﻿1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074

2
00:02:05,250 --> 00:02:08,470
<i>People are always ask me
if I know Tyler Durden.</i>

3
00:02:08,507 --> 00:02:09,463
Three minutes.

4
00:02:10,042 --> 00:02:10,973
This is it.

5
00:02:11,248 --> 00:02:12,374
Ground zero.

6
00:02:13,042 --> 00:02:15,201
Do you have a speech for the occasion?

7
00:02:16,669 --> 00:02:19,862
<i>With a gun barrel between your teeth,
you speak only in vowels.</i>

8
00:02:19,995 --> 00:02:21,409
I can't think of anything.

9
00:02:21,573 --> 00:02:25,906
<i>For a second, I totally forget about
Tyler's controlled demolition thing</i>

10
00:02:25,965 --> 00:02:28,125
<i>and I wonder how clean that gun is.</i>

11
00:02:28,227 --> 00:02:29,486
It's getting exciting now.

12
00:02:30,155 --> 00:02:32,866
<i>That old thing,
how you always hurt the one you love.</i>

13
00:02:33,346 --> 00:02:34,860
<i>Well, it works both ways.</i>

14
00:02:35,974 --> 00:02:39,395
<i>We have frontrow seats
for this theater of mass destruction.</i>

15
00:02:40,026 --> 00:02:42,534
<i>The Demolitions Committee
of Project Mayhem</i>

16
00:02:42,559 --> 00:02:45,996
<i>wrapped the foundation columns
of a dozen buildings with blasting gelatin.</i>

17
00:02:47,101 --> 00:02:49,759
<i>And a few square blocks will be reduced
to smouldering rubble.</i>

18
00:02:49,784 --> 00:02:52,767
<i>And a few blocks will be reduced
to smouldering rubble.</i>

19
00:02:53,748 --> 00:02:54,683
<i>I know this...</i>

20
00:02:54,973 --> 00:02:56,407
<i>because Tyler knows this.</i>

21
00:02:57,004 --> 00:02:57,936
Two and a half.

22
00:02:58,347 --> 00:03:00,406
Think of everything we have accomplished.

23
00:03:00,448 --> 00:03:03,025
<i>And suddenly I realize that all of this,</i>

24
00:03:03,049 --> 00:03:05,483
<i>the gun, the bombs, the revolution,</i>

25
00:03:06,066 --> 00:03:09,070
<i>has got something to do
with a girl named Marla Singer.</i>

26
00:03:11,365 --> 00:03:11,909
<i>Bob.</i>

27
00:03:12,623 --> 00:03:13,876
<i>Bob had bitch tits.</i>

28
00:03:14,596 --> 00:03:16,090
<i>This was a support group,</i>

29
00:03:16,115 --> 00:03:18,010
<i>for men with testicular cancer.</i>

30
00:03:18,747 --> 00:03:20,834
<i>The big moosie slobbering all over me,</i>

31
00:03:20,858 --> 00:03:21,982
<i>that was Bob.</i>

32
00:03:22,402 --> 00:03:23,722
We are still men.

33
00:03:24,352 --> 00:03:25,762
Yes, we are men.

34
00:03:26,194 --> 00:03:28,108
Men is what we are.

35
00:03:28,360 --> 00:03:30,803
<i>Eight months ago,
Bob's testicles were removed.</i>

36
00:03:31,086 --> 00:03:32,533
<i>Then hormone therapy.</i>

37
00:03:33,159 --> 00:03:36,340
<i>He developed bitch tits
because his testosterone was too high</i>

38
00:03:36,365 --> 00:03:37,832
<i>and his body upped the oestrogen.</i>

39
00:03:38,225 --> 00:03:39,541
<i>Then now that was where I fit.</i>

40
00:03:39,543 --> 00:03:42,549
I think they are gonna have to open up
my pecs again and drain the fluid.

41
00:03:42,656 --> 00:03:44,469
<i>Between those huge, sweating tits</i>

42
00:03:44,494 --> 00:03:45,984
<i>that hung enormous,</i>

43
00:03:46,008 --> 00:03:47,924
<i>the way you would think of God's as big.</i>

44
00:03:48,112 --> 00:03:48,904
Ok.

45
00:03:49,228 --> 00:03:50,451
You cry now.

46
00:03:51,604 --> 00:03:53,017
<i>No, wait. Back up.</i>

47
00:03:53,293 --> 00:03:54,390
<i>Let me start earlier.</i>

48
00:03:55,244 --> 00:03:56,245
<i>For six months,</i>

49
00:03:56,410 --> 00:03:57,564
<i>I couldn't sleep.</i>

50
00:03:57,677 --> 00:03:58,757
<i>I couldn't sleep...</i>

51
00:03:58,797 --> 00:03:59,924
<i>I couldn't sleep...</i>

52
00:04:00,389 --> 00:04:02,217
<i>With insomnia, nothing is real.</i>

53
00:04:03,599 --> 00:04:05,090
<i>Everything is far away.</i>

54
00:04:05,639 --> 00:04:07,089
<i>Everything is a copy,</i>

55
00:04:07,415 --> 00:04:08,201
<i>of a copy,</i>

56
00:04:08,331 --> 00:04:09,479
<i>of a copy.</i>

57
00:04:12,899 --> 00:04:15,088
<i>When deepspace exploration ramps up,</i>

58
00:04:15,113 --> 00:04:17,646
<i>it will be the corporations
that name everything.</i>

59
00:04:18,199 --> 00:04:20,119
<i>The IBM Stellar Sphere.</i>

60
00:04:20,659 --> 00:04:22,489
<i>The Microsoft Galaxy.</i>

61
00:04:22,949 --> 00:04:24,489
<i>The Planet Starbucks.</i>

62
00:04:25,508 --> 00:04:27,104
I need you out of town
a little more this week.

63
00:04:27,128 --> 00:04:28,469
We have got some red flags to cover.

64
00:04:28,522 --> 00:04:29,903
<i>It must have been Tuesday.</i>

65
00:04:29,927 --> 00:04:32,122
<i>He was wearing his cornflower blue tie.</i>

66
00:04:32,162 --> 00:04:34,908
You want me to deprioritise my current reports,
Yep.

67
00:04:34,932 --> 00:04:36,863
Until you advise of a status upgrade?

68
00:04:36,888 --> 00:04:38,370
Make these your primary action items.

69
00:04:38,825 --> 00:04:39,788
Here is your flight coupons.

70
00:04:39,812 --> 00:04:41,259
Call me from the road if there is any snags.

71
00:04:41,438 --> 00:04:42,666
<i>He was full of pep.</i>

72
00:04:43,257 --> 00:04:45,347
<i>Must have had his grande latte enema.</i>

73
00:04:47,567 --> 00:04:50,090
<i>Like so many others,
I had become a slave,</i>

74
00:04:50,260 --> 00:04:52,112
<i>to the Ikea nesting instinct.</i>

75
00:04:52,137 --> 00:04:53,552
<i>Good morning.</i>
Yes.

76
00:04:53,576 --> 00:04:56,557
I would like to order Erika Pekkari dust ruffles.

77
00:04:56,581 --> 00:04:57,349
<i>Please hold.</i>

78
00:04:57,422 --> 00:05:00,296
<i>If I saw something clever,
like a little coffee table</i>

79
00:05:00,321 --> 00:05:02,007
<i>in the shape of a yinyang,</i>

80
00:05:02,033 --> 00:05:03,269
<i>I had to have it.</i>

81
00:05:04,267 --> 00:05:06,421
<i>The Klipsk personal office unit.</i>

82
00:05:06,747 --> 00:05:08,966
<i>The Hovetrekke home Exerbike.</i>

83
00:05:09,413 --> 00:05:12,959
<i>Or the Ohamshab sofa
with the Strinne green stripe pattern.</i>

84
00:05:13,592 --> 00:05:15,407
<i>Even the Ryslampa wire lamps</i>

85
00:05:15,431 --> 00:05:18,045
<i>of environmentally
friendly unbleached paper.</i>

86
00:05:18,592 --> 00:05:20,499
<i>I'd flip through catalogues and wonder</i>

87
00:05:20,605 --> 00:05:23,599
<i>What kind of dining set
defines me as a person?</i>

88
00:05:24,559 --> 00:05:25,959
<i>I had it all.</i>

89
00:05:25,983 --> 00:05:29,208
<i>Even the glass dishes
with tiny bubbles and imperfections,</i>

90
00:05:29,404 --> 00:05:31,720
<i>proof that they were
crafted by the honest,</i>

91
00:05:31,745 --> 00:05:33,193
<i>simple hardworking,</i>

92
00:05:33,217 --> 00:05:34,970
<i>indigenous peoples of...
Please hold.</i>

93
00:05:34,995 --> 00:05:35,839
<i>Wherever.</i>

94
00:05:35,864 --> 00:05:36,887
I was holding.

95
00:05:36,911 --> 00:05:38,279
<i>Your call is important to us.</i>

96
00:05:38,495 --> 00:05:40,199
<i>We used to read pornography.</i>

97
00:05:40,368 --> 00:05:42,199
<i>Now it was the Horchow collection.</i>

98
00:05:42,392 --> 00:05:42,893
No.

99
00:05:43,172 --> 00:05:45,145
You can't die from insomnia.

100
00:05:45,235 --> 00:05:46,865
What about narcolepsy?

101
00:05:47,252 --> 00:05:51,412
I nod off, I wake up in strange places.
I have no idea how I got there.

102
00:05:51,578 --> 00:05:53,195
You need to lighten up.

103
00:05:53,219 --> 00:05:55,339
Can you please just give me something?

104
00:05:55,525 --> 00:05:56,949
<i>Red and blue Tuinals,</i>

105
00:05:56,973 --> 00:05:58,703
<i>lipstickred Seconals...</i>

106
00:05:59,049 --> 00:05:59,701
No.

107
00:06:00,436 --> 00:06:02,339
You need healthy, natural sleep.

108
00:06:03,089 --> 00:06:06,708
Chew some valerian root
and get more exercise.

109
00:06:09,559 --> 00:06:10,754
Hey, come on.

110
00:06:10,778 --> 00:06:12,005
I am in pain.

111
00:06:12,268 --> 00:06:13,559
You wanna see pain?

112
00:06:13,649 --> 00:06:16,134
Swing by First Methodist, Tuesday nights.

113
00:06:16,158 --> 00:06:18,439
See the guys with testicular cancer.

114
00:06:19,106 --> 00:06:20,093
That's pain.

115
00:06:36,289 --> 00:06:38,073
I always wanted three kids.

116
00:06:39,008 --> 00:06:40,262
Two boys and a girl.

117
00:06:40,919 --> 00:06:43,379
Mindy wanted two girls and a boy.

118
00:06:43,969 --> 00:06:45,880
We never could agree on anything.

119
00:06:47,906 --> 00:06:48,876
Well, she had...

120
00:06:49,339 --> 00:06:51,156
she had her first child last week...

121
00:06:51,939 --> 00:06:52,832
a girl.

122
00:06:54,729 --> 00:06:55,716
With her...

123
00:06:56,039 --> 00:06:57,173
with her new husband.

124
00:07:01,645 --> 00:07:02,893
And thank God. You know?

125
00:07:04,162 --> 00:07:05,602
I. I am glad for her.

126
00:07:07,378 --> 00:07:09,995
Bec... because she deserves it.

127
00:07:14,079 --> 00:07:17,250
Everyone, let's thank Thomas
for sharing himself with us.

128
00:07:17,742 --> 00:07:19,157
Thank you, Thomas.

129
00:07:19,915 --> 00:07:22,957
I look around this room,
and I see a lot of courage.

130
00:07:23,404 --> 00:07:25,048
And that gives me strength.

131
00:07:25,588 --> 00:07:27,228
We give each other strength.

132
00:07:27,944 --> 00:07:29,484
It's time for the one on ones.

133
00:07:29,509 --> 00:07:32,762
So let's all of us follow
Thomas good example and...

134
00:07:33,007 --> 00:07:34,568
really open ourselves up.

135
00:07:35,212 --> 00:07:36,581
Could you find a partner?

136
00:07:39,809 --> 00:07:41,949
<i>And this is how I met the big moosie.</i>

137
00:07:43,811 --> 00:07:46,256
<i>His eyes already shrinkwrapped in tears.</i>

138
00:07:49,235 --> 00:07:50,812
<i>Knees together.</i>

139
00:07:50,982 --> 00:07:52,567
<i>Those awkward little steps.</i>

140
00:07:58,032 --> 00:07:59,798
My name is Bob.
Bob?

141
00:08:00,864 --> 00:08:02,931
<i>Bob had been a champion body builder.</i>

142
00:08:03,324 --> 00:08:06,431
<i>You know that chest expansion
program you see on late night TV?</i>

143
00:08:06,784 --> 00:08:08,154
<i>That was his idea.</i>

144
00:08:08,386 --> 00:08:09,479
I was a juicer.

145
00:08:10,662 --> 00:08:12,752
You know, using steroids.

146
00:08:14,059 --> 00:08:15,504
Diabonal and...

147
00:08:16,931 --> 00:08:17,859
Wisterol.

148
00:08:18,752 --> 00:08:21,252
They use that on racehorses,
for Christ is sakes.

149
00:08:22,855 --> 00:08:23,679
And now I am...

150
00:08:24,349 --> 00:08:25,180
bankrupt...

151
00:08:25,784 --> 00:08:26,864
I am divorced,

152
00:08:28,569 --> 00:08:29,893
my two grown kids,

153
00:08:31,757 --> 00:08:33,686
won't even return my phone calls.

154
00:08:34,948 --> 00:08:38,513
<i>Strangers with this kind of honesty
make me go a big, rubbery one.</i>

155
00:08:41,629 --> 00:08:42,531
Go ahead...

156
00:08:42,795 --> 00:08:43,624
Cornelius.

157
00:08:44,775 --> 00:08:45,815
You can cry.

158
00:09:00,939 --> 00:09:02,134
<i>And then...</i>

159
00:09:02,158 --> 00:09:03,427
<i>something happened.</i>

160
00:09:04,379 --> 00:09:06,012
<i>I let go.</i>
That's really good.

161
00:09:07,039 --> 00:09:08,259
<i>Lost in oblivion.</i>

162
00:09:09,249 --> 00:09:11,499
<i>Dark and silent and complete.</i>

163
00:09:13,805 --> 00:09:15,029
<i>I found freedom.</i>

164
00:09:16,039 --> 00:09:18,460
<i>Losing all hope was freedom.</i>

165
00:09:20,329 --> 00:09:21,253
It's ok.

166
00:09:25,155 --> 00:09:26,835
<i>Babies don't sleep this well.</i>

167
00:09:30,469 --> 00:09:32,875
<i>I became addicted.</i>

168
00:09:46,855 --> 00:09:48,305
<i>If I didn't say anything,</i>

169
00:09:49,261 --> 00:09:51,289
<i>people always assumed the worst.</i>

170
00:09:55,442 --> 00:09:56,669
<i>They cried harder...</i>

171
00:09:57,699 --> 00:09:58,949
<i>then I cried harder.</i>

172
00:10:07,669 --> 00:10:10,327
Now we are going to open the green door,

173
00:10:10,444 --> 00:10:11,972
the heart chakra...

174
00:10:12,139 --> 00:10:13,822
<i>I was not really dying.</i>

175
00:10:14,469 --> 00:10:17,037
<i>I was not host to cancer or parasites.</i>

176
00:10:18,181 --> 00:10:22,150
<i>I was the warm little centre
that the life of this world crowded around.</i>

177
00:10:22,519 --> 00:10:24,174
Imagine your pain,

178
00:10:24,384 --> 00:10:26,705
as a white ball of healing light.

179
00:10:27,582 --> 00:10:30,662
It moves over your body, healing you.

180
00:10:31,379 --> 00:10:32,891
Now keep this going.

181
00:10:32,915 --> 00:10:34,169
Remember to breathe.

182
00:10:34,409 --> 00:10:37,699
And step forward
through the back door of the room.

183
00:10:38,699 --> 00:10:40,062
Where does it lead?

184
00:10:40,955 --> 00:10:42,585
To your cave.

185
00:10:43,169 --> 00:10:46,419
Step forward into your cave.

186
00:10:47,379 --> 00:10:48,839
That's right.

187
00:10:49,209 --> 00:10:52,509
<i>You are going deeper into your cave,</i>

188
00:10:53,049 --> 00:10:55,038
<i>and you are going to find...</i>

189
00:10:55,735 --> 00:10:57,575
<i>your power animal.</i>

190
00:11:00,099 --> 00:11:01,479
Slide.

