:26,817
Please?

971
01:06:26,901 --> 01:06:30,070
<i>She didn't call Tyler.
I'm neutral in her book.</i>

972
01:06:32,531 --> 01:06:36,619
That's nice. Taking food to...
Mrs. Haniver and Mrs. Raines.

973
01:06:36,869 --> 01:06:38,662
Where are they, exactly?

974
01:06:38,746 --> 01:06:43,334
Tragically, they're dead.
I'm alive and I'm in poverty. Want any?

975
01:06:43,417 --> 01:06:45,252
- No, no.
- I got one for you.

976
01:06:45,336 --> 01:06:47,254
Thanks for the thought.

977
01:06:48,589 --> 01:06:50,716
What happened to your hand?

978
01:06:51,217 --> 01:06:52,593
Oh, nothing.

979
01:06:54,053 --> 01:06:55,679
- Right there?
- Mm.

980
01:06:56,597 --> 01:06:59,016
- Feel anything?
- No.

981
01:06:59,141 --> 01:07:00,768
Well, make sure.

982
01:07:02,144 --> 01:07:05,272
- OK, I'm pretty sure.
- You feel nothing?

983
01:07:06,440 --> 01:07:07,858
No, nothing.

984
01:07:09,610 --> 01:07:12,112
Well, that's a relief. Thank you.

985
01:07:13,864 --> 01:07:17,034
- No problem.
- I wish I could return the favor.

986
01:07:17,117 --> 01:07:19,495
Breast cancer doesn't run in my family.

987
01:07:19,578 --> 01:07:22,331
- I could check your prostate.
- I think I'm OK.

988
01:07:23,290 --> 01:07:25,125
Well, thanks, anyway.

989
01:07:30,005 --> 01:07:32,383
- Are we done?
- Yeah, we're done.

990
01:07:32,466 --> 01:07:34,677
See you... around.

991
01:07:51,819 --> 01:07:53,779
<i>(man)</i> Cornelius?

992
01:07:53,862 --> 01:07:56,448
Cornelius!

993
01:07:56,532 --> 01:07:58,909
It's me! Bob!

994
01:07:58,993 --> 01:08:00,494
Hey, Bob.

995
01:08:04,456 --> 01:08:07,585
- We all thought you were dead.
- No, no. Still here.

996
01:08:07,668 --> 01:08:09,587
How are you, Bob?

997
01:08:09,670 --> 01:08:11,380
Better than I've ever been in my whole life.

998
01:08:11,463 --> 01:08:14,383
Really? Still Remaining Men Together?

999
01:08:14,508 --> 01:08:16,552
No, no.
I got something so much better now.

1000
01:08:16,635 --> 01:08:19,388
Really, what is it?

1001
01:08:19,471 --> 01:08:21,348
Well...

1002
01:08:21,432 --> 01:08:25,227
The first rule is,
I'm not supposed to talk about it.

1003
01:08:26,437 --> 01:08:27,980
And the second rule is...

1004
01:08:28,063 --> 01:08:29,732
I'm not supposed to talk about it.

1005
01:08:29,815 --> 01:08:33,485
- And the third rule is...
- Bob, Bob. I'm a member.

1006
01:08:34,361 --> 01:08:36,363
Look at my face, Bob.

1007
01:08:38,365 --> 01:08:40,659
That's fucking great.

1008
01:08:40,743 --> 01:08:43,996
- I've never seen you there.
- I go Tuesdays and Thursdays.

1009
01:08:45,039 --> 01:08:48,208
- I go Saturday.
- Congratulations.

1010
01:08:49,001 --> 01:08:50,794
Yeah, hey, to both of us, right?

1011
01:08:50,878 --> 01:08:53,922
Have you heard about the guy
that invented it?

1012
01:08:54,006 --> 01:08:56,717
- Yeah, actually...
- I hear all kinds of things.

1013
01:08:56,800 --> 01:09:01,013
Supposedly, he was born
in a mental institution

1014
01:09:01,096 --> 01:09:04,808
and he sleeps only one hour a night.

1015
01:09:04,892 --> 01:09:07,394
- He's a great man.
- Oh...

1016
01:09:07,895 --> 01:09:10,230
Do you know about Tyler Durden?

1017
01:09:12,066 --> 01:09:13,609
<i>(cheering)</i>

1018
01:09:30,584 --> 01:09:32,461
<i>(cheering)</i>

1019
01:09:35,422 --> 01:09:37,549
I didn't hurt you, did I?

1020
01:09:37,633 --> 01:09:40,177
Actually, you did.

1021
01:09:40,260 --> 01:09:43,847
Thank you for this.
Thank you, thank you, thank you.

1022
01:09:43,931 --> 01:09:46,392
<i>Fight Club.</i>

1023
01:09:46,475 --> 01:09:48,185
<i>This was mine and Tyler's gift.</i>

1024
01:09:48,936 --> 01:09:50,688
<i>Our gift to the world.</i>

1025
01:09:50,771 --> 01:09:54,274
I look around, I look around,
I see a lot of new faces.

1026
01:09:54,525 --> 01:09:56,110
<i>(laughing)</i>

1027
01:09:56,193 --> 01:09:57,986
Shut up!

1028
01:09:58,946 --> 01:10:03,784
Which means a lot of people have been
breaking the first two rules of Fight Club.

1029
01:10:11,166 --> 01:10:15,879
I see in Fight Club the strongest
and smartest men who've ever lived.

1030
01:10:15,963 --> 01:10:19,049
I see all this potential.
And I see it squandered.

1031
01:10:21,218 --> 01:10:24,555
Goddamn it,
an entire generation pumping gas.

1032
01:10:24,638 --> 01:10:26,432
Waiting tables.

1033
01:10:26,515 --> 01:10:28,934
Slaves with white collars.

1034
01:10:31,145 --> 01:10:34,064
Advertising has us chasing
cars and clothes.

1035
01:10:34,148 --> 01:10:37,609
Working jobs we hate
so we can buy shit we don't need.

1036
01:10:41,321 --> 01:10:45,659
We're the middle children of history, men.
No purpose or place.

1037
01:10:46,493 --> 01:10:48,579
We have no Great War.

1038
01:10:48,662 --> 01:10:50,664
No Great Depression.

1039
01:10:52,374 --> 01:10:55,294
Our great war is a spiritual war.

1040
01:10:55,377 --> 01:10:58,046
Our great depression is our lives.

1041
01:11:02,509 --> 01:11:05,846
We've all been raised on TV to believe
that one day we'd be millionaires

1042
01:11:05,929 --> 01:11:08,307
and movie gods and rock stars.

1043
01:11:08,390 --> 01:11:10,309
But we won't.

1044
01:11:10,392 --> 01:11:13,353
We're slowly learning that fact.

1045
01:11:13,437 --> 01:11:16,356
And we're very, very pissed off.

1046
01:11:16,440 --> 01:11:18,442
<i>(all)</i> Yeah!

1047
01:11:21,028 --> 01:11:23,947
First rule of Fight Club is, do not talk...

1048
01:11:24,031 --> 01:11:25,741
<i>(banging)</i>

1049
01:11:30,329 --> 01:11:32,289
Who are you?

1050
01:11:32,372 --> 01:11:34,958
- Who am I?
- Yeah.

1051
01:11:36,210 --> 01:11:39,713
There's a sign on the front
that says Lou's Tavern.

1052
01:11:39,797 --> 01:11:44,134
I'm fucking Lou. Who the fuck are you?

1053
01:11:44,218 --> 01:11:45,803
Tyler Durden.

1054
01:11:48,847 --> 01:11:51,767
Who told you motherfuckers
you could use my place?

1055
01:11:51,850 --> 01:11:54,853
We have a deal worked out with Irvine.

1056
01:11:54,937 --> 01:11:59,441
Irvine's at home with a broken collarbone.
He don't own this place. I do.

1057
01:12:02,319 --> 01:12:05,239
- How much money does he get?
- There is no money.

1058
01:12:05,322 --> 01:12:07,074
- Really?
- Free to all.

1059
01:12:07,157 --> 01:12:10,327
- Ain't that something.
- It is, actually.

1060
01:12:10,410 --> 01:12:12,454
Look, stupid fuck!

1061
01:12:12,538 --> 01:12:17,543
- I want everybody out of here right now.
- Hey! You should join our club.

1062
01:12:18,669 --> 01:12:21,922
- Did you hear what I just said?
- You and your friend.

1063
01:12:22,923 --> 01:12:24,591
<i>(Tyler groans)</i>

1064
01:12:25,217 --> 01:12:26,760
You hear me now?

1065
01:12:28,428 --> 01:12:30,430
No, I didn't quite catch that, Lou.

1066
01:12:30,597 --> 01:12:31,932
<i>(Tyler groans)</i>

1067
01:12:37,145 --> 01:12:39,940
Still not getting it.

1068
01:12:40,023 --> 01:12:41,733
Agh! OK, OK, I got it.

1069
01:12:41,817 --> 01:12:44,278
I got it, I got it. Shit, I lost it.

1070
01:12:45,779 --> 01:12:47,906
Back! All of you!

1071
01:12:48,866 --> 01:12:50,868
<i>(bodyguard)</i> Everybody back!

1072
01:12:52,870 --> 01:12:54,454
<i>(Tyler laughs)</i>

1073
01:12:56,790 --> 01:12:58,250
<i>(laughs)</i>

1074
01:12:58,500 --> 01:12:59,877
Ah, Lou!

1075
01:13:01,003 --> 01:13:04,715
Come on, man! We really like this place.

1076
01:13:05,841 --> 01:13:06,842
<i>(groans)</i>

1077
01:13:07,676 --> 01:13:09,261
<i>(Tyler laughs)</i>

1078
01:13:14,141 --> 01:13:16,727
- That's right, Lou. Get it out.
- Shut the fuck up.

1079
01:13:16,810 --> 01:13:18,395
Oh, yeah!

1080
01:13:18,478 --> 01:13:20,230
<i>(laughs)</i>

1081
01:13:22,983 --> 01:13:25,027
That's fucking funny?

1082
01:13:25,903 --> 01:13:28,155
<i>(laughs hysterically)</i>

1083
01:13:34,369 --> 01:13:37,080
Fucking guy's a loony, I'm telling you.

1084
01:13:38,165 --> 01:13:39,833
Unbelievable.

1085
01:13:44,338 --> 01:13:46,715
- You don't know where I've been, Lou.
- Oh, my God!

1086
01:13:47,883 --> 01:13:50,260
<i>(maniacally)</i>
You don't know where I've been!

1087
01:13:53,513 --> 01:13:56,433
Please let us keep it, Lou! Please, Lou!

1088
01:13:56,516 --> 01:14:01,521
- Fucking use the basement! Christ!
- I want your word, Lou! I want your word!

1089
01:14:01,605 --> 01:14:03,357
On my mother's eyes.

1090
01:14:08,654 --> 01:14:11,281
<i>(Lou groans)</i>

1091
01:14:13,033 --> 01:14:14,409
Thanks, Lou.

1092
01:14:16,787 --> 01:14:18,538
You too, big guy.

1093
01:14:22,584 --> 01:14:24,544
We'll see you next week.

1094
01:14:40,227 --> 01:14:43,855
This week, each one of you
has a homework assignment.

1095
01:14:45,190 --> 01:14:49,444
You're gonna go out. You're gonna
start a fight with a total stranger.

1096
01:14:52,072 --> 01:14:54,199
You're gonna start a fight,

1097
01:14:54,783 --> 01:14:56,660
and you're gonna lose.