191
00:11:12,445 --> 00:11:14,219
<i>Every evening I died.</i>

192
00:11:15,582 --> 00:11:17,918
<i>And every evening I was born again.</i>

193
00:11:18,739 --> 00:11:19,835
<i>Resurrected.</i>

194
00:11:22,909 --> 00:11:26,422
<i>Bob loved me because he thought
my testicles were removed too.</i>

195
00:11:27,079 --> 00:11:28,321
<i>Being there,</i>

196
00:11:28,625 --> 00:11:30,282
<i>pressed against his tits,</i>

197
00:11:30,439 --> 00:11:31,682
<i>ready to cry.</i>

198
00:11:32,129 --> 00:11:33,859
<i>This was my vacation.</i>

199
00:11:37,929 --> 00:11:39,040
<i>And she...</i>

200
00:11:39,442 --> 00:11:41,599
<i>ruined everything.</i>

201
00:11:41,679 --> 00:11:43,122
This is cancer, right?

202
00:11:46,939 --> 00:11:48,966
<i>This chick, Marla Singer,</i>

203
00:11:48,991 --> 00:11:51,109
<i>did not have testicular cancer.</i>

204
00:11:51,689 --> 00:11:53,066
<i>She was a liar.</i>

205
00:11:53,439 --> 00:11:55,523
<i>She had no diseases at all.</i>

206
00:11:56,170 --> 00:11:57,851
<i>I had seen her at Free and Clear,</i>

207
00:11:57,875 --> 00:11:59,909
<i>my blood parasites group, Thursdays.</i>

208
00:11:59,989 --> 00:12:01,021
<i>Then at Hope,</i>

209
00:12:01,212 --> 00:12:03,286
<i>my bimonthly sicklecell circle.</i>

210
00:12:04,079 --> 00:12:05,984
<i>And again at Seize the Day,</i>

211
00:12:06,194 --> 00:12:08,015
<i>my tuberculosis, Friday night.</i>

212
00:12:11,129 --> 00:12:12,157
<i>Marla,</i>

213
00:12:12,589 --> 00:12:14,099
<i>the big tourist.</i>

214
00:12:14,629 --> 00:12:16,789
<i>Her lie reflected my lie.</i>

215
00:12:17,129 --> 00:12:18,246
<i>And suddenly,</i>

216
00:12:18,270 --> 00:12:19,719
<i>I felt nothing.</i>

217
00:12:19,799 --> 00:12:21,249
<i>I couldn't cry.</i>

218
00:12:21,742 --> 00:12:23,168
<i>So once again,</i>

219
00:12:23,418 --> 00:12:24,655
<i>I couldn't sleep.</i>

220
00:12:36,819 --> 00:12:37,807
<i>Next group,</i>

221
00:12:38,010 --> 00:12:39,498
<i>after guided meditation,</i>

222
00:12:39,804 --> 00:12:41,645
<i>after we open our heart chakras,</i>

223
00:12:41,669 --> 00:12:42,917
<i>when it's time to hug,</i>

224
00:12:43,017 --> 00:12:45,749
<i>I'm gonna grab that bitch Marla Singer
and scream</i>

225
00:12:45,829 --> 00:12:47,234
Marla, you liar!

226
00:12:47,258 --> 00:12:49,895
You big tourist! I need this! Now, get out!

227
00:12:51,709 --> 00:12:53,829
<i>I hadn't slept in four days.</i>

228
00:12:56,085 --> 00:12:58,582
<i>When you have insomnia,
you are never really asleep</i>

229
00:12:59,719 --> 00:13:01,441
<i>and you are never really awake.</i>

230
00:13:04,269 --> 00:13:06,127
To begin tonight's communion,

231
00:13:06,151 --> 00:13:08,349
Chloe would like to say a few words.

232
00:13:09,479 --> 00:13:10,548
<i>Oh, yeah.</i>

233
00:13:11,072 --> 00:13:11,842
<i>Chloe.</i>

234
00:13:13,185 --> 00:13:15,507
<i>Chloe looked the way
Meryl Streep is skeleton would look</i>

235
00:13:15,532 --> 00:13:19,245
<i>if you made it smile and walk around
a party being extra nice to everybody.</i>

236
00:13:20,115 --> 00:13:21,572
Well, I am still here.

237
00:13:22,636 --> 00:13:24,482
But I don't know for how long.

238
00:13:25,652 --> 00:13:28,122
That's as much certainty
as anyone can give me.

239
00:13:29,415 --> 00:13:31,089
But I have got some good news.

240
00:13:32,038 --> 00:13:34,348
I no longer have any fear of death.

241
00:13:38,299 --> 00:13:38,994
But...

242
00:13:39,266 --> 00:13:42,012
I am in a pretty lonely place.

243
00:13:43,279 --> 00:13:45,406
No one will have sex with me.

244
00:13:46,830 --> 00:13:47,870
I am so close to the end,

245
00:13:47,895 --> 00:13:50,205
and all I want is to get laid for
the last time.

246
00:13:51,903 --> 00:13:55,135
I have pornographic movies
in my apartment and...

247
00:13:55,232 --> 00:13:58,009
lubricants and amyl nitrite.
Thank you, Chloe.

248
00:13:58,989 --> 00:14:00,098
Everyone let's...

249
00:14:00,368 --> 00:14:01,355
thank Chloe.

250
00:14:02,009 --> 00:14:04,069
Thank you, Chloe.

251
00:14:06,289 --> 00:14:07,564
Now let's...

252
00:14:08,080 --> 00:14:09,995
ready ourself for guided meditation.

253
00:14:12,249 --> 00:14:14,830
You are standing at the entrance
of your cave.

254
00:14:15,799 --> 00:14:19,009
You step inside your cave and you walk...

255
00:14:19,259 --> 00:14:20,827
<i>if I did have a tumour,</i>

256
00:14:21,317 --> 00:14:22,777
<i>I'd name it Marla.</i>

257
00:14:23,759 --> 00:14:24,688
<i>Marla.</i>

258
00:14:25,261 --> 00:14:27,354
<i>The little scratch on the roof
of your mouth</i>

259
00:14:27,379 --> 00:14:29,794
<i>that would heal if you could stop
tonguing it,</i>

260
00:14:30,013 --> 00:14:30,897
<i>but you can't.</i>

261
00:14:30,922 --> 00:14:34,302
Deeper into your cave as you walk.

262
00:14:35,968 --> 00:14:39,298
<i>You feel the healing energy of
this place all around you.</i>

263
00:14:41,029 --> 00:14:43,109
<i>Now find your power animal.</i>

264
00:14:47,492 --> 00:14:48,644
Slide.

265
00:14:52,949 --> 00:14:53,693
Ok.

266
00:14:53,969 --> 00:14:55,482
Let's partner up.

267
00:14:55,922 --> 00:14:58,249
Pick someone special to you tonight.

268
00:15:04,469 --> 00:15:05,264
Hey.

269
00:15:07,122 --> 00:15:09,042
We need to talk.
Sure.

270
00:15:14,189 --> 00:15:15,215
I am onto you.

271
00:15:15,487 --> 00:15:17,092
What?
Yeah.

272
00:15:17,116 --> 00:15:19,289
You are a faker. You are not dying.

273
00:15:20,150 --> 00:15:20,899
Sorry?

274
00:15:20,924 --> 00:15:22,545
In the Tibetan philosophy,

275
00:15:22,569 --> 00:15:25,504
Sylvia Plath sense, I know we are all dying.

276
00:15:25,659 --> 00:15:28,052
Alright, but you are not dying
the way Chloe back there is dying.

277
00:15:29,489 --> 00:15:30,265
So?

278
00:15:31,249 --> 00:15:32,672
So you are a tourist.

279
00:15:33,459 --> 00:15:34,567
I have seen you.

280
00:15:34,591 --> 00:15:36,486
I saw you at melanoma,

281
00:15:36,789 --> 00:15:38,028
I saw you at tuberculosis.

282
00:15:38,053 --> 00:15:40,069
I saw you at testicular cancer!

283
00:15:40,094 --> 00:15:41,539
I saw you practising this.

284
00:15:42,349 --> 00:15:44,069
Practising what?
Telling me off.

285
00:15:44,545 --> 00:15:46,371
Is it going as well as you hoped...

286
00:15:46,921 --> 00:15:47,735
Rupert?

287
00:15:48,914 --> 00:15:49,833
I will expose you.

288
00:15:49,857 --> 00:15:51,540
Go ahead. I will expose you.

289
00:15:51,849 --> 00:15:54,995
Alright, come together.
Let yourselves cry.

290
00:16:02,859 --> 00:16:04,505
Oh, God. Why are you doing this?

291
00:16:04,764 --> 00:16:07,072
It's cheaper than a movie
and there is free coffee's.

292
00:16:07,199 --> 00:16:08,101
Look...

293
00:16:08,459 --> 00:16:10,103
this is important. Ok.

294
00:16:10,127 --> 00:16:11,132
These are my groups.

295
00:16:11,157 --> 00:16:13,011
I have been coming for over a year.

296
00:16:13,199 --> 00:16:14,357
Why do you do it?

297
00:16:15,207 --> 00:16:16,209
I don't know.

298
00:16:16,344 --> 00:16:20,184
When people think you are dying, then they
really really listen to you instead of just...

299
00:16:20,209 --> 00:16:22,622
Instead of waiting for their turn to speak.

300
00:16:24,502 --> 00:16:25,285
Yeah.

301
00:16:26,222 --> 00:16:26,956
Yeah.

302
00:16:27,772 --> 00:16:30,352
Share yourself, completely.

303
00:16:31,639 --> 00:16:34,465
Look, you don't want to get into this.
It becomes an addiction.

304
00:16:34,565 --> 00:16:35,420
Really?

305
00:16:36,138 --> 00:16:37,964
I am not kidding. I can't cry,

306
00:16:37,988 --> 00:16:40,149
if another faker is present,
and I need this.

307
00:16:40,229 --> 00:16:42,195
So you gotta find somewhere else to go.

308
00:16:43,092 --> 00:16:44,554
Candystripe a cancer ward.

309
00:16:44,578 --> 00:16:45,852
It's not my problem.

310
00:16:48,989 --> 00:16:50,018
Wait, wait, wait.

311
00:16:50,815 --> 00:16:52,015
Hold on. Hold on. I will tell you.

312
00:16:52,075 --> 00:16:53,730
We are gonna split up the week, ok?

313
00:16:53,754 --> 00:16:55,804
You take lymphoma and tuberculosis.

314
00:16:55,829 --> 00:16:58,499
You take tuberculosis.
My smoking doesn't go over at all.

315
00:16:58,579 --> 00:17:00,111
Ok. Good. Fine.

316
00:17:00,135 --> 00:17:02,255
Testicular cancer should be no contest, ok.

317
00:17:02,335 --> 00:17:04,991
Technically, I have more
right to be there than you.

318
00:17:05,015 --> 00:17:06,129
You still have your balls.

319
00:17:06,219 --> 00:17:07,827
You are kidding.
I don't know.

320
00:17:07,851 --> 00:17:08,589
Am I?

321
00:17:09,016 --> 00:17:10,129
No. No.

322
00:17:10,205 --> 00:17:11,581
What do you want?

323
00:17:11,956 --> 00:17:13,125
I will take the parasites.

324
00:17:13,509 --> 00:17:16,469
You can't have both the parasites, but
why don't you take the blood parasites.

325
00:17:16,496 --> 00:17:17,679
I want brain parasites.

326
00:17:17,769 --> 00:17:21,060
I will take the blood parasites, but
I am gonna take the organic brain dementia.

327
00:17:21,085 --> 00:17:22,008
I want that.

328
00:17:22,032 --> 00:17:23,608
You can't have the whole brain.

329
00:17:23,642 --> 00:17:24,719
So far, you have four.

330
00:17:24,743 --> 00:17:26,029
I only have two.

331
00:17:26,278 --> 00:17:26,804
Ok.

332
00:17:27,511 --> 00:17:29,865
Take both the parasites. they are yours.

333
00:17:30,319 --> 00:17:31,805
Now we both have three...

334
00:17:36,068 --> 00:17:38,069
Hey! You left half your clothes.

335
00:17:54,559 --> 00:17:56,584
What, are you selling those?
Yes,

336
00:17:56,608 --> 00:17:58,158
I am selling some clothes.

337
00:17:58,765 --> 00:17:59,462
So,

338
00:17:59,892 --> 00:18:00,957
we each have three. That's six.

339
00:18:00,982 --> 00:18:03,229
What about the seventh day?
I want ascending bowel cancer.

340
00:18:03,309 --> 00:18:05,309
<i>The girl had done her homework.</i>

341
00:18:05,648 --> 00:18:06,844
No. No. I want...

342
00:18:07,128 --> 00:18:08,304
I want bowel cancer.

343
00:18:09,142 --> 00:18:10,502
That's your favourite too?

344
00:18:10,859 --> 00:18:12,517
Tried to slip it by me?

345
00:18:13,119 --> 00:18:14,489
Look, we are gonna split it. Ok?

346
00:18:14,869 --> 00:18:16,805
Take the first and third Sunday
of the month.

347
00:18:20,119 --> 00:18:20,926
Deal.

348
00:18:23,959 --> 00:18:25,363
Looks like this is goodbye.

349
00:18:25,680 --> 00:18:27,880
Well, let's not make
a big thing out of it, ok.

350
00:18:27,935 --> 00:18:29,633
How is this for not making a big thing?

351
00:18:34,799 --> 00:18:35,915
Hey, Marla!

352
00:18:36,312 --> 00:18:37,245
Marla!

353
00:18:39,115 --> 00:18:40,877
Maybe we should exchange numbers.

354
00:18:41,432 --> 00:18:42,535
Should we?

355
00:18:42,599 --> 00:18:44,267
We might wanna switch nights.

356
00:18:46,218 --> 00:18:46,934
Ok.

357
00:18:52,659 --> 00:18:54,557
<i>This is how I met Marla Singer.</i>

358
00:18:56,492 --> 00:18:59,991
<i>Marla's philosophy of life
is that she might die at any moment.</i>

359
00:19:00,449 --> 00:19:01,941
<i>The tragedy she said,</i>

360
00:19:01,965 --> 00:19:02,999
<i>was that she didn't.</i>

361
00:19:03,134 --> 00:19:05,288
It doesn't have your name!
Who are you?

362
00:19:05,588 --> 00:19:06,779
Cornelius?

363
00:19:06,803 --> 00:19:07,780
Rupert?

364
00:19:07,804 --> 00:19:08,582
Travis?

365
00:19:08,879 --> 00:19:11,213
Any of the stupid names
you give each night?

366
00:19:14,792 --> 00:19:16,433
<i>You wake up at SeaTac.</i>

367
00:19:17,259 --> 00:19:18,333
<i>SFO.</i>

368
00:19:18,803 --> 00:19:20,019
<i>LAX.</i>

369
00:19:20,809 --> 00:19:22,295
<i>You wake up at O'Hare.</i>

370
00:19:22,798 --> 00:19:24,047
<i>Dallas Fort Worth.</i>

371
00:19:24,358 --> 00:19:25,564
<i>BWI.</i>

372
00:19:26,150 --> 00:19:28,259
<i>Pacific. Mountain. Central.</i>

373
00:19:28,504 --> 00:19:30,324
<i>Lose an hour. Gain an hour.</i>

374
00:19:30,384 --> 00:19:33,420
Check in for that flight
doesn't begin for another two hours, sir.

375
00:19:33,605 --> 00:19:34,557
<i>This is your life,</i>

376
00:19:34,581 --> 00:19:36,800
<i>and it's ending one
minute at a time.</i>

377
00:19:37,919 --> 00:19:40,024
<i>You wake up at Air Harbour International.</i>

378
00:19:41,779 --> 00:19:43,688
<i>If you wake up at a different time,</i>

379
00:19:43,991 --> 00:19:45,164
<i>in a different place,</i>

380
00:19:45,789 --> 00:19:47,885
<i>could you wake up as a different person?</i>

381
00:19:49,549 --> 00:19:51,115
<i>Everywhere I travel,</i>

382
00:19:51,185 --> 00:19:52,294
<i>tiny life.</i>

383
00:19:52,933 --> 00:19:54,458
<i>Single serving sugar,</i>

384
00:19:54,674 --> 00:19:55,995
<i>single serving cream,</i>

385
00:19:56,112 --> 00:19:57,522
<i>single pat of butter.</i>

386
00:19:58,219 --> 00:20:00,598
<i>The microwave cordon bleu hobby kit.</i>

387
00:20:01,151 --> 00:20:02,627
<i>Shampoo conditioner combos.</i>

388
00:20:03,017 --> 00:20:04,545
<i>Sample package mouth wash.</i>

389
00:20:04,749 --> 00:20:05,997
<i>Tiny bars of soap.</i>

390
00:20:08,364 --> 00:20:10,176
<i>The people I meet on each flight,</i>

391
00:20:10,733 --> 00:20:12,365
<i>they're single serving friends.</i>

392
00:20:13,785 --> 00:20:16,391
<i>Between take off and landing,
we have our time together,</i>

393
00:20:16,594 --> 00:20:17,785
<i>but that's all we get.</i>

394
00:20:19,199 --> 00:20:20,449
<i>Welcome!</i>

395
00:20:22,619 --> 00:20:23,962
<i>On a long enough time line,</i>

396
00:20:23,987 --> 00:20:26,622
<i>the survival rate for
everyone drops to zero.</i>

397
00:20:27,362 --> 00:20:28,820
<i>I was a recall coordinator.</i>

398
00:20:28,882 --> 00:20:30,919
<i>My job was to apply the formula.</i>

399
00:20:31,141 --> 00:20:34,377
The infant went through the windshield.
Three points.

400
00:20:34,402 --> 00:20:38,142
<i>A new car built by my company
leaves somewhere travelling at 60mph.</i>

401
00:20:38,505 --> 00:20:40,319
<i>The rear differential locks up.</i>

402
00:20:40,719 --> 00:20:43,599
The teenager's braces
are wrapped around the backseat ashtray.

403
00:20:43,679 --> 00:20:45,889
Might make a good antismoking ad.

404
00:20:45,979 --> 00:20:48,849
<i>The car crashes and burns
with everyone trapped inside.</i>

405
00:20:48,939 --> 00:20:49,696
<i>Now,</i>

406
00:20:49,914 --> 00:20:51,554
<i>should we initiate a recall?</i>

407
00:20:51,801 --> 00:20:53,216
The father must have been huge.

408
00:20:53,241 --> 00:20:56,412
See where the fat is burned to the seat?
The polyester shirt?

409
00:20:57,082 --> 00:20:58,782
Very modern art.

410
00:20:59,178 --> 00:21:01,754
<i>Take the number of vehicles in the field. A.</i>

411
00:21:01,779 --> 00:21:04,665
<i>Multiply it by the probable rate of failure. B.</i>

412
00:21:04,765 --> 00:21:08,152
<i>Then multiply the result by
the average outofcourt settlement. C.</i>

413
00:21:08,329 --> 00:21:10,854
<i>A x B x C...</i>

414
00:21:10,879 --> 00:21:12,041
equals X.

415
00:21:12,647 --> 00:21:13,531
If X,

416
00:21:13,555 --> 00:21:15,509
is less than the cost of a recall,

417
00:21:15,925 --> 00:21:17,191
we don't do one.

418
00:21:18,299 --> 00:21:20,885
Are there a lot of these kinds of accidents?

419
00:21:21,096 --> 00:21:22,572
You would not believe.

420
00:21:24,559 --> 00:21:26,632
Which car company do you work for?

421
00:21:27,979 --> 00:21:29,349
A major one.

422
00:21:32,019 --> 00:21:35,479
<i>Every time the plane banked too sharply
on take off or landing,</i>

423
00:21:35,569 --> 00:21:37,221
<i>I prayed for a crash,</i>

424
00:21:37,522 --> 00:21:39,069
<i>or a midair collision.</i>

425
00:21:39,149 --> 00:21:40,269
<i>Anything.</i>

426
00:21:50,209 --> 00:21:53,429
<i>Life insurance pays off triple
if you die on a business trip.</i>

427
00:21:56,822 --> 00:21:59,202
If you are seated
in an emergency exit row,

428
00:21:59,429 --> 00:22:00,202
you know,

429
00:22:01,009 --> 00:22:05,262
and feel you would be unable or unwilling
to perform the duties listed on the safety card,

430
00:22:05,849 --> 00:22:08,462
please ask a flight attendant
to reseat you.

431
00:22:10,139 --> 00:22:11,839
It's a lot of responsibility.

432
00:22:13,108 --> 00:22:14,359
You want switch seats?

433
00:22:14,439 --> 00:22:17,405
No. I am not sure
I am the man for that particular job.

434
00:22:18,176 --> 00:22:20,452
An exit door procedure at 30,000 feet.

435
00:22:22,739 --> 00:22:24,210
The illusion of safety.

436
00:22:25,206 --> 00:22:26,866
Yeah. I guess so.

437
00:22:27,619 --> 00:22:29,937
You know why
they put oxygen masks on planes?

438
00:22:30,539 --> 00:22:31,818
So you can breathe.

439
00:22:32,461 --> 00:22:34,485
Oxygen gets you high.

440
00:22:35,599 --> 00:22:39,069
In a catastrophic emergency,
you are taking giant panic breaths.

441
00:22:39,259 --> 00:22:40,952
Suddenly you become euphoric,

442
00:22:41,096 --> 00:22:41,953
docile.

443
00:22:42,057 --> 00:22:43,288
You accept your fate.

444
00:22:44,599 --> 00:22:45,898
It's alright here.

445
00:22:47,498 --> 00:22:50,018
Emergency water landing, 600mph.

446
00:22:50,191 --> 00:22:52,791
Blank faces. Calm as Hindu cows.

447
00:22:53,599 --> 00:22:54,738
That's...

448
00:22:56,448 --> 00:22:58,085
That's an interesting theory.

449
00:23:00,899 --> 00:23:01,848
What do you do?

450
00:23:02,198 --> 00:23:03,125
What do you mean?

451
00:23:03,529 --> 00:23:04,949
What do you do for a living?

452
00:23:05,029 --> 00:23:05,768
Why?

453
00:23:06,479 --> 00:23:08,155
So you can pretend like you are interested?

454
00:23:11,662 --> 00:23:12,249
Ok.

455
00:23:12,369 --> 00:23:14,753
You have a kind of sick desperation
in your laugh.

456
00:23:18,669 --> 00:23:20,501
We have the exact same briefcase.

457
00:23:22,219 --> 00:23:23,001
Soap.

458
00:23:23,588 --> 00:23:24,245
Sorry?

459
00:23:24,707 --> 00:23:26,661
I make and I sell soap.

460
00:23:27,687 --> 00:23:29,293
The yardstick of civilization.

461
00:23:30,513 --> 00:23:31,980
<i>And this is how I met...</i>

462
00:23:32,398 --> 00:23:33,447
Tyler Durden.

463
00:23:34,229 --> 00:23:36,254
Did you know if you mixed equal parts of gasoline

464
00:23:36,279 --> 00:23:38,713
and frozen orange juice concentrate,
you can make napalm?

465
00:23:39,649 --> 00:23:42,319
No, I did not know that. Is that true?
That's right.

466
00:23:42,399 --> 00:23:45,859
One can make all kinds of explosives
using simple household items.

467
00:23:46,069 --> 00:23:46,893
Really?

468
00:23:46,917 --> 00:23:48,362
If one were so inclined.

469
00:23:53,829 --> 00:23:55,318
Tyler, you are by far...

470
00:23:55,468 --> 00:23:58,395
the most interesting single serving friend
I have ever met.

471
00:24:00,379 --> 00:24:01,324
See everything,

472
00:24:01,348 --> 00:24:03,047
everything on a plane is single serving.

473
00:24:03,211 --> 00:24:04,759
I get it. It's very clever.

474
00:24:05,219 --> 00:24:06,132
Thank you.

475
00:24:07,589 --> 00:24:08,875
How is that working out for you?

476
00:24:09,422 --> 00:24:11,172
What?
Being clever.

477
00:24:12,809 --> 00:24:13,635
Great.

478
00:24:14,749 --> 00:24:15,546
Keep it up, then.

479
00:24:16,234 --> 00:24:17,342
Keep it right up.

480
00:24:19,317 --> 00:24:20,357
Now, a question of etiquette.

481
00:24:20,382 --> 00:24:22,812
As I pass, do I give you the ass or the crotch?

482
00:24:30,724 --> 00:24:32,820
<i>How I came to live with Tyler is...</i>

483
00:24:33,246 --> 00:24:36,692
<i>Airlines have this policy
about vibrating luggage.</i>

484
00:24:44,719 --> 00:24:46,219
Was it ticking?

485
00:24:46,299 --> 00:24:49,589
Actually, throwers don't worry about
ticking because modern bombs don't tick.

486
00:24:49,679 --> 00:24:51,040
Sorry. Throwers?

487
00:24:51,264 --> 00:24:52,509
Baggage handlers.

488
00:24:53,559 --> 00:24:55,628
But when a suitcase vibrates,

489
00:24:56,092 --> 00:24:57,706
then the throwers got to call the police.

490
00:24:57,965 --> 00:24:59,173
My suitcase...

491
00:24:59,864 --> 00:25:00,740
was vibrating?

492
00:25:00,765 --> 00:25:03,219
Nine times out of ten
it's an electric razor, but...

493
00:25:04,505 --> 00:25:05,992
every once in a while...

494
00:25:08,909 --> 00:25:10,085
it's a dildo.

495
00:25:11,805 --> 00:25:14,078
Of course it's company policy never to...

496
00:25:14,185 --> 00:25:16,094
imply ownership in the event of a dildo.

497
00:25:16,119 --> 00:25:17,817
We have to use the indefinite article,

498
00:25:17,841 --> 00:25:19,193
a dildo never...

499
00:25:20,141 --> 00:25:21,841
your dildo.

500
00:25:21,955 --> 00:25:23,467
I don't own...

501
00:25:26,907 --> 00:25:28,828
<i>I had everything in that suitcase.</i>

502
00:25:29,071 --> 00:25:30,371
<i>My CK shirts.</i>

503
00:25:30,568 --> 00:25:32,039
<i>My DKNY shoes.</i>

504
00:25:32,395 --> 00:25:33,808
<i>My AX ties.</i>

505
00:25:35,179 --> 00:25:36,179
<i>Never mind.</i>

506
00:25:38,809 --> 00:25:41,439
Hey! That's my car!

507
00:25:48,615 --> 00:25:51,628
<i>Home was a condo on
the 15th floor of a filing cabinet</i>

508
00:25:51,715 --> 00:25:53,508
<i>for widows and young professionals.</i>

509
00:25:53,829 --> 00:25:55,829
<i>The walls were solid concrete.</i>

510
00:25:56,069 --> 00:25:57,648
<i>A foot of concrete is important,</i>

511
00:25:57,672 --> 00:25:59,652
<i>when your next door neighbour
lets her hearing aid go</i>

512
00:25:59,677 --> 00:26:02,029
<i>and has to watch game shows
at full volume.</i>

513
00:26:02,209 --> 00:26:04,238
<i>Or when a volcanic blast </i>

514
00:26:04,262 --> 00:26:06,841
<i>and debris that used to be
your furniture and personal effects </i>

515
00:26:06,888 --> 00:26:10,379
<i>blows out of your floor to ceiling windows
and sails flaming into the night.</i>

516
00:26:16,996 --> 00:26:18,916
<i>I suppose these things happen.</i>

517
00:26:32,029 --> 00:26:34,035
There is nothing up there.

518
00:26:34,239 --> 00:26:36,353
You can't go into the unit.

519
00:26:36,423 --> 00:26:37,535
Police orders.

520
00:26:46,568 --> 00:26:48,429
Do you have somebody you can call?

521
00:26:49,549 --> 00:26:51,160
<i>How embarrassing.</i>

522
00:26:51,644 --> 00:26:54,030
<i>A houseful of
condiments and no food.</i>

523
00:27:04,229 --> 00:27:07,281
<i>The police would later tell me that
the pilot light might have gone out,</i>

524
00:27:08,302 --> 00:27:10,282
<i>letting out just a little bit of gas.</i>

525
00:27:11,262 --> 00:27:13,609
<i>That gas could have
slowly filled the condo,</i>

526
00:27:13,879 --> 00:27:16,414
<i>1700 square feet with high ceilings,</i>

527
00:27:16,439 --> 00:27:17,592
<i>for days and days.</i>

528
00:27:25,553 --> 00:27:28,247
<i>Then the refrigerator's compressor
could have clicked on.</i>

529
00:27:31,262 --> 00:27:31,985
<i>Yeah?</i>

530
00:27:35,219 --> 00:27:36,871
<i>I can hear you breathing, you...</i>

531
00:27:47,462 --> 00:27:50,225
<i>if you ask me now,
I couldn't tell you why I called him.</i>

532
00:28:33,399 --> 00:28:34,346
Hello?

533
00:28:34,530 --> 00:28:35,492
<i>Who is this?</i>

534
00:28:37,359 --> 00:28:38,142
Tyler?

535
00:28:39,478 --> 00:28:40,379
<i>Who is this?</i>

536
00:28:41,799 --> 00:28:43,265
We met... We met on the airplane.

537
00:28:44,096 --> 00:28:45,385
We had the same suitcase.

538
00:28:46,699 --> 00:28:48,152
The... the clever guy.

539
00:28:49,772 --> 00:28:50,776
<i>Oh, yeah. Right.</i>

540
00:28:52,251 --> 00:28:54,325
<i>Ok.</i>
I called a second ago.

541
00:28:54,630 --> 00:28:56,760
There was no answer. I am at a payphone.

542
00:28:56,785 --> 00:28:59,111
<i>Yeah, I star 69 you.
I never pick up my phone.</i>

543
00:29:02,139 --> 00:29:03,125
<i>So what is up?</i>

544
00:29:05,272 --> 00:29:05,938
Well...

545
00:29:07,365 --> 00:29:08,678
You are not gonna believe this.

546
00:29:11,899 --> 00:29:13,519
You know man, it could be worse.

547
00:29:13,829 --> 00:29:15,930
A woman could cut off
your penis while you sleeping,

548
00:29:15,954 --> 00:29:17,855
and toss it out the window of a moving car.

549
00:29:18,815 --> 00:29:19,949
There is always that.

550
00:29:20,819 --> 00:29:21,810
And now it's just...

551
00:29:21,878 --> 00:29:23,905
when you buy furniture,
you tell yourself

552
00:29:23,982 --> 00:29:26,339
That's it. That's the last sofa
I will gonna need.

553
00:29:26,425 --> 00:29:27,608
Whatever else happens,

554
00:29:27,918 --> 00:29:29,718
I have got that sofa problem handled.

555
00:29:30,129 --> 00:29:33,495
I had it all.
I had a stereo that was very decent.

556
00:29:33,549 --> 00:29:36,089
A wardrobe that was
getting very respectable.

557
00:29:36,502 --> 00:29:37,534
I was close...

558
00:29:37,695 --> 00:29:38,984
to being complete.

559
00:29:39,009 --> 00:29:40,746
Shit man, and now it's all gone.

560
00:29:41,036 --> 00:29:42,355
All gone.

561
00:29:43,108 --> 00:29:44,115
All gone.

562
00:29:46,615 --> 00:29:48,088
Do you know what a duvet is?

563
00:29:49,139 --> 00:29:50,089
It's a comforter.

564
00:29:50,113 --> 00:29:52,359
It's a blanket. Just a blanket.

565
00:29:52,744 --> 00:29:55,164
Why do guys like us
know what a duvet is?

566
00:29:55,249 --> 00:29:57,388
Is this essential to our survival,

567
00:29:57,412 --> 00:29:59,359
in the hunter-gatherer sense of the word?

568
00:29:59,609 --> 00:30:00,482
No.

569
00:30:01,535 --> 00:30:02,476
What are we, then?

570
00:30:03,361 --> 00:30:04,478
I don't know.

571
00:30:04,502 --> 00:30:05,705
Consumers.

572
00:30:05,730 --> 00:30:06,894
Right.

573
00:30:07,247 --> 00:30:09,900
We are consumers.
We are by products of a...

574
00:30:09,924 --> 00:30:11,317
lifestyle obsession.

575
00:30:12,204 --> 00:30:15,330
Murder, crime, poverty.
These things don't concern me.

576
00:30:15,468 --> 00:30:16,865
What concerns me,

577
00:30:17,389 --> 00:30:18,798
are celebrity magazines,

578
00:30:18,879 --> 00:30:21,368
television with 500 channels,

579
00:30:21,400 --> 00:30:23,073
some guy's name on my underwear.

580
00:30:23,253 --> 00:30:24,790
Rogaine. Viagra.

581
00:30:24,973 --> 00:30:25,879
Olestra.

582
00:30:25,918 --> 00:30:27,042
Martha Stewart.

583
00:30:27,191 --> 00:30:28,386
Fuck Martha Stewart.

584
00:30:28,889 --> 00:30:31,088
Martha's polishing
the brass on the Titanic.

585
00:30:31,112 --> 00:30:32,439
It's all going down, man.

586
00:30:32,778 --> 00:30:34,258
So fuck off with your...