1098
01:14:59,413 --> 01:15:01,540
Excellent choice, sir.

1099
01:15:02,916 --> 01:15:05,627
Hey! Watch out, jackass! Come on!

1100
01:15:05,919 --> 01:15:08,338
<i>Now, this is not as easy as it sounds.</i>

1101
01:15:11,842 --> 01:15:13,719
What... Son of a bitch!

1102
01:15:14,011 --> 01:15:18,473
<i>Most people - normal people -
do just about anything to avoid a fight.</i>

1103
01:15:20,183 --> 01:15:21,685
Excuse me!

1104
01:15:21,768 --> 01:15:24,021
You sprayed me with your hose.

1105
01:15:24,104 --> 01:15:25,605
That's not necessary.

1106
01:15:25,689 --> 01:15:27,357
Jay! Go call 911!

1107
01:15:29,067 --> 01:15:30,110
<i>(screams)</i>

1108
01:15:30,193 --> 01:15:31,361
Put the hose down.

1109
01:15:32,112 --> 01:15:33,947
Stop it! Stop it!

1110
01:15:37,242 --> 01:15:38,493
Sorry.

1111
01:15:46,293 --> 01:15:47,377
<i>(grunts)</i> You bastard!

1112
01:15:53,633 --> 01:15:55,260
We need to talk.

1113
01:15:57,971 --> 01:15:59,139
OK.

1114
01:16:01,099 --> 01:16:02,309
Where to begin?

1115
01:16:02,476 --> 01:16:05,062
With your constant absenteeism?

1116
01:16:05,145 --> 01:16:08,023
With your unpresentable appearance?

1117
01:16:08,148 --> 01:16:12,861
- You're up for review.
- I am Jack's complete lack of surprise.

1118
01:16:12,944 --> 01:16:14,905
- What?
- Let's pretend.

1119
01:16:14,988 --> 01:16:17,866
You're the Department
of Transportation, OK?

1120
01:16:18,492 --> 01:16:23,580
Someone informs you that this company
installs front-seat mounting brackets

1121
01:16:23,705 --> 01:16:25,832
that never pass collision tests,

1122
01:16:25,916 --> 01:16:29,086
brake linings that fail after 1,000 miles,

1123
01:16:29,169 --> 01:16:33,006
and fuel injectors
that explode and burn people alive.

1124
01:16:34,508 --> 01:16:35,842
What then?

1125
01:16:36,468 --> 01:16:38,804
- Are you threatening me?
- No...

1126
01:16:38,887 --> 01:16:42,224
- Get the fuck out of here. You're fired!
- I have a better solution.

1127
01:16:42,682 --> 01:16:45,727
Keep me on the payroll
as an outside consultant

1128
01:16:46,269 --> 01:16:47,771
and, in exchange for my salary,

1129
01:16:47,854 --> 01:16:51,733
my job will be never to tell people
these things that I know.

1130
01:16:52,651 --> 01:16:57,280
I don't even have to come into the office.
I can do this job from home.

1131
01:16:57,364 --> 01:17:01,618
Who... Who the fuck do you think you are,
you crazy little shit?

1132
01:17:06,331 --> 01:17:10,127
- Security!
<i>- I am Jack's smirking revenge.</i>

1133
01:17:16,675 --> 01:17:17,884
Agh!

1134
01:17:19,511 --> 01:17:21,388
What the hell are you doing?

1135
01:17:25,100 --> 01:17:26,810
<i>(splutters)</i>

1136
01:17:30,438 --> 01:17:31,815
That hurt.

1137
01:17:34,442 --> 01:17:36,570
Why would you do that?

1138
01:17:36,778 --> 01:17:39,406
Oh, my God! No! Please stop!

1139
01:17:39,739 --> 01:17:41,116
<i>(chokes)</i>

1140
01:17:49,916 --> 01:17:51,751
What are you doing?

1141
01:17:52,252 --> 01:17:54,296
Oh, God, no! Please! No!

1142
01:17:54,421 --> 01:17:57,966
<i>For some reason,
I thought of my first fight, with Tyler.</i>

1143
01:17:58,300 --> 01:17:59,467
No!

1144
01:18:24,534 --> 01:18:29,164
<i>Under and behind and inside
everything this man took for granted,</i>

1145
01:18:29,247 --> 01:18:32,125
<i>something horrible had been growing.</i>

1146
01:18:32,626 --> 01:18:36,129
Look. Just give me the paychecks,
like I asked,

1147
01:18:36,213 --> 01:18:38,506
and you won't ever see me again.

1148
01:18:38,632 --> 01:18:41,927
<i>And right then,
at our most excellent moment together...</i>

1149
01:18:44,429 --> 01:18:45,430
<i>(weeps)</i>

1150
01:18:45,513 --> 01:18:48,058
Thank God! Please don't hit me again.

1151
01:18:48,308 --> 01:18:50,602
<i>Telephone, computer, fax machine,</i>

1152
01:18:50,685 --> 01:18:54,898
<i>52 weekly paychecks
and 48 airline flight coupons.</i>

1153
01:18:54,981 --> 01:18:57,484
<i>We now had corporate sponsorship.</i>

1154
01:18:57,567 --> 01:19:01,154
<i>This is how Tyler and I were able to have
Fight Club every night of the week.</i>

1155
01:19:01,446 --> 01:19:02,989
<i>(cheering)</i>

1156
01:19:04,074 --> 01:19:08,328
<i>Now, nobody was the center of Fight Club
except the two men fighting.</i>

1157
01:19:09,204 --> 01:19:12,374
<i>The leader walked through the crowd,
out in the darkness.</i>

1158
01:19:14,167 --> 01:19:17,629
<i>Tyler was now involved in a lawsuit
with the Pressman Hotel</i>

1159
01:19:17,712 --> 01:19:19,756
<i>over the urine content of their soup.</i>

1160
01:19:23,635 --> 01:19:25,720
<i>(cheering)</i>

1161
01:19:26,137 --> 01:19:28,098
<i>I am Jack's wasted life.</i>

1162
01:19:36,648 --> 01:19:38,191
Thank you, sir.

1163
01:19:40,694 --> 01:19:43,321
<i>Tyler dreamed up
new homework assignments.</i>

1164
01:19:43,405 --> 01:19:46,199
<i>He handed them out in sealed envelopes.</i>

1165
01:20:25,822 --> 01:20:28,825
- There's a Fight Club in Delaware City.
- Yeah, I heard.

1166
01:20:30,744 --> 01:20:35,332
There's one in Penns Grove too.
Bob even found one up in New Castle.

1167
01:20:35,415 --> 01:20:38,126
- Did you start that one?
- No, I thought you did.

1168
01:20:38,209 --> 01:20:39,294
No.

1169
01:20:40,086 --> 01:20:41,504
<i>(spits)</i>

1170
01:21:30,220 --> 01:21:32,055
- Stop.
- What are we doing?

1171
01:21:32,138 --> 01:21:33,848
- Turn around.
- What are we doing?

1172
01:21:33,932 --> 01:21:36,559
- Homework assignment.
- What kind?

1173
01:21:36,643 --> 01:21:38,269
Human sacrifice.

1174
01:21:38,686 --> 01:21:43,525
- Is that a gun? Please tell me it's not.
- It's a gun. Meet me in the back.

1175
01:21:43,608 --> 01:21:46,319
- Don't fuck around!
- Meet me in the back.

1176
01:21:46,986 --> 01:21:49,239
<i>On a long enough time line,</i>

1177
01:21:49,322 --> 01:21:51,991
<i>the survival rate for everyone
drops to zero.</i>

1178
01:21:53,410 --> 01:21:56,663
- Stop. What are you doing?
- Hands behind your back.

1179
01:21:57,038 --> 01:21:58,832
Give me your wallet.

1180
01:22:00,583 --> 01:22:03,920
Raymond K Hessel.
1320 SE Banning, Apartment A.

1181
01:22:04,045 --> 01:22:05,672
Cramped basement apartment?

1182
01:22:05,755 --> 01:22:09,300
- How did you know?
- They give shitty apartments letters.

1183
01:22:10,051 --> 01:22:13,096
Raymond! You're going to die.

1184
01:22:13,179 --> 01:22:14,347
<i>(sobs)</i> No!

1185
01:22:15,473 --> 01:22:16,724
Is that your mom and dad?

1186
01:22:16,808 --> 01:22:19,310
They're gonna have to call
the kindly doctor.

1187
01:22:19,394 --> 01:22:21,521
Pick up your dental records. Know why?

1188
01:22:21,604 --> 01:22:24,941
- There'll be nothing left of your face.
- Come on!

1189
01:22:25,358 --> 01:22:29,571
An expired community college student ID.
What did you study, Raymond?

1190
01:22:30,029 --> 01:22:32,532
- S... Stuff.
<i>- (Tyler)</i> Stuff?

1191
01:22:32,615 --> 01:22:34,534
Were the midterms hard?

1192
01:22:35,827 --> 01:22:38,538
- I asked you what you studied!
- Biology, mostly.

1193
01:22:38,621 --> 01:22:41,749
- Why?
- I don't know.

1194
01:22:41,833 --> 01:22:44,544
What did you wanna be,
Raymond K Hessel?

1195
01:22:46,296 --> 01:22:50,467
The question, Raymond, was:
what did you want to be?

1196
01:22:52,427 --> 01:22:53,845
Answer him, Raymond! Jesus!

1197
01:22:53,928 --> 01:22:56,473
- Veterinarian. Veterinarian.
- Animals.

1198
01:22:56,556 --> 01:22:59,225
- Yeah. Animal and stuff.
- Stuff. Yeah, I got that.

1199
01:22:59,309 --> 01:23:02,395
- So you need more schooling.
- Too much school.

1200
01:23:02,562 --> 01:23:04,522
- Would you rather be dead?
- No, please...

1201
01:23:04,606 --> 01:23:08,943
You'd rather die here, on your knees,
in the back of a convenience store?

1202
01:23:09,777 --> 01:23:11,863
<i>(whimpers)</i> No. Please, no.

1203
01:23:15,700 --> 01:23:17,702
I'm keeping your license.

1204
01:23:18,244 --> 01:23:21,164
Gonna check in on you.
I know where you live.

1205
01:23:22,540 --> 01:23:25,251
If you're not on your way to being
a veterinarian in six weeks,

1206
01:23:25,335 --> 01:23:26,586
you will be dead.

1207
01:23:26,669 --> 01:23:28,046
<i>(Raymond sobs)</i>

1208
01:23:29,214 --> 01:23:30,840
Now run on home.

1209
01:23:35,637 --> 01:23:37,597
Run, Forrest, run!

1210
01:23:39,140 --> 01:23:40,517
I feel ill.

1211
01:23:42,810 --> 01:23:45,980
- Imagine how he feels.
- Come on, this isn't funny!

1212
01:23:46,064 --> 01:23:49,275
What the fuck was the point of that?

1213
01:23:49,359 --> 01:23:53,029
Tomorrow will be the most beautiful day
of Raymond K Hessel's life.

1214
01:23:53,112 --> 01:23:57,575
His breakfast will taste better
than any meal you and I have ever tasted.