587
00:30:34,378 --> 00:30:36,729
sofa units and Strinne green stripe patterns.

588
00:30:37,152 --> 00:30:39,452
I say never be complete.

589
00:30:39,571 --> 00:30:41,368
I say stop being perfect.

590
00:30:41,992 --> 00:30:44,032
I say let's... let's evolve.

591
00:30:44,218 --> 00:30:45,772
Let the chips fall where they may.

592
00:30:48,579 --> 00:30:50,858
But that's me, and I could be wrong.

593
00:30:50,882 --> 00:30:52,499
Maybe it's a terrible tragedy.

594
00:30:52,579 --> 00:30:53,986
It's just stuff.

595
00:30:54,445 --> 00:30:55,987
It's not a tragedy.
Well,

596
00:30:56,074 --> 00:30:59,007
you did lose a lot of versatile solutions
for modern living.

597
00:30:59,575 --> 00:31:01,754
Fuck, you are right. No, I don't smoke.

598
00:31:05,599 --> 00:31:08,426
My insurance is probably
gonna cover it, so...

599
00:31:12,382 --> 00:31:13,182
What?

600
00:31:14,598 --> 00:31:15,632
The things you own,

601
00:31:15,829 --> 00:31:17,122
end up owning you.

602
00:31:19,979 --> 00:31:21,161
But do what you like, man.

603
00:31:24,678 --> 00:31:25,472
It's late.

604
00:31:26,484 --> 00:31:28,178
Hey, thanks for the beer.
Yeah, man.

605
00:31:29,159 --> 00:31:30,565
I should find a hotel.

606
00:31:32,188 --> 00:31:33,068
What?

607
00:31:33,789 --> 00:31:34,561
What?

608
00:31:35,112 --> 00:31:36,652
A hotel?
Yeah.

609
00:31:36,944 --> 00:31:37,905
Just ask, man.

610
00:31:39,020 --> 00:31:40,126
What are you talking about?

611
00:31:40,151 --> 00:31:40,991
Oh, God.

612
00:31:41,388 --> 00:31:43,364
Three pitchers of beer
and you still can't ask.

613
00:31:46,469 --> 00:31:47,122
What?

614
00:31:47,146 --> 00:31:49,162
You called me because
you need a place to stay.

615
00:31:49,682 --> 00:31:51,710
Oh, hey. No, no, no.
Yes, you did.

616
00:31:52,022 --> 00:31:53,019
So just ask.

617
00:31:53,262 --> 00:31:55,088
Cut the foreplay and just ask, man.

618
00:31:57,454 --> 00:31:59,101
Would... Would that be a problem?

619
00:31:59,842 --> 00:32:01,341
Is it a problem for you to ask?

620
00:32:02,972 --> 00:32:05,168
Can I stay at your place?
Yeah.

621
00:32:06,989 --> 00:32:07,969
Thanks.

622
00:32:12,699 --> 00:32:14,108
I want you to do me a favour.

623
00:32:14,357 --> 00:32:15,247
Yeah, sure.

624
00:32:15,975 --> 00:32:17,573
I want you to hit me
as hard as you can.

625
00:32:19,222 --> 00:32:19,947
What?

626
00:32:20,600 --> 00:32:23,947
I want you to hit me as hard as you can.

627
00:32:24,747 --> 00:32:26,966
<i>Let me tell you a little bit
about Tyler Durden.</i>

628
00:32:28,009 --> 00:32:29,498
Tyler was a night person.

629
00:32:29,815 --> 00:32:31,822
While the rest of us were sleeping,
he worked.

630
00:32:32,099 --> 00:32:34,458
He had one part-time job
as a projectionist.

631
00:32:35,019 --> 00:32:37,464
A movie doesn't come all on one big reel.

632
00:32:37,488 --> 00:32:38,519
It comes on a few.

633
00:32:38,775 --> 00:32:41,135
So someone has to be there to switch
the projectors,

634
00:32:41,159 --> 00:32:44,442
at the exact moment that one
reel ends and the next one begins.

635
00:32:44,649 --> 00:32:46,723
If you look for them,
you can see little dots,

636
00:32:46,754 --> 00:32:49,016
come into the upper right corner
of the screen.

637
00:32:49,882 --> 00:32:51,520
In the industry we call them,

638
00:32:51,544 --> 00:32:52,529
cigarette burns.

639
00:32:52,912 --> 00:32:54,432
That's the cue for a changeover.

640
00:32:54,612 --> 00:32:55,816
He flips the projectors,

641
00:32:55,840 --> 00:32:59,316
movie keeps right on going and
nobody in the audience has any idea.

642
00:32:59,705 --> 00:33:01,962
Why would anyone want this shit job?

643
00:33:02,129 --> 00:33:04,856
Because it affords him other
interesting opportunities.

644
00:33:05,129 --> 00:33:08,002
Like splicing a frame of pornography
into family films.

645
00:33:08,282 --> 00:33:10,880
So when the snooty cat
and the courageous dog

646
00:33:10,905 --> 00:33:14,133
with the celebrity voices meet
for the first time in reel three,

647
00:33:14,212 --> 00:33:17,633
that's when you will catch a flash
of Tyler's contribution to the film.

648
00:33:25,239 --> 00:33:27,423
Nobody knows
that they saw it but they did.

649
00:33:27,702 --> 00:33:29,562
Nice big cock.

650
00:33:34,739 --> 00:33:37,409
Even a humming bird
couldn't catch Tyler at work.

651
00:33:42,972 --> 00:33:47,722
Tyler also works sometimes as a banquet
waiter at the luxurious Pressman Hotel.

652
00:33:52,939 --> 00:33:56,205
He was the guerrilla terrorist
of the food service industry.

653
00:33:57,112 --> 00:33:59,164
Do not watch.
I cannot go when you watch.

654
00:33:59,339 --> 00:34:01,200
Apart from seasoning the lobster bisque,

655
00:34:01,394 --> 00:34:02,633
he farted on meringues,

656
00:34:02,657 --> 00:34:04,029
sneezed on braised endives...

657
00:34:04,054 --> 00:34:06,167
As for the cream of mushroom soup, well...

658
00:34:06,620 --> 00:34:07,888
Go ahead, tell them.

659
00:34:09,107 --> 00:34:10,386
You get the idea.

660
00:34:10,559 --> 00:34:12,178
What do you want me to do?
You just want me to hit you?

661
00:34:12,232 --> 00:34:13,692
Come on. Do me this one favour.

662
00:34:13,953 --> 00:34:14,599
Why?

663
00:34:14,699 --> 00:34:17,178
Why? I don't know why. I don't know.
Never been in a fight. You?

664
00:34:17,203 --> 00:34:18,772
No. But that's a good thing.

665
00:34:18,798 --> 00:34:21,505
No it is not. How much can you know about
yourself if you have never been in a fight?

666
00:34:21,709 --> 00:34:23,571
I don't wanna die without any scars.

667
00:34:24,111 --> 00:34:25,781
Come on. Hit me before I lose my nerve.

668
00:34:26,324 --> 00:34:28,432
Oh, God. This is crazy.

669
00:34:28,457 --> 00:34:30,064
So go crazy! Let her rip.

670
00:34:30,552 --> 00:34:31,870
I don't know about this.

671
00:34:32,785 --> 00:34:33,805
I don't either.

672
00:34:33,838 --> 00:34:35,249
Who gives a shit? No one's watching.

673
00:34:35,273 --> 00:34:36,198
What do you care?

674
00:34:36,223 --> 00:34:38,553
Hey, this is crazy.
You want me to hit you?

675
00:34:39,059 --> 00:34:40,176
That's right.

676
00:34:41,329 --> 00:34:42,798
Where? Like, in the face?

677
00:34:43,735 --> 00:34:44,588
Surprise me.

678
00:34:46,569 --> 00:34:48,609
This is so fucking stupid.

679
00:34:59,289 --> 00:35:01,065
Motherfucker!

680
00:35:02,769 --> 00:35:04,037
You hit me in the ear!

681
00:35:04,062 --> 00:35:06,196
Well, Jesus, I am sorry.

682
00:35:06,589 --> 00:35:07,474
Christ!

683
00:35:07,499 --> 00:35:09,024
Why the ear, man?

684
00:35:09,049 --> 00:35:10,158
I fucked it up.

685
00:35:10,182 --> 00:35:11,522
No, that was perfect.

686
00:35:24,019 --> 00:35:25,512
No, it's alright.

687
00:35:27,399 --> 00:35:28,785
It really hurts.

688
00:35:29,529 --> 00:35:30,485
Right.

689
00:35:31,949 --> 00:35:33,098
Hit me again.

690
00:35:34,875 --> 00:35:36,548
No, you hit me. Come on!

691
00:35:53,259 --> 00:35:55,299
We should do this again sometime.

692
00:36:08,712 --> 00:36:10,345
Where is your car?
What car?

693
00:36:21,879 --> 00:36:24,107
<i>I don't know how
Tyler found that house,</i>

694
00:36:24,131 --> 00:36:25,999
<i>but he said he'd
been there for a year.</i>

695
00:36:26,212 --> 00:36:28,585
<i>It looked like it was
waiting to be torn down.</i>

696
00:36:29,499 --> 00:36:31,325
<i>Most of the windows were boarded up.</i>

697
00:36:31,939 --> 00:36:33,540
<i>There was no lock on the front door</i>

698
00:36:33,565 --> 00:36:36,059
<i>from when the police,
or whoever, kicked it in.</i>

699
00:36:36,985 --> 00:36:38,619
<i>The stairs were ready to collapse.</i>

700
00:36:39,405 --> 00:36:41,699
<i>I didn't know if he owned it
or if he was squatting.</i>

701
00:36:42,312 --> 00:36:43,838
<i>Neither would have surprised me.</i>

702
00:36:45,019 --> 00:36:45,796
Yep.

703
00:36:46,213 --> 00:36:46,992
That's you.

704
00:36:47,645 --> 00:36:48,548
That's me.

705
00:36:48,792 --> 00:36:50,167
That's the toilet. Good?

706
00:36:50,192 --> 00:36:51,305
Yeah, thanks.

707
00:36:52,905 --> 00:36:54,252
<i>What a shithole.</i>

708
00:36:55,748 --> 00:36:56,959
<i>Nothing worked.</i>

709
00:37:00,372 --> 00:37:03,292
<i>Turning on one light meant
another light in the house went out.</i>

710
00:37:04,245 --> 00:37:05,565
<i>There were no neighbours.</i>

711
00:37:05,589 --> 00:37:07,575
<i>Just some warehouses
and a paper mill.</i>

712
00:37:07,685 --> 00:37:11,482
<i>That fart smell of steam.
The hamster-cage smell of wood chips.</i>

713
00:37:13,419 --> 00:37:15,419
Hey. What have we here?

714
00:37:30,689 --> 00:37:32,209
Hey, guys.
Hey.

715
00:37:44,429 --> 00:37:46,982
<i>Every time it rained,
we had to kill the power.</i>

716
00:37:47,998 --> 00:37:50,435
<i>By the end of the first month,
I didn't miss TV.</i>

717
00:37:52,249 --> 00:37:54,991
<i>I didn't even mind the warm,
stale refrigerator.</i>

718
00:38:08,679 --> 00:38:09,744
Can I be next?

719
00:38:14,689 --> 00:38:15,642
Alright, man.

720
00:38:16,519 --> 00:38:17,569
Lose the tie.

721
00:38:22,682 --> 00:38:26,375
<i>At night, Tyler and I were alone
for half a mile in every direction.</i>

722
00:38:32,867 --> 00:38:36,209
<i>Rain trickled down through
the plaster and the light fixtures.</i>

723
00:38:36,427 --> 00:38:38,760
<i>Everything wooden swelled and shrank.</i>

724
00:38:39,009 --> 00:38:42,259
<i>Everywhere were rusted nails
to snag your elbow on.</i>

725
00:38:42,924 --> 00:38:44,456
<i>The previous occupant,</i>

726
00:38:44,480 --> 00:38:46,009
<i>had been a bit of a shut in.</i>

727
00:38:46,231 --> 00:38:47,501
Hey man, what are you reading?

728
00:38:47,525 --> 00:38:48,531
Listen to this.

729
00:38:48,578 --> 00:38:51,751
It's an article written
by an organ in the first person.

730
00:38:52,078 --> 00:38:54,309
I am Jack's Medulla Oblongata.

731
00:38:54,399 --> 00:38:56,532
Without me, Jack could not regulate

732
00:38:56,557 --> 00:38:58,679
his heart rate,
blood pressure or breathing.

733
00:38:58,939 --> 00:39:01,069
There is a whole series of these.

734
00:39:01,329 --> 00:39:02,974
I am Jill's Nipples.

735
00:39:04,175 --> 00:39:05,775
I am Jack's Colon.

736
00:39:05,802 --> 00:39:08,382
Yeah. I get cancer. I kill Jack.

737
00:39:12,136 --> 00:39:16,008
<i>After fighting, everything else in
your life got the volume turned down.</i>

738
00:39:18,975 --> 00:39:19,797
What?

739
00:39:19,822 --> 00:39:21,368
<i>You could deal with anything.</i>

740
00:39:21,392 --> 00:39:23,422
Have you finished those reports?

741
00:39:28,259 --> 00:39:30,099
If you could fight anyone,
who would you fight?

742
00:39:31,232 --> 00:39:32,579
I would fight my boss, probably.

743
00:39:33,099 --> 00:39:34,025
Really?

744
00:39:35,269 --> 00:39:36,842
Yeah. Why? Who would you fight?

745
00:39:37,061 --> 00:39:38,127
I would fight my dad.

746
00:39:38,939 --> 00:39:40,267
I don't know my dad.

747
00:39:40,867 --> 00:39:42,013
I mean, I know him but...

748
00:39:42,594 --> 00:39:44,707
he left when I was like six years old.

749
00:39:44,747 --> 00:39:47,069
Married this other woman
and had some other kids.

750
00:39:47,458 --> 00:39:49,328
He like did this every six years.

751
00:39:49,412 --> 00:39:51,481
He moves city and starts a new family.

752
00:39:51,637 --> 00:39:53,117
Fucker is setting up franchises.

753
00:39:55,817 --> 00:39:57,320
My dad never went to college,

754
00:39:57,483 --> 00:39:59,336
so it was real important that I go.

755
00:39:59,629 --> 00:40:01,049
That sounds familiar.

756
00:40:01,256 --> 00:40:02,284
So I graduate.

757
00:40:02,308 --> 00:40:04,743
I call him up long distance
and say Dad, now what?

758
00:40:05,049 --> 00:40:06,288
He says, get a job.

759
00:40:06,878 --> 00:40:08,582
Same here.
Now I am 25.

760
00:40:08,606 --> 00:40:10,049
Make my yearly call again.

761
00:40:10,612 --> 00:40:12,052
Dad, now what?

762
00:40:12,278 --> 00:40:13,461
He says, I don't know.

763
00:40:13,745 --> 00:40:14,878
Get married.

764
00:40:16,769 --> 00:40:18,058
You can't get married.

765
00:40:19,149 --> 00:40:20,718
I am a 30-year-old boy.

766
00:40:21,291 --> 00:40:23,644
We are a generation of men
raised by women.

767
00:40:24,359 --> 00:40:27,784
I am wondering if another woman
is really the answer we need.

768
00:40:33,959 --> 00:40:36,335
<i>Most of the week,
we were Ozzie and Harriet.</i>

769
00:40:38,625 --> 00:40:40,238
<i>But every Saturday night,</i>

770
00:40:40,615 --> 00:40:42,238
<i>we were finding something out.</i>

771
00:40:42,959 --> 00:40:46,152
<i>We were finding out more and more
that we were not alone.</i>

772
00:40:50,555 --> 00:40:53,126
<i>It used to be that when
I came home angry or depressed,</i>

773
00:40:53,150 --> 00:40:54,608
<i>I should just clean my condo.</i>

774
00:40:54,721 --> 00:40:56,808
<i>Polish my Scandinavian furniture.</i>

775
00:40:57,435 --> 00:40:59,315
<i>I should have been
looking for a new condo.</i>

776
00:40:59,689 --> 00:41:02,109
<i>I should have been haggling
with my insurance company.</i>

777
00:41:02,359 --> 00:41:05,764
<i>I should have been upset about
my nice, neat, flaming little shit,</i>

778
00:41:06,103 --> 00:41:07,464
<i>but I was not.</i>

779
00:41:07,683 --> 00:41:10,268
Basic premise of cybernetting an office,

780
00:41:10,292 --> 00:41:11,496
is make things more efficient.

781
00:41:11,649 --> 00:41:14,569
<i>Monday mornings, all I can do is
thinking about next week.</i>

782
00:41:14,789 --> 00:41:17,659
Can I get the icon in cornflower blue?

783
00:41:17,827 --> 00:41:18,849
Absolutely.

784
00:41:19,769 --> 00:41:22,039
Efficiency is priority no. 1, people.

785
00:41:22,379 --> 00:41:24,669
Because waste is a thief.

786
00:41:25,459 --> 00:41:27,494
I showed this already to my man here.

787
00:41:27,611 --> 00:41:28,872
You liked it, didn't you?

788
00:41:32,832 --> 00:41:35,359
<i>You can swallow a pint of blood
before you get sick.</i>

789
00:41:37,479 --> 00:41:39,464
<i>It was right in everyone's face.</i>

790
00:41:39,919 --> 00:41:41,692
<i>Tyler and I just made it visible.</i>

791
00:41:41,729 --> 00:41:43,885
<i>It was on the tip of
everyone's tongue.</i>

792
00:41:44,225 --> 00:41:45,894
<i>Tyler and I just gave it a name.</i>

793
00:41:57,574 --> 00:42:00,414
Come on people, you have gotta go home!

794
00:42:21,969 --> 00:42:24,069
Turn off the jukebox. Lock the back.

795
00:42:46,089 --> 00:42:47,157
<i>Every week,</i>

796
00:42:47,181 --> 00:42:49,549
<i>Tyler gave the rules
that he and I decided.</i>

797
00:42:49,629 --> 00:42:50,695
Gentlemen!

798
00:42:51,719 --> 00:42:53,095
Welcome to Fight Club.

799
00:42:56,219 --> 00:42:58,001
The first rule of Fight Club is...

800
00:42:58,430 --> 00:43:00,229
you do not talk about Fight Club.

801
00:43:01,092 --> 00:43:03,065
The second rule of Fight Club is...

802
00:43:03,836 --> 00:43:06,699
you do not talk about Fight Club!

803
00:43:07,699 --> 00:43:08,954
Third rule of Fight Club

804
00:43:09,212 --> 00:43:10,597
someone yells stop,

805
00:43:10,621 --> 00:43:12,489
goes limp, taps out,

806
00:43:12,905 --> 00:43:14,052
the fight is over.

807
00:43:14,765 --> 00:43:15,643
Fourth rule.

808
00:43:15,812 --> 00:43:17,385
Only two guys to a fight.

809
00:43:17,949 --> 00:43:19,064
Fifth rule.

810
00:43:19,565 --> 00:43:21,032
One fight at a time, fellas.

811
00:43:22,159 --> 00:43:25,025
Sixth rule, no shirts, no shoes.

812
00:43:25,338 --> 00:43:26,488
Seventh rule.

813
00:43:26,679 --> 00:43:29,376
Fights will go on as long as they have to.

814
00:43:31,629 --> 00:43:33,703
And the eighth and final rule.

815
00:43:34,540 --> 00:43:36,598
If this is your first night at Fight Club,

816
00:43:38,317 --> 00:43:39,304
you have to fight.

817
00:43:44,282 --> 00:43:45,507
<i>This kid from work,</i>

818
00:43:45,531 --> 00:43:49,168
<i>Ricky, couldn't remember whether
you ordered pens with blue ink or black.</i>

819
00:43:51,529 --> 00:43:53,530
<i>But Ricky was a god for ten minutes</i>

820
00:43:53,555 --> 00:43:56,121
<i>when he trounced
the maître D' of a local food court.</i>

821
00:43:59,509 --> 00:44:01,297
<i>Sometimes,
all you could hear were the flat,</i>

822
00:44:01,322 --> 00:44:03,442
<i>hard, packing sounds over the yelling.</i>

823
00:44:07,589 --> 00:44:10,892
<i>Or the wet choke when someone
caught their breath and sprayed...</i>

824
00:44:10,985 --> 00:44:11,985
Stop!

825
00:44:12,786 --> 00:44:14,992
<i>You were not alive anywhere
like you were there.</i>

826
00:44:15,545 --> 00:44:17,539
<i>But Fight Club only exists in the hours</i>

827
00:44:17,563 --> 00:44:20,385
<i>between when Fight Club
starts and when Fight Club ends.</i>

828
00:44:21,505 --> 00:44:23,834
<i>Even if I could tell someone
they had a good fight,</i>

829
00:44:24,034 --> 00:44:25,914
<i>I would not be talking
to the same man.</i>

830
00:44:26,189 --> 00:44:27,519
<i>Who you were in Fight Club</i>

831
00:44:27,544 --> 00:44:29,801
<i>is not who you were
in the rest of the world.</i>

832
00:44:30,775 --> 00:44:32,971
<i>A guy came to Fight Club for the first
time.</i>

833
00:44:32,995 --> 00:44:34,899
<i>His ass was a wad of cookie dough.</i>

834
00:44:34,924 --> 00:44:37,715
<i>After a few weeks,
he was carved out of wood.</i>

835
00:44:39,142 --> 00:44:41,015
If you could fight any celebrity,
who would you fight?

836
00:44:41,909 --> 00:44:43,064
Alive or dead?

837
00:44:43,581 --> 00:44:44,935
Doesn't matter. Who'd be tough?

838
00:44:46,119 --> 00:44:47,068
Hemingway.

839
00:44:48,212 --> 00:44:48,925
You?

840
00:44:50,052 --> 00:44:51,030
Shatner.

841
00:44:51,406 --> 00:44:52,891
I would fight William Shatner.

842
00:44:55,025 --> 00:44:57,505
<i>We all started seeing things differently.</i>

843
00:44:58,478 --> 00:45:01,559
<i>Everywhere we went,
we were sizing things up.</i>

844
00:45:06,015 --> 00:45:08,354
<i>I felt sorry for guys packed into gyms,</i>

845
00:45:08,379 --> 00:45:10,605
<i>trying to look like how Calvin Klein</i>

846
00:45:10,630 --> 00:45:12,419
<i>or Tommy Hilfiger said they should.</i>

847
00:45:12,529 --> 00:45:14,312
Is that what a man looks like?

848
00:45:16,085 --> 00:45:18,109
Self-improvement is masturbation.

849
00:45:18,529 --> 00:45:20,159
Now, self destruction...

850
00:45:20,819 --> 00:45:21,892
Excuse me.

851
00:45:57,399 --> 00:45:59,825
<i>Fight Club was not about winning or losing.</i>

852
00:46:00,209 --> 00:46:01,765
<i>It was not about words.</i>

853
00:46:04,659 --> 00:46:07,132
<i>The hysterical shouting was in tongues,</i>

854
00:46:08,069 --> 00:46:09,645
<i>like at a Pentecostal Church.</i>

855
00:46:14,549 --> 00:46:16,339
Is that it?
Stop! Stop!

856
00:46:16,799 --> 00:46:18,284
<i>When the fight was over,</i>

857
00:46:18,815 --> 00:46:19,978
<i>nothing was solved.</i>

858
00:46:20,179 --> 00:46:21,609
<i>But nothing mattered.</i>

859
00:46:21,929 --> 00:46:22,842
Cool.

860
00:46:25,389 --> 00:46:27,889
<i>Afterwards, we all felt saved.</i>

861
00:46:27,979 --> 00:46:30,389
Hey, man. How about next week?

862
00:46:31,479 --> 00:46:32,965
How about next month?

863
00:46:33,729 --> 00:46:34,926
Irvine, you are in the middle.

864
00:46:34,950 --> 00:46:36,518
New guy, you too.

865
00:46:39,491 --> 00:46:41,185
<i>Sometimes, Tyler spoke for me.</i>

866
00:46:41,392 --> 00:46:42,918
He fell down some stairs.

867
00:46:43,989 --> 00:46:45,603
I fell down some stairs.

868
00:46:48,048 --> 00:46:52,418
<i>Fight Club became the reason to cut
your hair short or trim your fingernails.</i>

869
00:46:52,709 --> 00:46:53,528
Ok.

870
00:46:53,818 --> 00:46:54,975
Any historical figure.

871
00:46:55,789 --> 00:46:57,115
I would fight Gandhi.

872
00:46:58,983 --> 00:46:59,711
Good answer.

873
00:47:00,419 --> 00:47:01,452
How about you?

874
00:47:01,692 --> 00:47:02,379
Lincoln.

875
00:47:02,945 --> 00:47:03,759
Lincoln?

876
00:47:05,009 --> 00:47:06,249
Big guy, big reach.

877
00:47:06,273 --> 00:47:08,032
Skinny guys fight till they are burger.

878
00:47:09,019 --> 00:47:09,819
Fuck!

879
00:47:12,519 --> 00:47:13,256
Hey,

880
00:47:13,280 --> 00:47:14,933
even the Mona Lisa's falling apart.

881
00:47:24,199 --> 00:47:25,114
Hello?

882
00:47:25,452 --> 00:47:27,341
<i>Where have you been the last eight weeks?</i>

883
00:47:28,628 --> 00:47:29,449
<i>Marla?</i>

884
00:47:32,829 --> 00:47:35,444
How did you find me?
<i>You left a forwarding number.</i>

885
00:47:36,152 --> 00:47:38,452
I have not seen you at any support groups.

886
00:47:39,138 --> 00:47:42,058
<i>We split them up.
That was the idea. Remember?</i>

887
00:47:42,299 --> 00:47:44,583
Yeah, but you have not been going to yours.

888
00:47:45,372 --> 00:47:46,414
How do you know?

889
00:47:46,905 --> 00:47:47,905
I cheated.

890
00:47:49,179 --> 00:47:50,272
I found a new one.

891
00:47:51,232 --> 00:47:51,919
Really?

892
00:47:52,035 --> 00:47:53,335
It's for men only.

893
00:47:53,479 --> 00:47:55,059
Like the testicle thing?

894
00:47:59,695 --> 00:48:00,970
Look, this is a bad time.

895
00:48:00,994 --> 00:48:03,149
I have been going to Debtors Anonymous.

896
00:48:03,239 --> 00:48:06,367
<i>You wanna see some really fucked up people...</i>
I am just on my way out.

897
00:48:06,392 --> 00:48:09,192
Me too. I have got a stomach full of Xanax.

898
00:48:09,449 --> 00:48:11,356
I took what was left of a bottle.

899
00:48:12,183 --> 00:48:13,705
It might have been too much.

900
00:48:13,730 --> 00:48:17,407
<i>Just picture watching Marla Singer throw herself
around her crummy apartment.</i>

901
00:48:17,820 --> 00:48:19,739
This is not a for-real suicide thing.

902
00:48:19,763 --> 00:48:21,616
This is probably just a cry for help things.

903
00:48:22,234 --> 00:48:23,896
<i>This could go on for hours.</i>

904
00:48:23,921 --> 00:48:25,787
So you are staying in tonight then?
Do you wanna wait...

905
00:48:26,181 --> 00:48:27,889
and hear me describe death?

906
00:48:29,014 --> 00:48:30,249
<i>Do you wanna listen,</i>

907
00:48:30,699 --> 00:48:32,814
<i>and see if my spirit can use a phone?</i>

908
00:48:34,759 --> 00:48:37,399
<i>Have you ever heard a death rattle before?</i>

909
00:49:03,680 --> 00:49:05,186
<i>Tyler's door was closed.</i>

910
00:49:05,888 --> 00:49:09,058
<i>I would been living here for two months
and Tyler's door was never closed.</i>

911
00:49:14,849 --> 00:49:16,931
You won't believe the dream
I had last night.

912
00:49:17,168 --> 00:49:19,823
I can hardly believe
anything from last night.

913
00:49:30,369 --> 00:49:31,623
What are you doing here?

914
00:49:36,335 --> 00:49:37,950
What?
This is my house.

915
00:49:37,975 --> 00:49:39,313
What are you doing in my house?

916
00:49:41,879 --> 00:49:42,987
Fuck you!

917
00:49:58,655 --> 00:50:01,745
Oh, you have got some fucked up friends!
I am telling you.

918
00:50:02,689 --> 00:50:03,843
Limber, though.

919
00:50:04,529 --> 00:50:05,662
Silly cooze.

920
00:50:07,592 --> 00:50:08,931
So I come in last night.

921
00:50:08,955 --> 00:50:10,016
Phone is off the hook.

922
00:50:10,073 --> 00:50:11,392
Guess who is on the other end.

923
00:50:11,572 --> 00:50:14,054
<i>I already knew the story
before he told it to me.</i>

924
00:50:17,095 --> 00:50:20,002
<i>Have you ever heard
a death rattle before?</i>

925
00:50:20,619 --> 00:50:22,729
Do you think it will live up to its name?

926
00:50:23,669 --> 00:50:25,615
<i>Or will it just be a death,</i>

927
00:50:25,865 --> 00:50:26,949
<i>hairball?</i>

928
00:50:30,091 --> 00:50:31,077
<i>Prepare...</i>

929
00:50:31,551 --> 00:50:33,478
<i>to evacuate soul.</i>

930
00:50:34,075 --> 00:50:34,916
<i>Ten.</i>

931
00:50:35,988 --> 00:50:36,792
<i>Nine.</i>

932
00:50:37,821 --> 00:50:38,661
<i>Eight.</i>

933
00:50:38,975 --> 00:50:42,393
<i>Now how could Tyler, of all people,
think it was a bad thing</i>

934
00:50:42,418 --> 00:50:44,241
<i>that Marla Singer was about to die?</i>

935
00:50:45,222 --> 00:50:45,927
<i>Five.</i>

936
00:50:46,835 --> 00:50:48,098
<i>Four.</i>

937
00:50:49,043 --> 00:50:49,917
<i>Three.</i>

938
00:50:50,148 --> 00:50:51,158
<i>Hang on.</i>

939
00:50:56,779 --> 00:50:58,705
You got here fast.

940
00:51:01,119 --> 00:51:02,669
Did I call you?

941
00:51:13,469 --> 00:51:16,599
The mattress is all sealed
in slippery plastic.

942
00:51:19,645 --> 00:51:20,711
Don't worry.

943
00:51:20,735 --> 00:51:22,315
It's not a threat to you.

944
00:51:25,505 --> 00:51:26,801
Oh, fuck!

945
00:51:26,991 --> 00:51:29,340
Somebody called the cops.

946
00:51:41,079 --> 00:51:42,567
513. Hey, where is 513?

947
00:51:42,731 --> 00:51:44,351
End of the hall.

948
00:51:45,419 --> 00:51:48,845
The have a girl who lives there
used to be a charming, lovely girl.

949
00:51:49,058 --> 00:51:50,838
She has lost faith in herself.

950
00:51:51,542 --> 00:51:53,286
Miss Singer, let us help you!

951
00:51:53,310 --> 00:51:54,183
She is a monster!

952
00:51:54,208 --> 00:51:56,080
You have every reason to live.

953
00:51:56,104 --> 00:51:58,090
She is infectious human waste!

954
00:51:58,515 --> 00:52:01,435
Miss Singer!
Good luck trying to save her!

955
00:52:07,622 --> 00:52:09,510
If I fall asleep,

956
00:52:09,920 --> 00:52:11,433
I am done for.

957
00:52:12,899 --> 00:52:15,240
You are gonna have to keep me up...

958
00:52:15,966 --> 00:52:17,840
all night.

959
00:52:17,949 --> 00:52:19,782
Un fucking believable.

960
00:52:20,568 --> 00:52:22,342
<i>He was obviously able to handle it.</i>

961
00:52:22,462 --> 00:52:23,858
You know what I mean. You fucked her.

962
00:52:25,155 --> 00:52:26,155
No, I didn't.

963
00:52:27,395 --> 00:52:28,725
Never?
No.

964
00:52:30,299 --> 00:52:31,574
You are not into her, are you?

965
00:52:31,945 --> 00:52:33,589
No! God, not at all.

966
00:52:34,099 --> 00:52:36,259
<i>I am Jack's raging bile duct.</i>

967
00:52:36,284 --> 00:52:37,292
Are you sure?

968
00:52:37,772 --> 00:52:39,685
You can tell me.
Believe me, I am sure.

969
00:52:40,152 --> 00:52:41,259
<i>Put a gun to my head</i>

970
00:52:41,284 --> 00:52:43,044
<i>and paint the walls with my brains.</i>

971
00:52:43,069 --> 00:52:43,762
That's good.

972
00:52:43,787 --> 00:52:45,755
Because she is a predator
posing as a house pet.

973
00:52:45,912 --> 00:52:47,089
Stay away from her.

974
00:52:49,882 --> 00:52:52,479
Shit came out of this woman's mouth,
I had never heard!

975
00:52:52,569 --> 00:52:53,906
My God.

976
00:52:54,109 --> 00:52:56,746
I have not been fucked like that
since grade school.