1215
01:23:58,826 --> 01:24:01,120
<i>You had to give it to him.</i>

1216
01:24:01,412 --> 01:24:03,456
- Come on.
<i>- He had a plan.</i>

1217
01:24:03,540 --> 01:24:06,834
<i>And it started to make sense
in a Tyler sort of way.</i>

1218
01:24:06,918 --> 01:24:10,213
<i>No fear. No distractions.</i>

1219
01:24:10,296 --> 01:24:14,425
<i>The ability to let that
which does not matter truly slide.</i>

1220
01:24:27,814 --> 01:24:29,732
<i>(Tyler) You are not your job.</i>

1221
01:24:31,943 --> 01:24:34,028
You're not how much money
you have in the bank.

1222
01:24:36,906 --> 01:24:39,158
You're not the car you drive.

1223
01:24:39,576 --> 01:24:42,495
You're not the contents of your wallet.

1224
01:24:43,454 --> 01:24:46,040
You're not your fucking khakis.

1225
01:24:47,667 --> 01:24:50,378
You are the all-singing,
all-dancing crap of the world.

1226
01:25:00,054 --> 01:25:02,473
I'll be out of your way in a sec.

1227
01:25:03,308 --> 01:25:05,143
You don't have to go.

1228
01:25:06,811 --> 01:25:08,062
Whatever.

1229
01:25:09,606 --> 01:25:13,026
No, I mean... It's OK.

1230
01:25:16,029 --> 01:25:17,655
<i>(distant clattering)</i>

1231
01:25:20,491 --> 01:25:22,493
<i>(footsteps)</i>

1232
01:25:22,577 --> 01:25:24,829
Are you still going to groups?

1233
01:25:25,788 --> 01:25:26,873
Yeah.

1234
01:25:29,083 --> 01:25:30,960
Chloe's dead.

1235
01:25:31,044 --> 01:25:32,420
Wow. Chloe.

1236
01:25:34,130 --> 01:25:36,466
When did that happen?

1237
01:25:36,549 --> 01:25:37,967
Do you care?

1238
01:25:38,968 --> 01:25:41,846
I dunno.
I haven't thought about it in a while.

1239
01:25:41,929 --> 01:25:43,389
Yeah, well...

1240
01:25:44,265 --> 01:25:46,726
It was the smart move on her part.

1241
01:25:48,853 --> 01:25:50,313
Listen, um...

1242
01:25:51,230 --> 01:25:53,941
What are you getting out of all this?

1243
01:25:54,025 --> 01:25:55,109
What?

1244
01:25:56,235 --> 01:25:59,238
I mean, all this. Why do you keep...

1245
01:25:59,322 --> 01:26:01,324
Is this making you happy?

1246
01:26:03,242 --> 01:26:05,078
Yeah, well, sometimes.

1247
01:26:07,080 --> 01:26:08,665
I don't know. I don't understand.

1248
01:26:08,748 --> 01:26:14,837
Why does a weaker person need to latch
on to a strong person? What is that?

1249
01:26:14,921 --> 01:26:16,923
What do you get out of it?

1250
01:26:18,925 --> 01:26:23,638
No... That's not the same thing at all.
It's totally different with us.

1251
01:26:23,721 --> 01:26:24,722
"Us"?

1252
01:26:24,806 --> 01:26:25,807
<i>(loud clattering)</i>

1253
01:26:25,890 --> 01:26:29,435
- What do you mean by "us"?
- I'm sorry. Do you hear this?

1254
01:26:29,560 --> 01:26:32,313
- Hear what?
- All that noise. Hold on.

1255
01:26:32,480 --> 01:26:35,900
No, wait! Don't change the subject!
I want to talk about this.

1256
01:26:35,983 --> 01:26:38,778
- You're not talking about me, are you?
- No.

1257
01:26:38,861 --> 01:26:42,115
- What?
- You playing doctor. What was going on?

1258
01:26:42,532 --> 01:26:45,576
- What are you talking about?
- Nothing. Nothing.

1259
01:26:45,660 --> 01:26:47,662
- I don't think so.
- What do you want?

1260
01:26:47,745 --> 01:26:49,789
- Look at me.
- No. What?

1261
01:26:51,624 --> 01:26:54,377
- What is that?
- It's nothing. Don't worry.

1262
01:26:54,460 --> 01:26:57,380
- My God. Who did this?
- A person.

1263
01:26:57,505 --> 01:26:58,881
Guy or girl?

1264
01:26:58,965 --> 01:27:01,592
- What do you care?
- What do you care if I ask?

1265
01:27:01,676 --> 01:27:03,302
- Leave me alone.
- You're afraid to say.

1266
01:27:03,386 --> 01:27:06,097
- I am not. Let me go.
- No! Talk to me.

1267
01:27:06,180 --> 01:27:07,974
Let go of me. Leave me alone!

1268
01:27:08,057 --> 01:27:10,059
- This conversation...
- This conversation...

1269
01:27:10,143 --> 01:27:12,645
- ...is over.
- ...is over.

1270
01:27:14,647 --> 01:27:17,066
I just can't win with you, can I?

1271
01:27:25,533 --> 01:27:27,118
Hey, this is getting a little old!

1272
01:27:27,201 --> 01:27:28,202
<i>(door chimes)</i>

1273
01:27:29,912 --> 01:27:31,664
What is... What is all this?

1274
01:27:31,748 --> 01:27:33,499
What do you think?

1275
01:27:34,917 --> 01:27:36,919
Hey, why do we need bunk beds?

1276
01:27:37,003 --> 01:27:38,212
Hey!

1277
01:27:45,970 --> 01:27:48,055
Too young. Sorry.

1278
01:27:49,891 --> 01:27:51,476
What's all that?

1279
01:27:51,559 --> 01:27:55,146
Tell the applicant
if he's too young, too old or too fat.

1280
01:27:55,229 --> 01:27:56,439
Applicant?

1281
01:27:56,522 --> 01:28:00,109
If the applicant waits three days
without food or shelter,

1282
01:28:00,193 --> 01:28:02,653
he may enter and begin training.

1283
01:28:02,737 --> 01:28:04,489
Training for what?

1284
01:28:10,161 --> 01:28:12,038
You think this is a game?

1285
01:28:12,121 --> 01:28:14,373
You're too young to train here,
end of story.

1286
01:28:14,457 --> 01:28:17,043
Quit wasting our time.
Get the fuck out of here.

1287
01:28:18,628 --> 01:28:19,629
<i>(door opens)</i>

1288
01:28:21,672 --> 01:28:24,383
Bad news, friend.

1289
01:28:24,467 --> 01:28:27,094
It's not gonna happen.

1290
01:28:27,178 --> 01:28:29,138
Sorry if there was a misunderstanding.

1291
01:28:29,222 --> 01:28:32,475
It's not the end of the world.
Just... go away.

1292
01:28:33,976 --> 01:28:35,186
Go.

1293
01:28:36,020 --> 01:28:39,482
You're trespassing
and I will have to call the police.

1294
01:28:43,402 --> 01:28:47,949
Don't you look at me!
You're never getting in this fucking house!

1295
01:28:48,032 --> 01:28:51,369
Never. Now get the fuck off my porch!
Get off my porch!

1296
01:28:51,452 --> 01:28:54,622
<i>Sooner or later,
we all became what Tyler wanted us to be.</i>

1297
01:28:54,705 --> 01:28:57,917
I'm gonna go inside
and I'm gonna get a shovel.

1298
01:29:05,758 --> 01:29:09,554
Got two black shirts?
Two pair of black pants?

1299
01:29:09,679 --> 01:29:12,682
- Yes, sir.
- One pair black boots? Black socks?

1300
01:29:12,765 --> 01:29:14,225
- Sir.
- One black jacket?

1301
01:29:14,308 --> 01:29:16,519
- Sir.
- $300 personal burial money?

1302
01:29:16,602 --> 01:29:18,437
Yes, sir.

1303
01:29:20,481 --> 01:29:21,816
All right.

1304
01:29:32,618 --> 01:29:34,579
You're too old, fat man.

1305
01:29:35,454 --> 01:29:38,291
Your tits are too big.
Get the fuck off my porch.

1306
01:29:46,090 --> 01:29:47,466
Bob! Bob!

1307
01:30:03,816 --> 01:30:07,069
Like a monkey ready to be shot into space.

1308
01:30:07,194 --> 01:30:08,905
Space monkey.

1309
01:30:09,363 --> 01:30:12,700
Ready to sacrifice himself
for the greater good.

1310
01:30:18,331 --> 01:30:21,250
You are too fucking old, fatty!

1311
01:30:21,375 --> 01:30:26,172
And you... You're too fucking blond!

1312
01:30:26,339 --> 01:30:28,716
Get out of here, the both of you!

1313
01:30:29,425 --> 01:30:30,760
<i>And so it went.</i>

1314
01:30:30,843 --> 01:30:32,595
<i>(Tyler) Listen up, maggots.</i>

1315
01:30:33,304 --> 01:30:35,598
<i>You are not special.</i>

1316
01:30:35,681 --> 01:30:38,809
<i>You are not
a beautiful or unique snowflake.</i>

1317
01:30:39,685 --> 01:30:42,980
<i>You are the same decaying organic matter
as everything else.</i>

1318
01:30:43,731 --> 01:30:45,900
<i>Tyler built himself an army.</i>

1319
01:30:45,983 --> 01:30:50,196
<i>(Tyler) We are the all-singing,
all-dancing crap of the world.</i>

1320
01:30:50,279 --> 01:30:53,199
<i>We are all part of the same compost heap.</i>

1321
01:30:55,534 --> 01:30:58,287
<i>(narrator)
Why was Tyler Durden building an army?</i>

1322
01:30:58,371 --> 01:31:01,999
<i>To what purpose? For what greater good?</i>

1323
01:31:05,711 --> 01:31:07,630
<i>In Tyler we trusted.</i>

1324
01:31:12,218 --> 01:31:17,682
<i>(man)</i> When he was like,
"You are not your job," I was like, "Yeah!"

1325
01:31:20,601 --> 01:31:22,728
- Hey, what's all this?
- Hey!

1326
01:31:25,439 --> 01:31:27,441
OK!

1327
01:31:27,525 --> 01:31:29,610
- What's going on?
- We're celebrating.

1328
01:31:29,694 --> 01:31:31,946
- What are we celebrating?
- Go on.

1329
01:31:33,280 --> 01:31:34,907
<i>(pop music playing on TV)</i>

1330
01:31:36,492 --> 01:31:38,869
- Hey.
- Let me get that for you.

1331
01:31:43,332 --> 01:31:46,585
<i>(TV) Same great taste.
Pepsi. Generation Next.</i>

1332
01:31:47,586 --> 01:31:49,422
<i>(all)</i> Shh!

1333
01:31:50,172 --> 01:31:54,677
<i>(TV) Investigators are on the scene.
The Police Commissioner has arrived.</i>

1334
01:31:54,969 --> 01:31:58,264
<i>Could you tell us
what you think has happened here?</i>

1335
01:31:58,347 --> 01:32:02,268
<i>We believe this is one of many
recent acts of vandalism around the city</i>

1336
01:32:02,351 --> 01:32:05,604
<i>somehow related to
underground boxing clubs.</i>

1337
01:32:06,105 --> 01:32:09,442
<i>We will be coordinating
a rigorous investigation.</i>

1338
01:32:10,359 --> 01:32:13,529
<i>That was Commissioner Jacobs
who just arrived on the scene</i>

1339
01:32:13,612 --> 01:32:19,160
<i>- of a four-alarm fire that broke out...</i>
- She's hot.

1340
01:32:19,368 --> 01:32:21,412
<i>Back to you in the studio.</i>

1341
01:32:21,746 --> 01:32:23,330
- Yeah!
- Yeah!