977
00:52:58,737 --> 00:53:00,369
<i>How could Tyler not go for that?</i>

978
00:53:00,595 --> 00:53:03,900
<i>The night before last, he was splicing
sex organs into Cinderella.</i>

979
00:53:03,999 --> 00:53:06,528
Marla doesn't need a lover,
she needs a fucking caseworker.

980
00:53:06,553 --> 00:53:07,652
She needs a wash.

981
00:53:07,755 --> 00:53:09,359
This is not love, it's sport fucking.

982
00:53:10,100 --> 00:53:13,100
<i>She invaded my support groups
and now she would invaded my home.</i>

983
00:53:13,125 --> 00:53:14,765
Hey, hey. Sit down.

984
00:53:19,179 --> 00:53:20,185
Now listen,

985
00:53:20,805 --> 00:53:22,458
I can't have you talking to her about me.

986
00:53:22,482 --> 00:53:24,809
Why would I talk to her?
You say anything about me

987
00:53:24,885 --> 00:53:27,046
or what goes on in this
house to her or anybody,

988
00:53:27,536 --> 00:53:28,511
we are done.

989
00:53:29,149 --> 00:53:30,341
Now promise me.

990
00:53:30,365 --> 00:53:31,232
Ok.

991
00:53:31,439 --> 00:53:32,385
You promise?

992
00:53:32,409 --> 00:53:33,294
Yeah, I promise.

993
00:53:33,319 --> 00:53:34,011
Promise.

994
00:53:34,035 --> 00:53:36,004
I just said, I promise! What...

995
00:53:36,029 --> 00:53:37,525
That's three times you promised.

996
00:53:39,809 --> 00:53:43,739
<i>If only I had wasted a couple of minutes
and gone to watch Marla Singer die,</i>

997
00:53:43,982 --> 00:53:45,469
<i>none of this would have happened.</i>

998
00:53:50,499 --> 00:53:51,237
Yeah!

999
00:53:51,787 --> 00:53:52,613
Harder!

1000
00:53:52,638 --> 00:53:53,712
Harder, yes!

1001
00:54:00,989 --> 00:54:02,896
<i>I could have moved to another room.</i>

1002
00:54:03,599 --> 00:54:06,176
<i>On the third floor
where I might not have heard them.</i>

1003
00:54:08,059 --> 00:54:09,180
<i>But I didn't.</i>

1004
00:54:33,752 --> 00:54:34,864
What are you doing?

1005
00:54:36,251 --> 00:54:37,217
Just going to bed.

1006
00:54:38,549 --> 00:54:39,995
You wanna finish her off?

1007
00:54:42,719 --> 00:54:43,497
No.

1008
00:54:44,147 --> 00:54:45,932
No, thank you.
I found a cigarette.

1009
00:54:47,389 --> 00:54:49,579
Who were you talking to?
Shut up.

1010
00:54:50,689 --> 00:54:53,229
<i>I became the calm
little centre of the world.</i>

1011
00:54:53,939 --> 00:54:55,769
<i>I was the Zen master.</i>

1012
00:55:01,069 --> 00:55:03,001
<i>I wrote little haiku poems.</i>

1013
00:55:03,975 --> 00:55:05,941
<i>I emailed them to everyone.</i>

1014
00:55:06,989 --> 00:55:08,699
Is that your blood?

1015
00:55:10,869 --> 00:55:11,912
Some of it, yeah.

1016
00:55:12,169 --> 00:55:13,619
You can't smoke in here.

1017
00:55:15,999 --> 00:55:19,177
Take the rest of the day off.
Come back Monday with some clean clothes.

1018
00:55:19,709 --> 00:55:21,057
Get yourself together.

1019
00:55:21,689 --> 00:55:24,371
<i>I got right in everyone's
hostile little face.</i>

1020
00:55:24,501 --> 00:55:26,715
<i>Yes, these are bruises from fighting.</i>

1021
00:55:26,759 --> 00:55:28,709
<i>Yes, I am comfortable with that.</i>

1022
00:55:29,099 --> 00:55:30,755
<i>I am enlightened.</i>

1023
00:55:33,152 --> 00:55:34,924
<i>You give up the condo life,</i>

1024
00:55:35,028 --> 00:55:37,544
<i>give up all your flaming
worldly possessions,</i>

1025
00:55:37,819 --> 00:55:41,609
<i>go live in a dilapidated house
in a toxic-waste part of town,</i>

1026
00:55:41,699 --> 00:55:43,182
<i>and you have to come home,</i>

1027
00:55:43,626 --> 00:55:44,525
<i>to this.</i>

1028
00:55:55,669 --> 00:55:56,669
Hello?

1029
00:55:56,749 --> 00:55:59,839
<i>Yes, this is Detective Stern
with the Arson Unit.</i>

1030
00:56:00,379 --> 00:56:04,007
<i>We have new information about
the incident at your former condo.</i>

1031
00:56:04,567 --> 00:56:05,412
Yes?

1032
00:56:05,436 --> 00:56:07,164
I don't know if you are aware,
but it seems,

1033
00:56:07,188 --> 00:56:10,349
someone sprayed Freon
into your front-door lock.

1034
00:56:10,562 --> 00:56:13,349
<i>Then tapped it with a chisel
to shatter the cylinder.</i>

1035
00:56:13,439 --> 00:56:15,297
No, I was not aware of that at all.

1036
00:56:15,321 --> 00:56:17,106
<i>I am Jack's cold sweat.</i>

1037
00:56:17,386 --> 00:56:19,009
Does this sound strange to you?

1038
00:56:19,426 --> 00:56:21,551
<i>Yes, sir. Strange. Very strange.</i>

1039
00:56:22,012 --> 00:56:23,587
The dynamite, dynamite?

1040
00:56:23,612 --> 00:56:27,729
Left a residue of ammonium
oxalate potassium perchloride.

1041
00:56:28,175 --> 00:56:29,395
<i>Do you know what this means?</i>

1042
00:56:29,909 --> 00:56:31,262
No. What does it mean?

1043
00:56:31,705 --> 00:56:33,135
It means it was home-made.

1044
00:56:34,409 --> 00:56:35,442
I am sorry.

1045
00:56:35,466 --> 00:56:37,484
This is just coming
as quite a shock to me, sir.

1046
00:56:37,584 --> 00:56:39,571
See whoever set this oh mighty dynamite

1047
00:56:39,804 --> 00:56:43,379
could have blown out your pilot
light days before the actual explosion.

1048
00:56:43,644 --> 00:56:44,994
<i>The gas was just a detonator.</i>

1049
00:56:45,184 --> 00:56:46,592
Who'd go and do such a thing?

1050
00:56:46,632 --> 00:56:47,955
<i>I will ask the questions.</i>

1051
00:56:47,979 --> 00:56:49,052
Tell him.

1052
00:56:49,364 --> 00:56:52,932
Tell him the liberator who destroyed my property
realigned my perceptions.

1053
00:56:53,294 --> 00:56:54,947
<i>Excuse me. Are you there?</i>

1054
00:56:54,972 --> 00:56:58,513
Hello, I am listening, it's a little hard to know
what to make of all this.

1055
00:56:58,538 --> 00:57:00,666
Have you recently made enemies with anyone

1056
00:57:00,691 --> 00:57:02,872
who might have access
to home made dynamite?

1057
00:57:02,952 --> 00:57:05,641
Enemies?
I reject the basic assumption civilization,

1058
00:57:05,666 --> 00:57:07,621
especially the importance
of material possessions.

1059
00:57:07,646 --> 00:57:10,387
<i>Son, this is serious.</i>
Yes, I know it's serious.

1060
00:57:10,412 --> 00:57:11,312
<i>I mean that.</i>

1061
00:57:11,336 --> 00:57:13,079
Yes, it's very serious.

1062
00:57:13,159 --> 00:57:19,127
Look, nobody takes this more seriously
than me. That condo was my life. Ok?

1063
00:57:19,674 --> 00:57:22,519
I loved every stick
of furniture in that place.

1064
00:57:22,544 --> 00:57:25,710
<i>That was not just a bunch of stuff
that got destroyed.</i>

1065
00:57:25,737 --> 00:57:26,844
It was me!

1066
00:57:26,869 --> 00:57:28,064
<i>I would like to thank the Academy.</i>

1067
00:57:28,089 --> 00:57:29,872
<i>Is this not a good time for you?</i>

1068
00:57:30,056 --> 00:57:31,722
Just tell him you fucking did it!

1069
00:57:32,734 --> 00:57:34,335
Tell him you blew it all up!

1070
00:57:34,359 --> 00:57:36,172
That's what he wants to hear.

1071
00:57:36,849 --> 00:57:38,756
<i>Are you still there?</i>
Wait.

1072
00:57:39,432 --> 00:57:40,997
Are you saying that I am a suspect?

1073
00:57:41,022 --> 00:57:43,630
No, no. I may need to talk to you first,

1074
00:57:43,654 --> 00:57:45,755
how about you just let me know
if you are gonna leave town.

1075
00:57:46,352 --> 00:57:46,972
<i>Ok?</i>

1076
00:57:47,322 --> 00:57:48,098
Ok.

1077
00:57:51,319 --> 00:57:52,664
<i>Except for their humping,</i>

1078
00:57:52,689 --> 00:57:55,069
<i>Tyler and Marla were never
in the same room.</i>

1079
00:57:55,582 --> 00:57:58,535
<i>My parents pulled
this exact same act for years.</i>

1080
00:57:58,589 --> 00:58:01,742
The condom is the glass slipper
of our generation.

1081
00:58:02,539 --> 00:58:05,379
You slip one on when you meet a stranger.

1082
00:58:05,689 --> 00:58:07,701
You dance all night,

1083
00:58:08,408 --> 00:58:09,399
then you throw it away.

1084
00:58:10,259 --> 00:58:11,622
The condom, I mean.

1085
00:58:11,646 --> 00:58:13,009
Not the stranger.

1086
00:58:14,389 --> 00:58:15,200
What?

1087
00:58:20,309 --> 00:58:23,149
I got this dress at a thrift store for $1.

1088
00:58:23,229 --> 00:58:25,019
It was worth every penny.

1089
00:58:25,109 --> 00:58:27,330
It's a bridesmaid's dress.

1090
00:58:29,199 --> 00:58:33,246
Someone loved it intensely for one day,

1091
00:58:34,369 --> 00:58:35,586
then tossed it.

1092
00:58:37,579 --> 00:58:39,409
Like a Christmas tree.

1093
00:58:40,085 --> 00:58:41,733
So special.

1094
00:58:42,789 --> 00:58:44,749
Then... bam!

1095
00:58:45,629 --> 00:58:47,449
It's on the side of the road.

1096
00:58:48,431 --> 00:58:50,561
Tinsel still clinging to it.

1097
00:58:52,469 --> 00:58:54,456
Like a sex crime victim,

1098
00:58:55,215 --> 00:58:57,084
underwear inside out,

1099
00:58:58,035 --> 00:58:59,702
bound with electrical tape.

1100
00:58:59,889 --> 00:59:01,004
Well then it suits you.

1101
00:59:02,515 --> 00:59:04,091
You can borrow it sometime.

1102
00:59:11,741 --> 00:59:12,694
Get rid of her.

1103
00:59:13,788 --> 00:59:15,602
What? You get rid of her!

1104
00:59:15,626 --> 00:59:16,587
Don't mention me.

1105
00:59:16,786 --> 00:59:20,482
<i>I am six years old again,
passing messages between parents.</i>

1106
00:59:24,209 --> 00:59:26,155
You know what? I really think
it's time you got out of here.

1107
00:59:26,179 --> 00:59:27,190
Don't worry, I am leaving.

1108
00:59:27,215 --> 00:59:28,615
Not that we don't love your little visits.

1109
00:59:28,639 --> 00:59:31,541
You know, you are such a nutcase.
I can't even began to keep up.

1110
00:59:33,719 --> 00:59:36,219
<i>♪ Gotta get off ♪</i>

1111
00:59:36,432 --> 00:59:37,432
Thanks. Goodbye.

1112
00:59:37,482 --> 00:59:42,732
<i>♪ Gotta get off of this merry-go-round ♪</i>

1113
00:59:44,519 --> 00:59:49,149
<i>♪ Gonna get, need to get, gotta get... ♪</i>

1114
00:59:52,819 --> 00:59:54,069
You kids!

1115
00:59:55,094 --> 00:59:57,804
Why do you still waste time with her?

1116
00:59:59,659 --> 01:00:00,981
I will say this about Marla.

1117
01:00:01,005 --> 01:00:02,789
At least she is trying to hit bottom.

1118
01:00:02,869 --> 01:00:04,289
What, and I am not?

1119
01:00:04,612 --> 01:00:07,127
Sticking feathers up your butt
does not make you a chicken.

1120
01:00:08,669 --> 01:00:09,927
What are we doing tonight?

1121
01:00:10,795 --> 01:00:11,950
Tonight...

1122
01:00:12,140 --> 01:00:13,002
we make soap.

1123
01:00:13,799 --> 01:00:14,703
Really?

1124
01:00:15,380 --> 01:00:17,405
To make soap, first we render fat.

1125
01:00:37,549 --> 01:00:38,959
The salt balance has to be just right,

1126
01:00:39,015 --> 01:00:41,568
so the best fat for making soap
comes from humans.

1127
01:00:42,826 --> 01:00:44,024
Wait. What is this place?

1128
01:00:44,268 --> 01:00:45,647
A liposuction clinic.

1129
01:00:54,579 --> 01:00:55,351
Pay dirt!

1130
01:00:56,526 --> 01:00:58,705
Richest, creamiest fat in the world.

1131
01:00:59,182 --> 01:01:00,545
The fat of the land!

1132
01:01:06,109 --> 01:01:06,964
No!

1133
01:01:07,927 --> 01:01:08,782
Don't pull it.

1134
01:01:13,439 --> 01:01:14,555
Oh, God!

1135
01:01:14,932 --> 01:01:16,212
Give me another one.

1136
01:01:23,478 --> 01:01:25,858
As the fat renders, the tallows float
to the surface.

1137
01:01:26,112 --> 01:01:27,492
Like in Boy Scouts.

1138
01:01:28,125 --> 01:01:30,028
It's hard to imagine you as a Boy Scout.

1139
01:01:30,052 --> 01:01:31,065
Keep stirring.

1140
01:01:34,339 --> 01:01:36,979
Once the tallow hardens,
you skim off a layer of glycerine.

1141
01:01:37,589 --> 01:01:39,839
If you would add nitric acid,
you got nitroglycerin.

1142
01:01:39,929 --> 01:01:41,369
If you then add sodium nitrate,

1143
01:01:41,450 --> 01:01:42,583
and a dash of sawdust,

1144
01:01:43,140 --> 01:01:44,402
you got dynamite.

1145
01:01:45,139 --> 01:01:47,889
Yeah, with enough soap,
one could blow up just about anything.

1146
01:01:47,979 --> 01:01:50,242
<i>Tyler was full of useful information.</i>

1147
01:01:50,275 --> 01:01:54,302
Now ancient peoples found their clothes got cleaner
when washed in a certain point of the river.

1148
01:01:54,679 --> 01:01:56,312
You know why?
No.

1149
01:01:59,859 --> 01:02:02,699
Because human sacrifices were once made
on the hills above this river.

1150
01:02:03,005 --> 01:02:03,896
Bodies burned,

1151
01:02:03,920 --> 01:02:06,299
water seeped through the wooden ashes
to create lye.

1152
01:02:07,039 --> 01:02:08,108
This is lye.

1153
01:02:08,132 --> 01:02:09,334
The crucial ingredient.

1154
01:02:09,359 --> 01:02:11,278
Once it mixed with the melted fat
of the bodies,

1155
01:02:11,302 --> 01:02:13,724
thick white soapy discharge
crept into the river.

1156
01:02:13,839 --> 01:02:15,165
May I see your hand, please?

1157
01:02:23,099 --> 01:02:24,429
What is this?

1158
01:02:24,509 --> 01:02:26,182
This is a chemical burn.

1159
01:02:27,562 --> 01:02:29,909
It will hurt more than you have ever
been burned and you will have a scar.

1160
01:02:29,934 --> 01:02:30,696
What are you doing?

1161
01:02:30,995 --> 01:02:33,495
<i>Kind of meditation worked for cancer,
it could work for this.</i>

1162
01:02:34,212 --> 01:02:35,819
Stay with the pain. Don't shut this out.

1163
01:02:35,845 --> 01:02:37,239
No God! God!

1164
01:02:37,370 --> 01:02:38,565
Look at your hand.

1165
01:02:38,619 --> 01:02:40,525
The first soap was made
from the ashes of heroes,

1166
01:02:40,619 --> 01:02:42,385
like the first monkey shot into space.