1342
01:32:24,832 --> 01:32:27,043
- Holy shit!
- Yeah!

1343
01:32:33,758 --> 01:32:36,010
What the fuck did you guys do?

1344
01:32:36,427 --> 01:32:38,804
<i>(TV) Arson investigators
are on the premises...</i>

1345
01:32:39,722 --> 01:32:41,307
<i>(laughter)</i>

1346
01:32:45,144 --> 01:32:49,482
Sir, the first rule of Project Mayhem
is you do not ask questions, sir.

1347
01:32:55,654 --> 01:32:59,492
<i>The victory in the war against crime
will not come overnight.</i>

1348
01:32:59,742 --> 01:33:04,205
<i>It will take dedication and commitment
and, most of all, cooperation.</i>

1349
01:33:04,455 --> 01:33:07,917
<i>Streets are safer now.
There is hope in the inner city.</i>

1350
01:33:08,417 --> 01:33:11,337
<i>- However...</i>
- I gotta take a piss.

1351
01:33:12,171 --> 01:33:15,758
<i>These are the first steps in a long journey.</i>

1352
01:33:15,841 --> 01:33:17,134
<i>That is why we have
created Project Hope...</i>

1353
01:33:17,218 --> 01:33:18,552
Bob.

1354
01:33:18,636 --> 01:33:21,806
<i>(speaker)...helping others
with prevention and enforcement.</i>

1355
01:33:22,681 --> 01:33:24,892
<i>Project Hope will be a joint effort</i>

1356
01:33:24,975 --> 01:33:27,353
<i>between the police
and community leaders.</i>

1357
01:33:28,020 --> 01:33:31,690
<i>It will be a powerful new weapon
in the war against crime.</i>

1358
01:33:31,857 --> 01:33:33,484
<i>(applause)</i>

1359
01:34:07,268 --> 01:34:08,602
<i>(waiter yells)</i>

1360
01:34:18,612 --> 01:34:23,033
- Wrap it around the top of his Hacky Sack.
- Man! His balls are ice-cold.

1361
01:34:23,909 --> 01:34:27,037
Hi. You're gonna call off
your rigorous investigation.

1362
01:34:27,121 --> 01:34:29,874
You will publicly state
there is no underground group

1363
01:34:29,957 --> 01:34:33,502
or these guys are gonna take your balls.

1364
01:34:33,586 --> 01:34:38,257
They'll send one to the <i>New York Times</i>
and one to the <i>LA Times.</i>

1365
01:34:38,340 --> 01:34:42,052
Look, the people you are after
are the people you depend on.

1366
01:34:42,136 --> 01:34:46,140
We cook your meals. We haul your trash.
We connect your calls.

1367
01:34:46,265 --> 01:34:49,977
We drive your ambulances.
We guard you while you sleep.

1368
01:34:54,440 --> 01:34:56,233
Do not fuck with us.

1369
01:35:01,655 --> 01:35:03,490
<i>(muffled yell)</i>

1370
01:35:05,868 --> 01:35:07,244
Ball check!

1371
01:35:11,790 --> 01:35:13,292
<i>(loud machinery)</i>

1372
01:35:22,134 --> 01:35:23,844
Bob, this way.

1373
01:35:24,887 --> 01:35:26,347
Let's go.

1374
01:35:27,556 --> 01:35:30,559
<i>I am Jack's inflamed sense of rejection.</i>

1375
01:35:31,060 --> 01:35:32,102
Hey!

1376
01:35:47,785 --> 01:35:49,036
Yeah!

1377
01:35:50,412 --> 01:35:52,331
<i>(shouts of encouragement)</i>

1378
01:36:02,341 --> 01:36:04,093
<i>(cheering)</i>

1379
01:36:21,568 --> 01:36:26,657
<i>I felt like putting a bullet in every panda
that wouldn't screw to save its species.</i>

1380
01:36:29,868 --> 01:36:32,621
<i>I wanted to open
the dump valves on oil tankers</i>

1381
01:36:32,705 --> 01:36:35,958
<i>and smother all those French beaches
I'd never see.</i>

1382
01:36:40,254 --> 01:36:42,589
<i>I wanted to breathe smoke.</i>

1383
01:36:59,398 --> 01:37:01,734
Where did you go, psycho boy?

1384
01:37:03,152 --> 01:37:06,071
I felt like destroying something beautiful.

1385
01:37:10,242 --> 01:37:12,828
- Get him to a fucking hospital.
- Yeah.

1386
01:37:24,757 --> 01:37:28,260
Don't worry, Mr. Durden.
Airport parking. Long term.

1387
01:37:29,261 --> 01:37:31,055
After you, Mr. Durden.

1388
01:37:32,514 --> 01:37:33,849
After you.

1389
01:37:51,867 --> 01:37:54,661
- Something on your mind, dear?
- No.

1390
01:37:54,745 --> 01:37:57,498
Yeah. Why wasn't I told
about Project Mayhem?

1391
01:37:57,581 --> 01:38:01,543
First rule of Project Mayhem
is you do not ask questions.

1392
01:38:01,627 --> 01:38:05,214
- Why wasn't I included in the beginning?
- Fight Club was the beginning.

1393
01:38:05,297 --> 01:38:08,509
Now it's left the basements
and it's Project Mayhem.

1394
01:38:08,592 --> 01:38:11,470
We started Fight Club
together. Remember?

1395
01:38:11,553 --> 01:38:13,305
It's as much mine as it is yours.

1396
01:38:13,430 --> 01:38:17,434
- Is this about you and me?
- Yeah. Weren't we doing this together?

1397
01:38:17,518 --> 01:38:19,645
This does not belong to us.

1398
01:38:19,728 --> 01:38:22,648
- We are not special.
- Fuck that. You should have told me.

1399
01:38:24,483 --> 01:38:25,526
Hey, Tyler!

1400
01:38:25,609 --> 01:38:26,944
<i>(horn blares)</i>

1401
01:38:28,237 --> 01:38:30,322
- Goddamn it, Tyler!
- What do you want?

1402
01:38:30,406 --> 01:38:33,617
A statement of purpose?
Should I email you?

1403
01:38:33,700 --> 01:38:36,328
- Look...
- You decide your level of involvement!

1404
01:38:36,412 --> 01:38:38,664
I will! I wanna know certain things first!

1405
01:38:38,747 --> 01:38:41,166
- The first rule of Project Mayhem...
- Shut up!

1406
01:38:43,001 --> 01:38:46,672
- I wanna know what you're thinking.
- Fuck what you know!

1407
01:38:47,339 --> 01:38:50,592
Forget about what you think you know
about life, friendship,

1408
01:38:50,676 --> 01:38:53,178
and especially about you and me.

1409
01:38:54,430 --> 01:38:57,057
What is that supposed to mean? What...

1410
01:38:59,518 --> 01:39:01,520
What are you doing?

1411
01:39:03,230 --> 01:39:05,190
What'll you wish you'd done
before you die?

1412
01:39:05,274 --> 01:39:07,901
- Paint a self-portrait.
- Build a house.

1413
01:39:08,235 --> 01:39:10,779
- And you?
- I don't know. Nothing.

1414
01:39:10,863 --> 01:39:13,115
- Get in the right lane.
- You have to know!

1415
01:39:13,198 --> 01:39:15,993
If you died now,
how would you feel about your life?

1416
01:39:16,076 --> 01:39:20,456
I don't know! Nothing good.
Is that what you want to hear me say?

1417
01:39:20,539 --> 01:39:22,291
- Come on!
- Not good enough.

1418
01:39:22,374 --> 01:39:24,543
Stop fucking around! Tyler!

1419
01:39:24,626 --> 01:39:26,170
<i>(horns blare)</i>

1420
01:39:27,671 --> 01:39:29,298
Jesus Christ!

1421
01:39:29,381 --> 01:39:31,800
Goddamn it! Goddamn it! Fuck you!

1422
01:39:31,884 --> 01:39:35,762
Fuck Fight Club. Fuck Marla!
I am sick of all your shit!

1423
01:39:37,264 --> 01:39:39,308
OK, man. OK.

1424
01:39:40,184 --> 01:39:42,394
- Quit screwing around. Steer!
- Look at you!

1425
01:39:42,561 --> 01:39:45,731
- Steer!
- Look at you! You're fucking pathetic!

1426
01:39:45,814 --> 01:39:50,444
- Why? Why? What are you talking about?
- Why do you think I blew up your condo?

1427
01:39:51,445 --> 01:39:52,654
What?

1428
01:39:52,738 --> 01:39:56,408
Hitting bottom isn't a weekend retreat.
It's not a goddamn seminar.

1429
01:39:57,242 --> 01:40:00,412
Stop trying to control everything
and just let go!

1430
01:40:03,499 --> 01:40:05,792
- Let go!
- All right. Fine.

1431
01:40:07,377 --> 01:40:08,504
Fine.

1432
01:41:07,688 --> 01:41:10,107
<i>I'd never been in a car accident.</i>

1433
01:41:11,316 --> 01:41:13,402
<i>This must have been
what all those people felt like</i>

1434
01:41:13,485 --> 01:41:16,613
<i>before I filed them
as statistics in my reports.</i>

1435
01:41:17,406 --> 01:41:18,615
Goddamn!

1436
01:41:20,284 --> 01:41:21,827
<i>(Tyler laughs)</i>

1437
01:41:22,786 --> 01:41:25,414
We've just had a near-life experience!

1438
01:41:30,794 --> 01:41:35,674
<i>(Tyler) In the world I see, you're stalking
elk through the Grand Canyon forests</i>

1439
01:41:35,757 --> 01:41:38,468
<i>around the ruins of Rockefeller Center.</i>

1440
01:41:40,596 --> 01:41:45,017
You'll wear leather clothes
that will last you the rest of your life.

1441
01:41:45,392 --> 01:41:49,313
You'll climb the thick kudzu vines
that wrap the Sears Tower.

1442
01:41:50,647 --> 01:41:54,484
<i>And when you look down,
you'll see tiny figures pounding corn,</i>

1443
01:41:55,152 --> 01:41:56,403
<i>laying strips of venison</i>

1444
01:41:56,486 --> 01:42:00,616
<i>in the empty car-pool lane
of some abandoned superhighway.</i>

1445
01:42:13,712 --> 01:42:15,505
Feel better, champ.

1446
01:42:21,595 --> 01:42:22,929
<i>(door slams shut)</i>

1447
01:42:33,899 --> 01:42:35,317
<i>And then...</i>

1448
01:42:35,400 --> 01:42:36,818
Tyler?

1449
01:42:36,902 --> 01:42:38,570
<i>...Tyler was gone.</i>

1450
01:42:47,037 --> 01:42:48,497
<i>Was I asleep?</i>

1451
01:42:50,540 --> 01:42:51,917
<i>Had I slept?</i>

1452
01:42:52,000 --> 01:42:54,544
<i>(man)</i> You are not
a beautiful, unique snowflake...

1453
01:42:54,628 --> 01:42:57,673
<i>The house had become a living thing,</i>

1454
01:42:57,756 --> 01:43:01,093
<i>wet inside from so many people
sweating and breathing.</i>

1455
01:43:01,176 --> 01:43:02,761
We are all part
of the same compost heap...