1167
01:02:42,512 --> 01:02:44,645
Without pain, without sacrifice,

1168
01:02:44,669 --> 01:02:45,685
we would have nothing.

1169
01:02:45,738 --> 01:02:48,289
<i>I tried not to think
of the words searing or flesh.</i>

1170
01:02:48,369 --> 01:02:50,150
Stop it! This is your pain,

1171
01:02:50,174 --> 01:02:51,746
this is your burning hand.
It's right here.

1172
01:02:51,771 --> 01:02:52,475
I am going to my cave.

1173
01:02:52,500 --> 01:02:54,117
I am going to my cave
to find my power animal.

1174
01:02:54,539 --> 01:02:57,783
No! Don't deal with this
the way those dead people do!

1175
01:02:57,807 --> 01:02:58,419
Come on!

1176
01:02:58,444 --> 01:02:59,517
I get the point! Ok, please!
No!

1177
01:02:59,597 --> 01:03:01,550
What you are feeling
is premature enlightenment.

1178
01:03:06,265 --> 01:03:08,126
It's the greatest moment of your life, man,

1179
01:03:08,150 --> 01:03:09,965
and you are off somewhere missing it!
I am not...

1180
01:03:11,189 --> 01:03:12,339
Shut up!

1181
01:03:12,762 --> 01:03:14,309
Our fathers were our models for God.

1182
01:03:14,369 --> 01:03:17,375
If our fathers bailed,
what does that tell you about God?

1183
01:03:17,400 --> 01:03:18,069
No, no, I...

1184
01:03:18,882 --> 01:03:19,782
Listen to me.

1185
01:03:20,802 --> 01:03:23,859
You have to consider the possibility
that God does not like you.

1186
01:03:23,989 --> 01:03:25,352
He never wanted you.

1187
01:03:25,535 --> 01:03:27,710
In all probability, he hates you.

1188
01:03:27,764 --> 01:03:29,231
This is not the worst thing
that can happen.

1189
01:03:29,256 --> 01:03:30,084
What is it?

1190
01:03:30,163 --> 01:03:31,365
We don't need him!

1191
01:03:31,390 --> 01:03:32,734
We don't! I agree! I gotta go!

1192
01:03:32,758 --> 01:03:34,490
Fuck damnation man, fuck redemption.

1193
01:03:34,610 --> 01:03:36,071
We are God's unwanted children?

1194
01:03:36,095 --> 01:03:37,024
So be it!

1195
01:03:37,049 --> 01:03:38,073
I am getting water!

1196
01:03:38,097 --> 01:03:39,199
Listen!

1197
01:03:39,223 --> 01:03:41,095
You can use water over
your head and make it worse or...

1198
01:03:41,308 --> 01:03:42,268
Look at me!

1199
01:03:42,784 --> 01:03:44,871
Or use vinegar to neutralize the burn.

1200
01:03:44,895 --> 01:03:46,005
Please let me have it, please!

1201
01:03:46,136 --> 01:03:47,612
First, you have to give up.

1202
01:03:48,712 --> 01:03:50,043
First, you have to know,

1203
01:03:50,067 --> 01:03:51,060
not fear,

1204
01:03:51,500 --> 01:03:53,760
know that someday, you are gonna die.

1205
01:03:54,495 --> 01:03:55,933
You don't know how this feels!

1206
01:04:01,439 --> 01:04:04,621
It's only after we have lost everything
that we are free to do anything.

1207
01:04:06,467 --> 01:04:07,319
Ok.

1208
01:04:23,125 --> 01:04:24,244
Congratulations.

1209
01:04:24,634 --> 01:04:26,585
You are one step closer to hitting bottom.

1210
01:04:29,878 --> 01:04:33,172
<i>Tyler sold his soap to department stores
at $20 a bar.</i>

1211
01:04:33,623 --> 01:04:35,133
<i>God knows what they charged.</i>

1212
01:04:35,158 --> 01:04:36,631
This is the best soap.

1213
01:04:37,822 --> 01:04:38,998
Why, thank you, Susan.

1214
01:04:39,269 --> 01:04:40,483
<i>It was beautiful.</i>

1215
01:04:41,079 --> 01:04:44,119
<i>We were selling rich women
their own fat asses back to them.</i>

1216
01:04:46,159 --> 01:04:48,059
<i>He was wearing his yellow tie.</i>

1217
01:04:48,279 --> 01:04:50,489
<i>I didn't even wear a tie to work anymore.</i>

1218
01:04:50,935 --> 01:04:54,062
The first rule of Fight Club
is you don't talk about Fight Club?

1219
01:04:54,668 --> 01:04:56,026
<i>I am half asleep again.</i>

1220
01:04:56,050 --> 01:04:58,017
<i>I must have left the original
in the copy machine.</i>

1221
01:04:58,042 --> 01:05:00,103
The second rule of Fight... Is this yours?

1222
01:05:02,299 --> 01:05:03,450
Pretend you are me.

1223
01:05:03,474 --> 01:05:05,379
Make a managerial decision.

1224
01:05:05,469 --> 01:05:07,529
You find this. What would you do?

1225
01:05:12,849 --> 01:05:14,118
Well, I gotta tell you,

1226
01:05:15,002 --> 01:05:18,302
I would be very, very careful
who you talk to about that.

1227
01:05:18,374 --> 01:05:20,175
Because the person who wrote that...

1228
01:05:20,427 --> 01:05:21,774
is dangerous.

1229
01:05:22,014 --> 01:05:26,520
And this button-down,
Oxford-cloth psycho might just snap

1230
01:05:26,587 --> 01:05:29,391
and then stalk from office to office

1231
01:05:29,471 --> 01:05:34,585
with an Armalite AR10 carbine
gas-powered semi-automatic weapon,

1232
01:05:34,869 --> 01:05:38,499
pumping round after round
into colleagues and co-workers.

1233
01:05:40,169 --> 01:05:42,787
This might be someone
you have known for years.

1234
01:05:43,209 --> 01:05:46,784
Someone very, very close to you.

1235
01:05:47,438 --> 01:05:49,837
<i>Tyler's words coming out of my mouth.</i>

1236
01:05:51,569 --> 01:05:53,489
<i>And I used to be such a nice guy.</i>

1237
01:05:53,536 --> 01:05:56,916
Or maybe you should not bring me every
little piece of trash you happened to pick up.

1238
01:06:00,519 --> 01:06:01,758
Compliance and Liability.

1239
01:06:02,335 --> 01:06:03,772
My tit is gonna rot off.

1240
01:06:05,902 --> 01:06:07,549
Will you excuse me?
I need to take this.

1241
01:06:14,128 --> 01:06:15,178
What are you talking about.

1242
01:06:15,285 --> 01:06:17,678
I need you to check and see if there is
a lump in my breast.

1243
01:06:18,308 --> 01:06:19,276
Go to a hospital.

1244
01:06:19,353 --> 01:06:21,468
I can't afford to throw money on a doctor.

1245
01:06:22,884 --> 01:06:24,361
I don't know about this, Marla.

1246
01:06:25,264 --> 01:06:26,117
Please?

1247
01:06:26,829 --> 01:06:28,368
<i>She didn't call Tyler.</i>

1248
01:06:28,505 --> 01:06:30,112
<i>I'm neutral in her book.</i>

1249
01:06:32,349 --> 01:06:33,415
That's nice.

1250
01:06:33,882 --> 01:06:35,083
Taking food to Mrs...

1251
01:06:35,448 --> 01:06:36,654
Haniver and Mrs. Raines.

1252
01:06:36,679 --> 01:06:38,348
Where are they, exactly?

1253
01:06:38,559 --> 01:06:39,921
Tragically, they are dead.

1254
01:06:40,081 --> 01:06:41,756
I am alive and I am in poverty.

1255
01:06:41,987 --> 01:06:43,082
You want any?

1256
01:06:43,229 --> 01:06:44,954
No, no.
I got one for you.

1257
01:06:45,248 --> 01:06:46,621
Thanks for the thought.

1258
01:06:48,399 --> 01:06:49,968
What happened to your hand?

1259
01:06:51,136 --> 01:06:52,174
Oh, nothing.

1260
01:06:53,942 --> 01:06:54,715
Right there?

1261
01:06:56,409 --> 01:06:57,439
Feel anything?

1262
01:06:58,435 --> 01:06:59,054
No.

1263
01:06:59,079 --> 01:07:00,195
Well, make sure.

1264
01:07:02,059 --> 01:07:03,320
Ok, I am pretty sure.

1265
01:07:04,492 --> 01:07:05,322
You feel nothing?

1266
01:07:06,249 --> 01:07:07,385
No, nothing.

1267
01:07:09,419 --> 01:07:10,911
Well, that's a relief.

1268
01:07:11,465 --> 01:07:12,275
Thank you.

1269
01:07:12,806 --> 01:07:13,678
I... I mean...

1270
01:07:13,679 --> 01:07:14,706
No problem.

1271
01:07:14,730 --> 01:07:16,365
I wish I could return the favour.

1272
01:07:16,929 --> 01:07:19,513
There is not a lot of breast cancer
in the men of my family.

1273
01:07:19,615 --> 01:07:20,712
I could check your prostate.

1274
01:07:20,996 --> 01:07:22,433
I think I am ok.

1275
01:07:23,193 --> 01:07:24,733
Well, thanks, anyway.

1276
01:07:29,819 --> 01:07:30,805
Are we done?

1277
01:07:31,379 --> 01:07:32,292
Yeah, we are done.

1278
01:07:32,459 --> 01:07:33,965
See you... around.

1279
01:07:51,629 --> 01:07:52,897
Cornelius?

1280
01:07:53,917 --> 01:07:55,044
Cornelius!

1281
01:07:56,349 --> 01:07:57,582
It's me!

1282
01:07:57,962 --> 01:07:58,719
Bob!

1283
01:07:59,049 --> 01:08:00,289
Hey, Bob.

1284
01:08:04,482 --> 01:08:06,862
We all thought you were dead.
No, no. Still here.

1285
01:08:07,642 --> 01:08:08,762
How are you, Bob?

1286
01:08:09,777 --> 01:08:11,497
Better than I have ever
been in my whole life.

1287
01:08:11,522 --> 01:08:13,912
Really? Still Remaining Men Together?

1288
01:08:14,458 --> 01:08:16,359
No, no.
I got something so much better now.

1289
01:08:16,449 --> 01:08:17,912
Really, what is it?

1290
01:08:19,405 --> 01:08:20,278
Well...

1291
01:08:21,249 --> 01:08:22,732
The first rule is,

1292
01:08:23,375 --> 01:08:25,055
I am not supposed to talk about it.

1293
01:08:26,355 --> 01:08:27,789
And the second rule is...

1294
01:08:27,879 --> 01:08:29,539
I am not supposed to talk about it.

1295
01:08:29,822 --> 01:08:31,616
And the third rule is...
Bob, Bob.

1296
01:08:32,086 --> 01:08:33,328
I am a member.

1297
01:08:34,179 --> 01:08:35,688
Look at my face, Bob.

1298
01:08:38,179 --> 01:08:40,469
Oh, that's fucking... Fucking great.

1299
01:08:40,699 --> 01:08:42,377
I have never seen you there.

1300
01:08:42,854 --> 01:08:44,405
I go Tuesdays and Thursdays.

1301
01:08:45,022 --> 01:08:46,237
I go Saturday.

1302
01:08:46,481 --> 01:08:47,862
Congratulations.

1303
01:08:49,015 --> 01:08:50,815
Yeah, hey, to both of us, right?

1304
01:08:50,849 --> 01:08:52,975
Have you heard about the guy
that invented this thing?

1305
01:08:53,819 --> 01:08:55,989
Yeah, actually...
I hear all kinds of things.

1306
01:08:56,282 --> 01:08:57,851
Yeah.
Supposedly,

1307
01:08:58,349 --> 01:09:00,622
he was born in a mental institution,

1308
01:09:00,909 --> 01:09:02,314
and he sleeps,

1309
01:09:02,622 --> 01:09:03,989
only one hour a night.

1310
01:09:04,822 --> 01:09:06,335
He is a great man.

1311
01:09:07,709 --> 01:09:09,492
Do you know about Tyler Durden?

1312
01:09:35,485 --> 01:09:36,859
I didn't hurt you, did I?

1313
01:09:37,592 --> 01:09:39,005
Actually, you did.

1314
01:09:40,069 --> 01:09:41,311
Thank you for this.

1315
01:09:41,739 --> 01:09:43,831
Thank you, thank you, thank you.

1316
01:09:43,958 --> 01:09:44,978
<i>Fight Club.</i>

1317
01:09:45,445 --> 01:09:46,518
Bob! Bob!

1318
01:09:46,608 --> 01:09:48,318
<i>This was mine and Tyler's gift.</i>

1319
01:09:48,809 --> 01:09:50,395
<i>Our gift to the world.</i>

1320
01:09:51,178 --> 01:09:54,115
I look around, I look around,
I see a lot of new faces.

1321
01:09:56,009 --> 01:09:57,488
Shut up!

1322
01:09:58,925 --> 01:10:01,975
Which means a lot of people have been
breaking the first two rules of Fight Club.

1323
01:10:10,979 --> 01:10:14,705
Man, I see in Fight Club the strongest
and smartest men who've ever lived.

1324
01:10:15,658 --> 01:10:17,263
I see all this potential.

1325
01:10:17,860 --> 01:10:19,311
And I see it squandered.

1326
01:10:21,206 --> 01:10:24,133
Goddamn it,
an entire generation pumping gas.

1327
01:10:24,626 --> 01:10:25,939
Waiting tables.

1328
01:10:26,442 --> 01:10:28,332
Slaves with white collars.

1329
01:10:30,959 --> 01:10:33,715
Advertising has us chasing
cars and clothes.

1330
01:10:34,152 --> 01:10:37,395
Working jobs we hate
so we can buy shit we don't need.

1331
01:10:41,359 --> 01:10:43,373
We are the middle children of history, men.

1332
01:10:43,885 --> 01:10:45,689
No purpose or place.

1333
01:10:46,459 --> 01:10:47,985
We have no great war.

1334
01:10:48,479 --> 01:10:49,850
No great depression.

1335
01:10:52,377 --> 01:10:54,363
Our great war is a spiritual war.

1336
01:10:55,323 --> 01:10:56,636
Our great depression...

1337
01:10:57,246 --> 01:10:58,445
is our lives.

1338
01:11:02,526 --> 01:11:04,008
We have all been raised on television

1339
01:11:04,033 --> 01:11:06,001
to believe that one day
we could all be millionaires

1340
01:11:06,026 --> 01:11:08,119
and movie gods and rock stars.

1341
01:11:08,386 --> 01:11:09,719
But we won't.

1342
01:11:10,462 --> 01:11:12,148
We are slowly learning that fact.

1343
01:11:13,462 --> 01:11:14,404
And we are very,

1344
01:11:14,428 --> 01:11:16,068
very pissed off.

1345
01:11:16,249 --> 01:11:17,948
Yeah!

1346
01:11:21,014 --> 01:11:22,787
First rule of Fight Club is,

1347
01:11:22,997 --> 01:11:24,614
you do not talk about...

1348
01:11:30,139 --> 01:11:31,259
Who are you?

1349
01:11:32,349 --> 01:11:33,548
Who am I?

1350
01:11:33,572 --> 01:11:34,538
Yeah.

1351
01:11:36,199 --> 01:11:38,885
There is a sign on the front
that says Lou's Tavern.

1352
01:11:39,609 --> 01:11:41,055
I am fucking Lou.

1353
01:11:42,099 --> 01:11:43,465
Who the fuck are you?

1354
01:11:44,029 --> 01:11:45,209
Tyler Durden.

1355
01:11:48,917 --> 01:11:51,837
Who told you motherfuckers
that you could use my place?

1356
01:11:51,862 --> 01:11:53,422
We have a deal worked out with Irvine.

1357
01:11:53,862 --> 01:11:54,698
Irvine?

1358
01:11:55,008 --> 01:11:56,571
Irvine's at home with a broken collarbone.

1359
01:11:57,202 --> 01:11:58,573
He don't own this place.

1360
01:11:59,004 --> 01:11:59,656
I do.

1361
01:12:02,315 --> 01:12:04,037
How much money does he get for this?

1362
01:12:04,061 --> 01:12:05,049
There is no money.

1363
01:12:05,139 --> 01:12:06,122
Really?

1364
01:12:06,454 --> 01:12:07,197
Free to all.

1365
01:12:07,222 --> 01:12:08,124
Ain't that something.

1366
01:12:08,442 --> 01:12:09,588
It is, actually.

1367
01:12:10,219 --> 01:12:12,068
Look, stupid fuck!