1456
01:43:02,844 --> 01:43:06,973
<i>So many people moving, the house moved.</i>

1457
01:43:08,141 --> 01:43:10,018
<i>Planet Tyler.</i>

1458
01:43:10,102 --> 01:43:14,815
<i>I had to hug the walls, trapped inside
this clockwork of space monkeys.</i>

1459
01:43:15,107 --> 01:43:18,276
You can't be smoking!
You know how much ether is in here?

1460
01:43:18,360 --> 01:43:21,196
<i>Cooking and working
and sleeping in teams.</i>

1461
01:43:21,530 --> 01:43:23,281
<i>(phone rings)</i>

1462
01:43:24,449 --> 01:43:26,118
Hang on a second.

1463
01:43:29,746 --> 01:43:31,415
<i>(police radio)</i>

1464
01:43:45,887 --> 01:43:47,389
It's under control, sir.

1465
01:43:50,642 --> 01:43:52,185
Where's Tyler?

1466
01:43:52,269 --> 01:43:55,063
Sir, the first rule of Project Mayhem
is you do not...

1467
01:43:55,147 --> 01:43:57,315
Right. OK.

1468
01:43:59,651 --> 01:44:01,153
<i>I'm all alone.</i>

1469
01:44:01,737 --> 01:44:05,115
<i>My father dumped me. Tyler dumped me.</i>

1470
01:44:05,699 --> 01:44:07,701
<i>I am Jack's broken heart.</i>

1471
01:44:12,289 --> 01:44:15,834
<i>What comes next in Project Mayhem
only Tyler knows.</i>

1472
01:44:16,668 --> 01:44:19,671
<i>The second rule is
you do not ask questions.</i>

1473
01:44:22,799 --> 01:44:25,719
Get the fuck away from me!
Get the fuck away!

1474
01:44:26,553 --> 01:44:28,555
Who are all these people?

1475
01:44:33,268 --> 01:44:35,520
The Paper Street Soap Company.

1476
01:44:38,064 --> 01:44:39,566
Can I come in?

1477
01:44:42,861 --> 01:44:44,362
He's not here.

1478
01:44:45,155 --> 01:44:46,239
What?

1479
01:44:47,866 --> 01:44:50,619
Tyler isn't here.

1480
01:44:51,870 --> 01:44:53,872
Tyler went away.

1481
01:44:53,955 --> 01:44:55,415
Tyler's gone.

1482
01:45:01,129 --> 01:45:03,215
<i>(car horns blare)</i>

1483
01:45:06,051 --> 01:45:07,135
<i>(dogs bark)</i>

1484
01:45:11,848 --> 01:45:13,642
<i>(man)</i> Jesus! Get some help!

1485
01:45:14,893 --> 01:45:16,853
<i>(yelling)</i>

1486
01:45:26,571 --> 01:45:30,200
Two gunshot wounds coming through!
Make some fucking room!

1487
01:45:30,617 --> 01:45:32,661
What happened? What happened?

1488
01:45:32,744 --> 01:45:34,037
We were on assignment.

1489
01:45:34,120 --> 01:45:37,207
We were supposed to kill
two birds with one stone.

1490
01:45:37,374 --> 01:45:39,876
Destroy a piece of corporate art...

1491
01:45:39,960 --> 01:45:42,420
Operation Latte Thunder. Go!

1492
01:45:43,922 --> 01:45:46,424
...and trash a franchise coffee bar.

1493
01:45:52,430 --> 01:45:54,933
We had it all worked out, sir.

1494
01:46:02,816 --> 01:46:06,152
- It went smooth until...
- Police! Freeze!

1495
01:46:06,236 --> 01:46:09,030
- What?
- They shot Bob.

1496
01:46:10,615 --> 01:46:13,451
- They shot him in the head.
- Fucking pigs!

1497
01:46:16,371 --> 01:46:18,290
<i>(groans of disgust)</i>

1498
01:46:18,373 --> 01:46:20,041
Oh, God!

1499
01:46:20,125 --> 01:46:23,962
- Those motherfuckers!
- You morons.

1500
01:46:24,462 --> 01:46:27,424
You run around in ski masks
trying to blow things up?

1501
01:46:27,507 --> 01:46:30,051
What did you think was gonna happen?

1502
01:46:33,305 --> 01:46:36,933
OK, quick! We gotta
get rid of the evidence - his body!

1503
01:46:37,017 --> 01:46:39,060
- Bury him.
- What?

1504
01:46:39,269 --> 01:46:41,813
Take him to the garden and bury him.

1505
01:46:42,564 --> 01:46:46,776
- Come on, people, let's go!
- Get the fuck off! Get away from him!

1506
01:46:46,860 --> 01:46:48,236
What are you talking about?

1507
01:46:48,320 --> 01:46:51,156
This isn't fucking evidence.
This is a person.

1508
01:46:51,323 --> 01:46:54,367
He's my friend
and you're not burying him in the garden!

1509
01:46:54,451 --> 01:46:57,162
He was killed serving Project Mayhem, sir.

1510
01:46:57,245 --> 01:47:00,081
- This is Bob.
- But, sir, in...

1511
01:47:00,165 --> 01:47:02,417
In Project Mayhem, we have no names.

1512
01:47:02,500 --> 01:47:03,835
Now, you listen to me.

1513
01:47:03,919 --> 01:47:08,423
This is a man and he has a name,
and it's Robert Paulsen, OK?

1514
01:47:08,506 --> 01:47:09,591
Robert Paulsen?

1515
01:47:09,674 --> 01:47:12,010
He's a man,
and he's dead now because of us.

1516
01:47:12,093 --> 01:47:13,929
Do you understand that?

1517
01:47:15,013 --> 01:47:16,514
I understand.

1518
01:47:18,767 --> 01:47:23,146
In death, a member of Project Mayhem
has a name.

1519
01:47:24,981 --> 01:47:27,067
His name is Robert Paulsen.

1520
01:47:27,859 --> 01:47:29,986
His name is Robert Paulsen.

1521
01:47:30,612 --> 01:47:33,490
His name... is Robert Paulsen.

1522
01:47:34,449 --> 01:47:37,035
<i>(all)</i> His name is Robert Paulsen.

1523
01:47:37,202 --> 01:47:40,413
- Come on, guys. Please. Stop it.
<i>- (all chant)</i> His name is Robert Paulsen.

1524
01:47:40,914 --> 01:47:42,874
<i>(chanting continues)</i>

1525
01:47:44,000 --> 01:47:46,503
Shut up! This is all over with!

1526
01:47:48,004 --> 01:47:50,215
<i>(chanting continues)</i>

1527
01:47:50,715 --> 01:47:52,550
<i>(muttering)</i>

1528
01:48:02,769 --> 01:48:04,896
<i>(chanting continues)</i>

1529
01:48:18,535 --> 01:48:20,161
<i>(phone rings)</i>

1530
01:48:21,246 --> 01:48:22,288
Tyler?

1531
01:48:22,372 --> 01:48:24,874
No, this is Detective Stern
of the Arson Unit.

1532
01:48:25,083 --> 01:48:26,584
<i>I need to see you...</i>

1533
01:48:31,172 --> 01:48:35,301
<i>I went to all the cities
on Tyler's used ticket stubs, bar-hopping.</i>

1534
01:48:36,011 --> 01:48:37,345
<i>I didn't know how,</i>

1535
01:48:37,429 --> 01:48:40,515
<i>but I could look at 50 different bars,
and somehow I just knew.</i>

1536
01:48:40,598 --> 01:48:45,145
I'm looking for Tyler Durden.
It's very important that I talk to him.

1537
01:48:45,228 --> 01:48:47,188
I wish I could help you,

1538
01:48:47,397 --> 01:48:48,440
sir.

1539
01:48:54,779 --> 01:48:56,614
<i>Every city I went to,</i>

1540
01:48:57,782 --> 01:49:00,243
<i>as soon as I set foot off the plane,</i>

1541
01:49:00,326 --> 01:49:02,579
<i>I knew a Fight Club was close.</i>

1542
01:49:03,329 --> 01:49:04,372
Hey! Hey!

1543
01:49:05,623 --> 01:49:06,791
Taxi!

1544
01:49:06,958 --> 01:49:08,418
Look at my face. I'm a member.

1545
01:49:08,501 --> 01:49:11,713
Now, I just need to know
if you've seen Tyler.

1546
01:49:11,796 --> 01:49:15,425
I'm not exposed to bespeak
any such information to you,

1547
01:49:15,508 --> 01:49:19,846
nor would I, even if I had said information
at this juncture, be able.

1548
01:49:21,973 --> 01:49:24,476
- You're a moron.
- I'm gonna have to ask you to leave.

1549
01:49:26,144 --> 01:49:31,232
<i>Tyler had been busy,
setting up franchises all over the country.</i>

1550
01:49:34,027 --> 01:49:37,322
<i>Was I asleep? Had I slept?</i>

1551
01:49:38,448 --> 01:49:41,159
<i>Is Tyler my bad dream, or am I Tyler's?</i>

1552
01:49:42,160 --> 01:49:44,537
- We've just heard the stories.
- What stories?

1553
01:49:44,621 --> 01:49:49,209
- Nobody knows what he looks like.
- He has plastic surgery every three years.

1554
01:49:49,751 --> 01:49:51,878
That's the stupidest thing I ever heard.

1555
01:49:51,961 --> 01:49:56,341
- Is it true about Fight Club in Miami?
- Is Mr. Durden building an army?

1556
01:49:57,175 --> 01:50:00,303
<i>I was living in a state of perpetual déjà vu.</i>

1557
01:50:01,179 --> 01:50:04,349
<i>Everywhere I went,
I felt I'd already been there.</i>

1558
01:50:05,100 --> 01:50:07,811
<i>It was like following an invisible man.</i>

1559
01:50:09,020 --> 01:50:11,147
<i>The smell of dried blood.</i>

1560
01:50:12,190 --> 01:50:15,151
<i>Dirty, bare footprints circling each other.</i>

1561
01:50:15,235 --> 01:50:18,154
<i>That aroma of old sweat,
like fried chicken.</i>

1562
01:50:18,863 --> 01:50:23,159
<i>The feel of a floor still warm
from a fight the night before.</i>

1563
01:50:23,243 --> 01:50:25,995
<i>I was always just one step behind Tyler.</i>

1564
01:50:28,957 --> 01:50:34,212
<i>(chanting)</i> His name is Robert Paulsen.
His name is Robert Paulsen. His...

1565
01:50:37,048 --> 01:50:38,716
<i>(man)</i> Welcome back, sir.

1566
01:50:40,176 --> 01:50:41,845
How have you been?

1567
01:50:42,971 --> 01:50:44,514
Do you know me?

1568
01:50:45,056 --> 01:50:48,059
- Is this a test, sir?
- No. This is not a test.

1569
01:50:49,727 --> 01:50:52,021
You were in here last Thursday.

1570
01:50:52,564 --> 01:50:53,815
Thursday?

1571
01:50:54,357 --> 01:50:58,528
You were standing where you are now,
asking how good security is.

1572
01:50:59,070 --> 01:51:01,114
It's tight as a drum, sir.

1573
01:51:03,241 --> 01:51:05,118
Who do you think I am?

1574
01:51:05,910 --> 01:51:09,581
- Are you sure this isn't a test?
- No, this is not a test.

1575
01:51:11,166 --> 01:51:12,792
You're Mr. Durden.

1576
01:51:13,751 --> 01:51:16,087
You're the one who gave me this.

1577
01:51:17,172 --> 01:51:20,884
<i>Please return your seat backs
to their full upright and locked position.</i>

1578
01:51:28,433 --> 01:51:30,310
<i>(phone rings)</i>

1579
01:51:32,687 --> 01:51:34,189
- Yeah?
<i>- Marla, it's me.</i>

1580
01:51:34,272 --> 01:51:36,399
- Have we ever done it?
<i>- Done what?</i>

1581
01:51:36,482 --> 01:51:39,569
- Had sex.
- What kind of stupid question is that?

1582
01:51:39,652 --> 01:51:42,822
Stupid because the answer's yes
or because it's no?

1583
01:51:42,906 --> 01:51:44,908
- Is this a trick?
<i>- No. I need to know...</i>

1584
01:51:44,991 --> 01:51:49,495
You wanna know if I think
we were just having sex or making love?

1585
01:51:49,579 --> 01:51:52,207
- We did make love?
<i>- Is that what you're calling it?</i>

1586
01:51:52,457 --> 01:51:55,710
Just answer the question!
Did we do it or not?

1587
01:51:55,793 --> 01:51:58,546
You fuck me, then snub me.
You love me, you hate me.

1588
01:51:58,630 --> 01:52:01,216
You're sensitive,
then you turn into an asshole.

1589
01:52:01,299 --> 01:52:03,968
Does that describe our relationship, Tyler?

1590
01:52:04,636 --> 01:52:06,721
<i>(narrator) We have just lost cabin pressure.</i>

1591
01:52:06,888 --> 01:52:08,681
- What did you say?
- What is wrong with you?

1592
01:52:08,765 --> 01:52:11,226
- Say my name!
- Tyler Durden.

1593
01:52:11,309 --> 01:52:13,895
Tyler Durden, you fucking freak!
What's going on?

1594
01:52:13,978 --> 01:52:16,022
- I'm coming over!
- I'm not there!

1595
01:52:16,105 --> 01:52:17,106
<i>(line goes dead)</i>

1596
01:52:18,107 --> 01:52:20,151
You broke your promise.

1597
01:52:20,235 --> 01:52:22,528
- Jesus, Tyler.
- You talked to her about me.

1598
01:52:22,612 --> 01:52:27,784
- What the fuck is going on?
- I ask you for one thing. One simple thing.

1599
01:52:27,867 --> 01:52:30,286
Why do people think that I'm you?

1600
01:52:30,870 --> 01:52:32,205
Answer me!

1601
01:52:36,334 --> 01:52:37,418
Sit.

1602
01:52:40,713 --> 01:52:43,716
Answer me. Why do people think I'm you?

1603
01:52:44,008 --> 01:52:45,760
I think you know.

1604
01:52:45,843 --> 01:52:47,929
- No, I don't.
- Yes, you do.

1605
01:52:48,012 --> 01:52:51,057
Why would anyone
possibly confuse you with me?

1606
01:52:52,475 --> 01:52:54,143
I... I don't know.

1607
01:52:58,690 --> 01:53:00,525
- You got it.
- No.

1608
01:53:00,775 --> 01:53:03,528
- Do not fuck with us!
- Say it.

1609
01:53:05,071 --> 01:53:06,406
Because...

1610
01:53:08,199 --> 01:53:09,409
Say it!

1611
01:53:11,411 --> 01:53:13,705
Because we're the same person.

1612
01:53:13,955 --> 01:53:15,039
That's right.

1613
01:53:15,123 --> 01:53:17,709
<i>We are the all-singing, all-dancing...</i>

1614
01:53:17,792 --> 01:53:21,504
- I don't understand this.
- You wanted a way to change your life.

1615
01:53:21,587 --> 01:53:23,798
You could not do this on your own.

1616
01:53:23,881 --> 01:53:27,135
All the ways you wish you could be -
that's me.

1617
01:53:28,303 --> 01:53:30,596
I look like you wanna look,
fuck like you wanna fuck,

1618
01:53:30,680 --> 01:53:35,852
I am smart, capable and, most importantly,
I'm free in all the ways that you are not.

1619
01:53:36,144 --> 01:53:37,186
Oh, no.

1620
01:53:37,270 --> 01:53:40,440
- Tyler's not here. Tyler went away.
- What?

1621
01:53:40,523 --> 01:53:44,777
- This isn't possible. This is crazy.
- People do it every day.

1622
01:53:45,028 --> 01:53:48,823
They talk to themselves.
They see themselves as they'd like to be.

1623
01:53:48,906 --> 01:53:52,952
They don't have the courage you have
to just run with it.

1624
01:53:55,288 --> 01:53:58,916
You still wrestle with it,
so sometimes you're still you.

1625
01:53:59,000 --> 01:54:00,543
We should do this again sometime.

1626
01:54:00,918 --> 01:54:03,171
Other times,
you imagine you're watching me.

1627
01:54:03,254 --> 01:54:06,132
If this is your first time,
you have to fight.

1628
01:54:06,215 --> 01:54:09,886
Little by little,
you're just letting yourself become...

1629
01:54:11,846 --> 01:54:13,014
Tyler Durden.

1630
01:54:13,097 --> 01:54:16,642
You are not your job
or how much money you have!

1631
01:54:17,060 --> 01:54:18,770
- No. You have a house.
- Rented in your name.

1632
01:54:18,853 --> 01:54:22,440
- You have jobs, a life.
- You work nights because you can't sleep.

1633
01:54:22,607 --> 01:54:26,444
- Or you stay up and make soap.
- You're fucking Marla, Tyler.

1634
01:54:26,527 --> 01:54:29,072
Technically, you are.
But it's all the same to her.

1635
01:54:31,741 --> 01:54:33,284
Oh, my God.

1636
01:54:34,118 --> 01:54:36,204
Now you see our dilemma.

1637
01:54:36,788 --> 01:54:38,664
She knows too much.

1638
01:54:39,582 --> 01:54:42,794
I think we're gonna have to talk about
how this might compromise our goals.

1639
01:54:44,962 --> 01:54:47,173
What... What are you saying?

1640
01:54:47,298 --> 01:54:51,302
This is bullshit. This is bullshit!
I'm not listening to this.

1641
01:54:51,386 --> 01:54:54,389
- You are insane!
- No. You're insane.

1642
01:54:54,472 --> 01:54:57,642
And we simply
do not have time for this crap.

1643
01:54:59,352 --> 01:55:01,270
<i>It's called a changeover.</i>

1644
01:55:01,354 --> 01:55:05,400
<i>The movie goes on,
and nobody in the audience has any idea.</i>

1645
01:55:19,163 --> 01:55:22,792
- Sir! Are you checking out?
- Yeah. Bill me.

1646
01:55:22,875 --> 01:55:26,337
I need you to initial
this list of phone calls, please.

1647
01:55:29,841 --> 01:55:33,553
- When were these made?
- Between 2:00 and 3:30 this morning.

1648
01:55:39,016 --> 01:55:41,352
<i>Have I been going to bed earlier
every night?</i>

1649
01:55:41,436 --> 01:55:43,604
<i>Have I been sleeping later?</i>

1650
01:55:45,189 --> 01:55:48,109
<i>Have I been Tyler longer and longer?</i>

1651
01:55:51,863 --> 01:55:53,448
Is anybody here?

1652
01:55:55,867 --> 01:55:58,369
<i>Déjà vu, all over again.</i>

1653
01:55:59,537 --> 01:56:02,582
With enough soap,
one could blow up anything.

1654
01:56:05,334 --> 01:56:06,794
Oh, my God.

1655
01:56:08,838 --> 01:56:10,465
<i>(ringing tone)</i>

1656
01:56:10,548 --> 01:56:12,550
<i>- (man) 1888.</i>
- Who am I calling?

1657
01:56:12,967 --> 01:56:15,219
<i>Franklin. This is maintenance.</i>

1658
01:56:16,762 --> 01:56:19,348
<i>Hello? Hello?</i>

1659
01:56:19,432 --> 01:56:21,058
Franklin Street?

1660
01:56:22,226 --> 01:56:24,187
<i>Yes. Can I help you?</i>

1661
01:56:26,772 --> 01:56:29,358
<i>- Hello?</i>
- Yeah, yeah.

1662
01:56:29,901 --> 01:56:32,069
I need to talk to your supervisor
right away.

1663
01:56:32,153 --> 01:56:34,113
<i>- Speaking.</i>
- OK, listen to me.

1664
01:56:34,197 --> 01:56:37,283
Something terrible
is about to happen to your building.

1665
01:56:37,366 --> 01:56:39,327
<i>It's under control, sir.</i>

1666
01:56:40,036 --> 01:56:43,498
- Excuse me?
<i>- Don't worry about us, sir. We're solid.</i>

1667
01:56:47,502 --> 01:56:48,586
<i>(man) 2160.</i>

1668
01:56:57,011 --> 01:56:59,597
Marla! Marla! Hey, wait!

1669
01:57:01,474 --> 01:57:04,060
Wait! I gotta talk to you! Marla! Marla!

1670
01:57:04,143 --> 01:57:06,687
Your bald freaks hit me
with a fucking broom!

1671
01:57:06,771 --> 01:57:08,481
They almost broke my arm!

1672
01:57:08,564 --> 01:57:10,107
They were burning
their fingertips with lye.

1673
01:57:12,193 --> 01:57:14,987
It'll take a tremendous act of faith
on your part, but hear me out.

1674
01:57:15,071 --> 01:57:18,783
- Here comes an avalanche of bullshit.
- A little more faith than that.

1675
01:57:23,162 --> 01:57:24,997
I don't wanna hear
anything you have to say.

1676
01:57:25,081 --> 01:57:27,833
You have every right to be...

1677
01:57:27,917 --> 01:57:29,502
I'll just have a coffee, thanks.

1678
01:57:29,585 --> 01:57:32,088
Sir, anything you order
is free of charge, sir.

1679
01:57:33,297 --> 01:57:35,967
- Why is it free of charge?
<i>- (whispers)</i> Don't ask.

1680
01:57:36,175 --> 01:57:37,426
Whatever.

1681
01:57:37,510 --> 01:57:38,970
I'll have the clam chowder,

1682
01:57:39,053 --> 01:57:42,390
fried chicken with a baked potato
and chocolate chiffon pie.

1683
01:57:42,473 --> 01:57:44,559
Clean food, please.

1684
01:57:44,642 --> 01:57:47,228
In that case, sir,
I advise against the clam chowder.

1685
01:57:47,311 --> 01:57:49,438
No clam chowder. Thank you.

1686
01:57:52,066 --> 01:57:54,068
<i>(Marla)</i> You got about 30 seconds.

1687
01:57:55,695 --> 01:57:58,906
I know I've been acting very strange, OK?

1688
01:57:59,240 --> 01:58:01,742
I know it seems there's two sides to me...

1689
01:58:01,826 --> 01:58:03,911
Two sides?
You're Dr. Jekyll and Mr. Jackass.

1690
01:58:03,995 --> 01:58:07,331
I deserved that.
But I realized something important.

1691
01:58:07,415 --> 01:58:08,624
What?

1692
01:58:08,708 --> 01:58:11,961
The full extent of our relationship
wasn't clear to me until now,

1693
01:58:12,044 --> 01:58:14,088
for reasons I won't go into.

1694
01:58:14,171 --> 01:58:16,591
- I know I haven't treated you well.
- Whatever.

1695
01:58:16,674 --> 01:58:21,095
No, no. Fifteen seconds, please!
Fifteen seconds, don't open your mouth.

1696
01:58:21,637 --> 01:58:23,764
I'm trying to tell you I'm sorry.

1697
01:58:23,848 --> 01:58:27,518
What I've come to realize
is that I really like you, Marla.

1698
01:58:29,687 --> 01:58:31,480
- You do?
- I really do.

1699
01:58:32,231 --> 01:58:36,652
I care about you and I don't want anything
bad to happen to you because of me.

1700
01:58:36,736 --> 01:58:39,363
Your life is in danger.

1701
01:58:41,198 --> 01:58:44,035
- What?
- You need to leave town for a while.

1702
01:58:44,160 --> 01:58:46,454
Get out of any major city.
Just go camping...

1703
01:58:46,537 --> 01:58:48,247
You're an insane person.

1704
01:58:48,331 --> 01:58:52,084
- I've involved you in something terrible.
- No. Shut up!

1705
01:58:52,168 --> 01:58:54,253
- You're not safe.
<i>- (yells)</i> Shut up!

1706
01:58:56,714 --> 01:59:00,885
- Listen, I tried, Tyler. I really tried.
- I know you did.

1707
01:59:01,052 --> 01:59:06,223
There are things about you I like.
You're smart, funny, spectacular in bed.

1708
01:59:06,891 --> 01:59:09,477
But... you're intolerable.

1709
01:59:10,144 --> 01:59:13,981
You have very serious emotional problems

1710
01:59:14,065 --> 01:59:15,983
for which you should seek
professional help.

1711
01:59:16,067 --> 01:59:20,237
- I know, and I'm sorry.
- You're sorry, I'm sorry, everyone's sorry.

1712
01:59:21,614 --> 01:59:23,616
I can't do this anymore.

1713
01:59:24,450 --> 01:59:26,911
I can't. I won't.

1714
01:59:28,788 --> 01:59:30,081
I'm gone.

1715
01:59:31,040 --> 01:59:33,250
You can't leave, Marla! You're not safe!

1716
01:59:36,879 --> 01:59:38,589
- Marla, you don't understand!
- Leave me alone!

1717
01:59:38,673 --> 01:59:40,883
I am trying to protect you!

1718
01:59:41,092 --> 01:59:44,261
- I never want to see you again!
- If that's what it takes...

1719
01:59:44,637 --> 01:59:46,389
Wait right here.

1720
01:59:49,767 --> 01:59:50,726
<i>(horn blares)</i>

1721
01:59:50,810 --> 01:59:52,770
Hold it right there! Shut up!

1722
01:59:53,396 --> 01:59:56,816
Take this money and get on this bus.
I promise I will never bother you again.

1723
01:59:56,899 --> 01:59:58,025
<i>(horn)</i>

1724
01:59:58,109 --> 01:59:59,402
Shut up!

1725
01:59:59,485 --> 02:00:02,446
Please get on the bus.
Please get on the bus.

1726
02:00:03,989 --> 02:00:06,826
- Why are you doing this?
- They think you're a threat.

1727
02:00:06,909 --> 02:00:09,036
I can't explain now. Trust me.

1728
02:00:09,120 --> 02:00:11,038
If I see where you're going,
you won't be safe.

1729
02:00:11,122 --> 02:00:13,749
I'm not paying this back.
I consider it asshole tax.

1730
02:00:13,833 --> 02:00:17,628
Fine. Remember, stay out of major cities
for a couple of days, OK?

1731
02:00:17,712 --> 02:00:18,963
Tyler...

1732
02:00:20,464 --> 02:00:22,717
You're the worst thing
that ever happened to me.

1733
02:00:37,690 --> 02:00:40,192
Hello. I need you to arrest me.

1734
02:00:40,860 --> 02:00:43,112
I am the leader of a terrorist organization

1735
02:00:43,195 --> 02:00:47,700
responsible for numerous acts
of vandalism and assault all over this city.

1736
02:00:48,367 --> 02:00:51,829
In the metropolitan area,
we had probably 200 members.

1737
02:00:52,246 --> 02:00:56,250
Chapters have sprung up
in five or six other major cities already.

1738
02:00:56,333 --> 02:00:59,545
This is a tightly regimented organization

1739
02:00:59,628 --> 02:01:04,175
with many cells capable of operating
independent of central leadership.

1740
02:01:05,176 --> 02:01:09,013
Go to the house, OK? 1537 Paper Street.

1741
02:01:09,638 --> 02:01:11,265
That's our headquarters.

1742
02:01:11,348 --> 02:01:16,187
In the back, buried in the garden,
you'll find the body of Robert Paulsen.

1743
02:01:17,521 --> 02:01:19,857
In the basement, you'll find some bathtubs

1744
02:01:19,940 --> 02:01:24,528
that have been used very recently
to make large quantities of nitroglycerin.

1745
02:01:25,780 --> 02:01:28,616
I believe the plan is
to blow up the headquarters

1746
02:01:28,699 --> 02:01:30,534
of these credit-card companies

1747
02:01:30,618 --> 02:01:32,411
and the TRW building.

1748
02:01:34,163 --> 02:01:37,541
Why these buildings?
Why credit-card companies?

1749
02:01:37,917 --> 02:01:41,337
If you erase the debt record,
then we all go back to zero.

1750
02:01:42,213 --> 02:01:44,298
You'll create total chaos.

1751
02:01:46,842 --> 02:01:49,845
Keep him talking.
I need to make a phone call.

1752
02:01:59,980 --> 02:02:02,399
I really admire what you're doing.

1753
02:02:03,567 --> 02:02:06,278
- What?
- You're a brave man to order this.

1754
02:02:07,238 --> 02:02:09,031
You're a genius, sir.

1755
02:02:09,114 --> 02:02:13,118
You said if anyone ever interferes
with Project Mayhem, even you,

1756
02:02:14,245 --> 02:02:15,788
we gotta get his balls.

1757
02:02:16,914 --> 02:02:20,376
- Don't fight.
- It's a powerful gesture, Mr. Durden.

1758
02:02:20,459 --> 02:02:23,629
- It'll set quite an example.
- You're making a big mistake!

1759
02:02:23,712 --> 02:02:25,923
- You said you'd say that.
- I'm not Tyler Durden!

1760
02:02:26,006 --> 02:02:28,300
You told us you'd say that too.

1761
02:02:28,843 --> 02:02:30,845
All right. I am Tyler Durden.

1762
02:02:30,928 --> 02:02:35,558
Listen to me. I'm giving you a direct order.
We're aborting this mission now.

1763
02:02:35,641 --> 02:02:38,352
You said you would definitely say that.

1764
02:02:40,145 --> 02:02:41,689
<i>(muffled)</i> Let me go!

1765
02:02:42,940 --> 02:02:46,610
Are you fucking out of your minds?
You're police officers!

1766
02:02:48,404 --> 02:02:49,864
Is somebody timing this?

1767
02:02:49,947 --> 02:02:51,740
Keep your mouth shut.

1768
02:02:51,824 --> 02:02:52,950
(knocking)

1769
02:02:53,033 --> 02:02:54,118
Shit!

1770
02:02:57,788 --> 02:03:00,791
- Some of this information checks out.
- Uh-huh?

1771
02:03:01,166 --> 02:03:04,044
- Let's go to that house on Paper Street.
- Be right there.

1772
02:03:04,128 --> 02:03:05,296
(door closes)

1773
02:03:05,379 --> 02:03:06,463
Hey, wait!

1774
02:03:06,630 --> 02:03:07,882
- You got him?
- I got him.

1775
02:03:07,965 --> 02:03:09,592
Sir, we have to do this.

1776
02:03:09,675 --> 02:03:12,428
- Stop fighting!
- Where's the rubber band?

1777
02:03:12,511 --> 02:03:15,514
Get away from me!
Drop that fucking knife!

1778
02:03:18,559 --> 02:03:22,104
Back up. Face down on the floor right now!

1779
02:03:24,231 --> 02:03:26,108
Get down on the floor!

1780
02:03:30,654 --> 02:03:34,742
First person that comes out this door
gets a lead salad! Understand?

1781
02:03:55,095 --> 02:03:56,722
<i>(car horn)</i>

1782
02:03:57,848 --> 02:03:58,849
<i>(horn)</i>

1783
02:03:59,600 --> 02:04:01,518
Get away! Stay away!

1784
02:04:05,522 --> 02:04:07,232
<i>(horns blare)</i>

1785
02:04:14,657 --> 02:04:15,824
<i>I ran.</i>

1786
02:04:17,326 --> 02:04:21,205
<i>I ran until my muscles burned
and my veins pumped battery acid.</i>

1787
02:04:23,958 --> 02:04:26,001
<i>Then I ran some more.</i>

1788
02:05:07,543 --> 02:05:10,546
What the fuck are you doing,
running around in your underpants?

1789
02:05:10,629 --> 02:05:12,423
You look crazy!

1790
02:05:12,506 --> 02:05:15,509
No. I'm onto you.
I know what's going on here.

1791
02:05:15,592 --> 02:05:20,389
Come on, then. I got us a great place
to watch from. It'll be like Pay-per-view.

1792
02:05:21,765 --> 02:05:23,142
<i>(laughs)</i>

1793
02:06:07,978 --> 02:06:08,979
<i>(regular beeping)</i>

1794
02:06:09,063 --> 02:06:10,355
Oh, Christ.

1795
02:06:10,439 --> 02:06:12,274
Now what are you doing?

1796
02:06:12,357 --> 02:06:14,443
- I'm stopping this.
- Why?

1797
02:06:14,985 --> 02:06:18,781
- The greatest thing you've ever done.
- I can't let this happen.

1798
02:06:18,864 --> 02:06:20,991
There are 10 other bombs
in 10 other buildings.

1799
02:06:21,575 --> 02:06:23,702
Since when is Project Mayhem
about murder?

1800
02:06:23,786 --> 02:06:29,041
The buildings are empty. We're not
killing anyone. We're setting them free!

1801
02:06:29,124 --> 02:06:31,919
Bob is dead. They shot him in the head.

1802
02:06:32,544 --> 02:06:34,630
You wanna make an omelet,
you gotta break eggs.

1803
02:06:34,713 --> 02:06:38,008
No. I'm not listening to you.
You're not even there.

1804
02:06:45,390 --> 02:06:49,311
Wouldn't do that.
Not unless I knew which wires were what.

1805
02:06:49,394 --> 02:06:51,355
If you know, then I know.

1806
02:06:56,693 --> 02:07:01,532
Or... maybe I knew you'd know, so I spent
all day thinking about the wrong ones.

1807
02:07:09,915 --> 02:07:11,250
You think?

1808
02:07:12,584 --> 02:07:15,129
Oh, heavens, no. Not the green one.

1809
02:07:15,212 --> 02:07:17,673
Pull any one but the green one.

1810
02:07:18,549 --> 02:07:20,259
<i>(beeping stops)</i>

1811
02:07:22,761 --> 02:07:25,222
I asked you not to do that!

1812
02:07:27,558 --> 02:07:28,725
<i>(Tyler)</i> Fuck!

1813
02:07:30,018 --> 02:07:32,229
Tyler, get away from the van.

1814
02:07:34,231 --> 02:07:37,234
Tyler, I'm not kidding!
Get away from the van!

1815
02:07:38,152 --> 02:07:39,528
Goddamn it!

1816
02:07:40,904 --> 02:07:43,073
Whoa! Whoa!

1817
02:07:46,201 --> 02:07:47,452
OK.

1818
02:07:47,536 --> 02:07:50,664
You are now firing a gun
at your imaginary friend

1819
02:07:50,747 --> 02:07:53,417
near 400 gallons of nitroglycerin!

1820
02:07:55,752 --> 02:07:57,838
Cool it, Tyler!

1821
02:08:00,716 --> 02:08:01,717
(grunts)

1822
02:08:10,809 --> 02:08:13,520
Aw, come on! Don't go!

1823
02:08:52,643 --> 02:08:53,727
What?

1824
02:09:39,356 --> 02:09:42,901
Three minutes. This is it.

1825
02:09:43,235 --> 02:09:45,362
The beginning.

1826
02:09:45,445 --> 02:09:46,905
Ground zero.

1827
02:09:46,989 --> 02:09:51,618
<i>- I think this is about where we came in.</i>
- Want to say a few words for the occasion?

1828
02:09:51,702 --> 02:09:53,870
<i>(mumbles)</i>

1829
02:09:54,288 --> 02:09:55,414
I'm sorry?

1830
02:09:55,497 --> 02:09:57,874
I still can't think of anything.

1831
02:09:59,209 --> 02:10:01,128
Ah. Flashback humor.

1832
02:10:06,967 --> 02:10:09,177
It's getting exciting now.

1833
02:10:10,554 --> 02:10:14,057
Two and a half.
Think of everything we've accomplished.

1834
02:10:15,976 --> 02:10:20,063
Out these windows, we will view
the collapse of financial history.

1835
02:10:20,230 --> 02:10:23,191
One step closer to economic equilibrium.

1836
02:10:37,998 --> 02:10:40,709
- Why is she here?
- Tying up loose ends.

1837
02:10:41,460 --> 02:10:44,254
Put me down, you bald-headed fuck!

1838
02:10:44,963 --> 02:10:49,343
- I beg you, please don't do this.
- I'm not doing this. We are doing this.

1839
02:10:49,426 --> 02:10:52,429
- This is what we want.
- No. I don't want this.

1840
02:10:52,596 --> 02:10:57,351
Right. Except "you" is meaningless now.
We have to forget about you.

1841
02:10:58,268 --> 02:11:01,188
- You're a voice in my head.
- You're a voice in mine!

1842
02:11:01,271 --> 02:11:04,858
- Why can't I get rid of you?
- You need me.

1843
02:11:04,941 --> 02:11:07,277
No. I don't. I really don't anymore.

1844
02:11:07,361 --> 02:11:11,448
You created me. I didn't create some
loser alter ego to make me feel better.

1845
02:11:11,656 --> 02:11:14,034
- Take some responsibility.
- I do.

1846
02:11:14,117 --> 02:11:17,621
I am responsible for all of it,
and I accept that.

1847
02:11:17,704 --> 02:11:21,291
So, please, I'm begging you,
please call this off.

1848
02:11:23,794 --> 02:11:25,754
Have I ever let us down?

1849
02:11:27,422 --> 02:11:30,133
How far have you come because of me?

1850
02:11:35,597 --> 02:11:37,682
I will bring us through this.

1851
02:11:37,766 --> 02:11:41,603
As always, I will carry you
kicking and screaming,

1852
02:11:41,728 --> 02:11:44,189
and in the end you will thank me.

1853
02:11:44,439 --> 02:11:46,942
Tyler. Tyler.

1854
02:11:47,067 --> 02:11:50,946
I'm grateful to you
for everything that you've done for me.

1855
02:11:51,029 --> 02:11:53,448
But this is too much. I don't want this.

1856
02:11:53,532 --> 02:11:58,328
What do you want? Your shit job back?
Fucking condo world, watching sitcoms?

1857
02:11:58,412 --> 02:12:00,455
Fuck you! I won't do it.

1858
02:12:01,456 --> 02:12:05,293
- This can't be happening.
- It's already done, so shut up!

1859
02:12:05,877 --> 02:12:09,381
- 60 seconds till CRI.
- No.

1860
02:12:11,091 --> 02:12:14,094
I can figure this out. This isn't even real.

1861
02:12:14,428 --> 02:12:18,265
You're not real. That gun...
That gun isn't even in your hand.

1862
02:12:19,433 --> 02:12:21,226
The gun's in my hand.

1863
02:12:27,357 --> 02:12:30,152
Good for you. It doesn't change a thing.

1864
02:12:38,368 --> 02:12:41,163
Why do you wanna put a gun to your head?

1865
02:12:41,830 --> 02:12:43,748
Not my head, Tyler.

1866
02:12:44,040 --> 02:12:45,459
Our head.

1867
02:12:47,586 --> 02:12:49,004
Interesting.

1868
02:12:52,466 --> 02:12:55,385
Where are you going with this, IKEA boy?

1869
02:13:01,433 --> 02:13:04,186
Hey. It's you and me.

1870
02:13:08,148 --> 02:13:09,483
Friends?

1871
02:13:10,901 --> 02:13:12,235
Tyler,

1872
02:13:15,614 --> 02:13:18,200
I want you to really listen to me.

1873
02:13:18,867 --> 02:13:19,910
OK.

1874
02:13:21,912 --> 02:13:23,747
My eyes are open.

1875
02:13:35,091 --> 02:13:36,092
<i>(sniffs)</i>

1876
02:13:41,306 --> 02:13:43,016
What's that smell?

1877
02:13:57,280 --> 02:13:58,448
<i>(lift bell)</i>

1878
02:14:01,618 --> 02:14:03,578
<i>(man laughs)</i>

1879
02:14:03,745 --> 02:14:07,082
- Where is everybody?
- Oh, no. What's going on?

1880
02:14:07,582 --> 02:14:09,084
Mr. Durden!

1881
02:14:09,459 --> 02:14:10,961
Oh, my God!

1882
02:14:11,962 --> 02:14:13,004
Sir!

1883
02:14:16,466 --> 02:14:19,636
Are you... Are you all right, sir?

1884
02:14:20,053 --> 02:14:23,765
<i>- (gurgling)</i> Oh, yeah, I'm OK.
- You look terrible, sir. What happened?

1885
02:14:24,099 --> 02:14:27,769
- Oh, nothing, it's no problem.
- No, no, no, sir. He's not kidding.

1886
02:14:27,852 --> 02:14:31,481
- You look awful. You need assistance.
<i>- (rasping)</i> I'm fine.

1887
02:14:31,982 --> 02:14:34,442
Look, I'm fine. Everything's fine.

1888
02:14:34,818 --> 02:14:36,444
<i>(shouting and running)</i>

1889
02:14:36,528 --> 02:14:39,406
Ow! Stop it!

1890
02:14:39,489 --> 02:14:41,950
- Let her go.
- Christ Almighty!

1891
02:14:42,826 --> 02:14:44,035
You!

1892
02:14:44,828 --> 02:14:46,162
Hi, Marla.

1893
02:14:47,664 --> 02:14:51,626
- Leave her with me. Meet me downstairs.
- Are you sure?

1894
02:14:51,835 --> 02:14:53,503
Yes, I'm sure.

1895
02:14:55,338 --> 02:14:59,509
You fucker! What sick fucking game
are you playing at, putting me on a...

1896
02:14:59,593 --> 02:15:01,970
Oh, my God, your face!

1897
02:15:02,053 --> 02:15:03,555
Yeah, I know.

1898
02:15:09,019 --> 02:15:11,229
- What happened?
<i>- (gasps)</i> Don't ask.

1899
02:15:11,313 --> 02:15:13,273
- You're shot.
- Yes, I'm shot.

1900
02:15:13,356 --> 02:15:15,191
Oh, my God.

1901
02:15:15,317 --> 02:15:18,653
- I can't believe he's standing.
- Tough motherfucker.

1902
02:15:22,824 --> 02:15:24,367
Who did this?

1903
02:15:24,909 --> 02:15:26,536
<i>(winces)</i> I did, actually.

1904
02:15:27,245 --> 02:15:28,955
Find some gauze.

1905
02:15:30,582 --> 02:15:34,878
- You shot yourself?
- Yes, but it's OK. Marla, look at me.

1906
02:15:34,961 --> 02:15:36,463
I'm really OK.

1907
02:15:37,964 --> 02:15:40,967
Trust me. Everything's gonna be fine.

1908
02:15:41,051 --> 02:15:43,219
<i>("Where Is My Mind?" by The Pixies)</i>

1909
02:15:54,314 --> 02:15:56,900
You met me at
a very strange time in my life.

1910
02:15:59,486 --> 02:16:02,739
<i>With your feet on the air
and your head on the ground</i>

1911
02:16:06,868 --> 02:16:09,454
<i>Try this trick and spin it</i>

1912
02:16:10,163 --> 02:16:11,956
<i>Yeah!</i>

1913
02:16:12,415 --> 02:16:15,585
<i>Your head will collapse
but there's nothing in it</i>

1914
02:16:15,669 --> 02:16:17,837
<i>And you'll ask yourself</i>

1915
02:16:17,921 --> 02:16:20,715
<i>Where is my mind?</i>

1916
02:16:20,799 --> 02:16:23,051
<i>Where is my mind?</i>

1917
02:16:23,176 --> 02:16:26,388
<i>Where is my mind?</i>

1918
02:16:34,479 --> 02:16:39,150
<i>Way out in the water</i>

1919
02:16:39,234 --> 02:16:40,819
<i>See it swimming?</i>

1920
02:16:46,783 --> 02:16:49,953
<i>I was swimming in the Caribbean</i>

1921
02:16:53,373 --> 02:16:56,918
<i>Animals were hiding behind a rock</i>

1922
02:16:59,003 --> 02:17:00,672
<i>Except the little fish</i>

1923
02:17:00,755 --> 02:17:02,340
<i>When they told me east is west</i>

1924
02:17:02,424 --> 02:17:04,676
<i>Trying to talk to me, coy koi</i>

1925
02:17:04,801 --> 02:17:07,554
<i>Where is my mind?</i>

1926
02:17:07,637 --> 02:17:10,140
<i>Where is my mind?</i>

1927
02:17:10,223 --> 02:17:12,809
<i>Where is my mind?</i>

1928
02:17:21,401 --> 02:17:25,405
<i>Way out in the water</i>

1929
02:17:25,488 --> 02:17:27,157
<i>See it swimming?</i>

1930
02:17:41,421 --> 02:17:45,175
<i>With your feet on the air
and your head on the ground</i>

1931
02:17:48,678 --> 02:17:50,847
<i>Try this trick and spin it</i>

1932
02:17:51,389 --> 02:17:52,557
<i>Yeah!</i>

1933
02:17:54,184 --> 02:17:55,727
<i>Your head will collapse</i>

1934
02:17:55,810 --> 02:17:57,520
<i>If there's nothing in it</i>

1935
02:17:57,604 --> 02:17:59,647
<i>And you'll ask yourself</i>

1936
02:17:59,731 --> 02:18:02,525
<i>Where is my mind?</i>

1937
02:18:02,609 --> 02:18:04,778
<i>Where is my mind?</i>

1938
02:18:04,861 --> 02:18:07,906
<i>Where is my mind?</i>

1939
02:18:16,122 --> 02:18:20,376
<i>Way out in the water</i>

1940
02:18:20,460 --> 02:18:22,295
<i>See it swimming?</i>

1941
02:18:34,057 --> 02:18:37,393
<i>Your feet are on the air
and your head on the ground</i>

1942
02:18:40,897 --> 02:18:44,108
<i>Try this trick and spin it...</i>

1943
02:19:05,255 --> 02:19:06,256

1943
02:19:07,305 --> 02:20:07,845