1368
01:12:12,535 --> 01:12:14,714
I want everybody out of here right now.

1369
01:12:14,738 --> 01:12:17,359
Hey! You should join our club.

1370
01:12:18,665 --> 01:12:20,261
Did you hear what I just said?

1371
01:12:20,285 --> 01:12:21,463
You and your friend.

1372
01:12:25,155 --> 01:12:26,695
You hear me now?

1373
01:12:28,239 --> 01:12:29,966
No, I didn't quite catch that, Lou.

1374
01:12:36,959 --> 01:12:38,056
Still not getting it.

1375
01:12:40,530 --> 01:12:41,756
Ok, ok, ok, I got it.

1376
01:12:41,943 --> 01:12:44,316
I got it, I got it. Shit, I lost it.

1377
01:12:45,889 --> 01:12:47,395
Back! All of you!

1378
01:12:48,892 --> 01:12:50,242
Everybody back!

1379
01:12:58,741 --> 01:12:59,889
Lou!

1380
01:13:01,165 --> 01:13:02,387
Come on, man!

1381
01:13:03,138 --> 01:13:04,745
We really like this place.

1382
01:13:13,949 --> 01:13:16,238
That's right, Lou. Get it out.
Shut the fuck up.

1383
01:13:16,619 --> 01:13:18,209
Oh, yeah!

1384
01:13:22,799 --> 01:13:24,394
That's fucking funny?

1385
01:13:34,179 --> 01:13:36,457
Fucking guy's a loony, I am telling you.

1386
01:13:37,979 --> 01:13:39,205
Unbelievable.

1387
01:13:44,149 --> 01:13:46,529
You don't know where I have been, Lou.
Oh, my God!

1388
01:13:47,699 --> 01:13:49,809
You don't know where I have been!

1389
01:13:53,329 --> 01:13:56,249
Please let us keep it, Lou! Please, Lou!

1390
01:13:56,329 --> 01:13:58,589
Fucking use the basement! Christ!

1391
01:13:58,614 --> 01:14:01,442
I want your word, Lou! I want your word!

1392
01:14:01,625 --> 01:14:03,375
On my mother's eyes.

1393
01:14:12,849 --> 01:14:13,995
Thanks, Lou.

1394
01:14:16,599 --> 01:14:17,849
You too, big guy.

1395
01:14:22,399 --> 01:14:23,849
We'll see you next week.

1396
01:14:40,039 --> 01:14:41,235
This week,

1397
01:14:41,859 --> 01:14:43,845
each one of you
has a homework assignment.

1398
01:14:45,165 --> 01:14:46,115
You are gonna go out.

1399
01:14:46,139 --> 01:14:47,325
You are gonna start a fight,

1400
01:14:47,349 --> 01:14:48,679
with a total stranger.

1401
01:14:51,889 --> 01:14:53,405
You are gonna start a fight,

1402
01:14:54,599 --> 01:14:56,052
and you are gonna lose.

1403
01:14:59,229 --> 01:15:00,505
Excellent choice, sir.

1404
01:15:02,729 --> 01:15:05,439
Hey! Watch out, jackass! Come on!

1405
01:15:05,729 --> 01:15:08,149
<i>Now, this is not as easy as it sounds.</i>

1406
01:15:11,659 --> 01:15:13,699
What... Son of a bitch!

1407
01:15:13,826 --> 01:15:15,228
<i>Most people,</i>

1408
01:15:15,252 --> 01:15:18,406
<i>normal people, do just
about anything to avoid a fight.</i>

1409
01:15:19,999 --> 01:15:21,499
Excuse me!

1410
01:15:21,579 --> 01:15:22,925
You sprayed me with your hose.

1411
01:15:23,919 --> 01:15:25,419
That's not necessary.

1412
01:15:25,499 --> 01:15:27,499
Jay! Go call 911!

1413
01:15:30,009 --> 01:15:31,169
Put the hose down.

1414
01:15:32,142 --> 01:15:33,972
Stop it! Stop it!

1415
01:15:37,059 --> 01:15:38,032
Sorry.

1416
01:15:46,616 --> 01:15:47,696
You bastard!

1417
01:15:53,449 --> 01:15:54,802
We need to talk.

1418
01:15:58,055 --> 01:15:58,975
Ok.

1419
01:16:00,909 --> 01:16:02,119
Where to begin?

1420
01:16:02,289 --> 01:16:04,742
With your constant absenteeism?

1421
01:16:05,355 --> 01:16:07,055
With your unpresentable appearance?

1422
01:16:08,024 --> 01:16:09,365
You are up for review.

1423
01:16:09,389 --> 01:16:12,734
I am Jack's complete lack of surprise.

1424
01:16:12,759 --> 01:16:13,599
What?

1425
01:16:13,769 --> 01:16:14,719
Let's pretend.

1426
01:16:14,955 --> 01:16:16,815
You are the Department of Transportation,

1427
01:16:17,175 --> 01:16:17,832
Ok?

1428
01:16:18,482 --> 01:16:20,626
Someone informs you that...

1429
01:16:20,768 --> 01:16:23,576
this company installs front seat
mounting brackets,

1430
01:16:23,716 --> 01:16:25,649
that never pass collision tests,

1431
01:16:25,729 --> 01:16:28,899
brake linings that fail after 1,000 miles,

1432
01:16:29,300 --> 01:16:33,167
and fuel injectors that explode
and burn people alive.

1433
01:16:34,319 --> 01:16:35,327
What then?

1434
01:16:36,430 --> 01:16:37,769
Are you threatening me?

1435
01:16:38,228 --> 01:16:39,109
No...

1436
01:16:39,134 --> 01:16:40,772
Get the fuck out of here. You are fired!

1437
01:16:40,796 --> 01:16:41,870
I have a better solution.

1438
01:16:42,598 --> 01:16:45,789
You keep me on the payroll
as an outside consultant

1439
01:16:46,349 --> 01:16:47,943
and in exchange for my salary,

1440
01:16:47,968 --> 01:16:51,535
my job will be never to tell people
these things that I know.

1441
01:16:52,524 --> 01:16:54,535
I don't even have to come into the office.

1442
01:16:54,559 --> 01:16:56,168
I can do this job from home.

1443
01:16:57,358 --> 01:16:59,957
Who... Who the fuck do you think you are?
You...

1444
01:17:00,207 --> 01:17:01,835
crazy little shit?

1445
01:17:06,149 --> 01:17:07,215
Security!

1446
01:17:07,851 --> 01:17:10,551
<i>I am Jack's smirking revenge.</i>

1447
01:17:19,565 --> 01:17:20,969
What the hell are you doing?

1448
01:17:30,249 --> 01:17:31,419
That hurt.

1449
01:17:34,439 --> 01:17:35,652
Why would you do that?

1450
01:17:36,589 --> 01:17:39,545
Oh, my God! No! Please stop!

1451
01:17:49,729 --> 01:17:50,984
What are you doing?

1452
01:17:52,377 --> 01:17:54,417
Oh, God, no! Please! No!

1453
01:17:54,442 --> 01:17:56,639
<i>For some reason,
I thought of my first fight,</i>

1454
01:17:57,127 --> 01:17:58,084
<i>with Tyler.</i>

1455
01:17:58,109 --> 01:17:59,081
No!

1456
01:18:24,575 --> 01:18:29,034
<i>Under and behind and inside
everything this man took for granted,</i>

1457
01:18:29,059 --> 01:18:31,415
<i>something horrible had been growing.</i>

1458
01:18:32,439 --> 01:18:33,259
Look.

1459
01:18:33,559 --> 01:18:35,843
Give me the pay cheques,
like I asked,

1460
01:18:36,125 --> 01:18:38,483
and you won't ever see me again.

1461
01:18:38,562 --> 01:18:41,961
<i>And right then,
at our most excellent moment together...</i>

1462
01:18:45,329 --> 01:18:46,397
Thank God!

1463
01:18:46,542 --> 01:18:47,982
Please don't hit me again.

1464
01:18:48,119 --> 01:18:50,770
<i>Telephone, computer, fax machine,</i>

1465
01:18:50,795 --> 01:18:54,709
<i>52 weekly pay cheques
and 48 airline flight coupons.</i>

1466
01:18:54,799 --> 01:18:57,109
<i>We now had corporate sponsorship.</i>

1467
01:18:57,529 --> 01:19:00,969
<i>This is how Tyler and I were able to have
Fight Club every night of the week.</i>

1468
01:19:04,015 --> 01:19:04,749
<i>Now,</i>

1469
01:19:04,906 --> 01:19:08,272
<i>nobody was the centre of Fight Club
except the two men fighting.</i>

1470
01:19:09,242 --> 01:19:11,047
<i>The leader walked through the crowd,</i>

1471
01:19:11,264 --> 01:19:12,382
<i>out in the darkness.</i>

1472
01:19:14,044 --> 01:19:16,844
<i>Tyler was now involved in a class
action lawsuit</i>

1473
01:19:16,868 --> 01:19:19,942
<i>with the Pressman Hotel over
the urine content of their soup.</i>

1474
01:19:26,128 --> 01:19:28,088
<i>I am Jack's wasted life.</i>

1475
01:19:36,459 --> 01:19:37,660
Thank you, sir.

1476
01:19:40,509 --> 01:19:42,973
<i>Tyler dreamed up
new homework assignments.</i>

1477
01:19:43,219 --> 01:19:45,649
<i>He handed them out in sealed envelopes.</i>

1478
01:20:25,639 --> 01:20:27,832
Did you know there is a Fight
Club up in Delaware City.

1479
01:20:27,856 --> 01:20:28,905
Yeah, I heard.

1480
01:20:30,559 --> 01:20:32,420
There is one in Penns Grove too.

1481
01:20:32,445 --> 01:20:33,264
Leave it.

1482
01:20:33,430 --> 01:20:35,139
Bob even found one up in New Castle.

1483
01:20:35,164 --> 01:20:36,590
Yeah, did you start that one?

1484
01:20:37,015 --> 01:20:38,924
No, I thought you did.
No.

1485
01:21:30,302 --> 01:21:32,095
Stop for a second.
Hey, what are we doing?

1486
01:21:32,168 --> 01:21:33,590
Turn around.
What are we doing?

1487
01:21:33,675 --> 01:21:34,899
Homework assignment.

1488
01:21:35,282 --> 01:21:36,654
What kind of homework assignment?

1489
01:21:36,679 --> 01:21:38,105
Human sacrifice.

1490
01:21:38,499 --> 01:21:39,737
Hey! Is that a gun?

1491
01:21:39,761 --> 01:21:41,304
Please!
Please tell me that's not a gun.

1492
01:21:41,306 --> 01:21:42,239
It's a gun.

1493
01:21:42,263 --> 01:21:43,340
Meet me in the back.

1494
01:21:43,419 --> 01:21:44,700
No, no! Hey! Don't fuck around!

1495
01:21:44,817 --> 01:21:46,222
Meet me in the back.

1496
01:21:46,799 --> 01:21:48,645
<i>On a long enough time line,</i>

1497
01:21:49,432 --> 01:21:51,799
<i>the survival rate for everyone
drops to zero.</i>

1498
01:21:53,439 --> 01:21:54,845
Stop. What are you doing? Come on.

1499
01:21:54,870 --> 01:21:56,065
Hands behind your back.

1500
01:21:56,849 --> 01:21:57,985
Give me your wallet.

1501
01:22:00,592 --> 01:22:03,551
Raymond K. Hessel.
1320 SE Banning, Apartment A.

1502
01:22:03,859 --> 01:22:05,739
Small cramped basement apartment?

1503
01:22:05,810 --> 01:22:06,538
How did you know?

1504
01:22:06,563 --> 01:22:09,299
Because they give shitty basement apartments
letters instead of numbers.

1505
01:22:09,869 --> 01:22:10,976
Raymond!

1506
01:22:12,075 --> 01:22:13,197
You are going to die.

1507
01:22:13,222 --> 01:22:14,095
No!

1508
01:22:15,289 --> 01:22:16,539
Is that your mom and dad?

1509
01:22:16,839 --> 01:22:19,269
Mom and dad are gonna have to call
the kindly doctor service over

1510
01:22:19,395 --> 01:22:21,222
to pick up your dental records.
You want to know why?

1511
01:22:21,582 --> 01:22:23,447
Because there will be
nothing left of your face.

1512
01:22:23,598 --> 01:22:25,075
Oh, come on! Come on!

1513
01:22:25,169 --> 01:22:27,827
An expired community college student ID.

1514
01:22:28,090 --> 01:22:29,448
What did you study, Raymond?

1515
01:22:29,725 --> 01:22:32,225
S... Stuff.
Stuff?

1516
01:22:32,429 --> 01:22:33,781
Were the midterms hard?

1517
01:22:35,639 --> 01:22:37,211
I asked you what you studied!

1518
01:22:37,235 --> 01:22:38,349
Biology, mostly.

1519
01:22:38,439 --> 01:22:39,338
Why?

1520
01:22:39,507 --> 01:22:41,729
I don't know.

1521
01:22:41,754 --> 01:22:44,037
What did you wanna be,
Raymond K. Hessel?

1522
01:22:46,109 --> 01:22:47,304
The question,

1523
01:22:47,441 --> 01:22:50,570
Raymond, was what did you want to be?

1524
01:22:52,471 --> 01:22:53,891
Answer him, Raymond! Jesus!

1525
01:22:53,972 --> 01:22:56,459
Veterinarian. Veterinarian.
Animals.

1526
01:22:56,585 --> 01:22:59,039
Yeah. Animal and stuff.
Stuff. Yeah, I got that.

1527
01:22:59,119 --> 01:23:00,972
That means that you
have to get more schooling.

1528
01:23:01,099 --> 01:23:02,209
Too much school.

1529
01:23:02,379 --> 01:23:04,503
Would you rather be dead?
No, please...

1530
01:23:04,528 --> 01:23:06,157
You would rather die, here,

1531
01:23:06,181 --> 01:23:08,522
on your knees,
in the back of a convenience store?

1532
01:23:09,589 --> 01:23:11,679
No. God please, no.

1533
01:23:15,509 --> 01:23:16,809
I am keeping your license.

1534
01:23:18,059 --> 01:23:19,632
Gonna check in on you.

1535
01:23:19,657 --> 01:23:21,212
I know where you live.

1536
01:23:22,349 --> 01:23:25,059
If you are not on your way to becoming
a veterinarian in six weeks,

1537
01:23:25,149 --> 01:23:26,399
you will be dead.

1538
01:23:29,029 --> 01:23:30,255
Now run on home.

1539
01:23:35,535 --> 01:23:37,495
Run, Forrest, run!

1540
01:23:38,949 --> 01:23:40,238
I feel ill.

1541
01:23:42,619 --> 01:23:44,028
Imagine how he feels.

1542
01:23:44,052 --> 01:23:45,789
Come on, this is not funny!

1543
01:23:45,879 --> 01:23:48,366
That was not funny.
What the fuck was the point of that?

1544
01:23:49,169 --> 01:23:52,215
Tomorrow will be the most beautiful day
of Raymond K. Hessel's life.

1545
01:23:53,049 --> 01:23:56,322
His breakfast will taste better
than any meal you and I have ever tasted.

1546
01:23:58,639 --> 01:24:00,408
<i>You had to give it to him.</i>

1547
01:24:01,229 --> 01:24:03,022
Come on.
<i>He had a plan.</i>

1548
01:24:03,522 --> 01:24:06,368
<i>And it started to make sense
in a Tyler sort of way.</i>

1549
01:24:06,729 --> 01:24:07,885
<i>No fear.</i>

1550
01:24:08,309 --> 01:24:09,635
<i>No distractions.</i>

1551
01:24:10,369 --> 01:24:13,098
<i>The ability to let that
which does not matter,</i>

1552
01:24:13,208 --> 01:24:14,747
<i>in truly slide.</i>

1553
01:24:27,835 --> 01:24:29,181
<i>You are not your job.</i>

1554
01:24:31,925 --> 01:24:33,725
You are not how much money
you have in the bank.

1555
01:24:37,285 --> 01:24:38,425
You are not the car you drive.

1556
01:24:39,495 --> 01:24:41,325
You are not the contents of your wallet.

1557
01:24:43,269 --> 01:24:45,055
You are not your fucking khakis.

1558
01:24:47,479 --> 01:24:49,995
You are the all singing,
all dancing crap of the world.

1559
01:24:59,995 --> 01:25:01,635
I will be out of your way in a sec.

1560
01:25:03,119 --> 01:25:04,469
You don't have to go.

1561
01:25:06,629 --> 01:25:07,622
Whatever.

1562
01:25:09,419 --> 01:25:10,614
No, I mean...

1563
01:25:12,211 --> 01:25:13,085
it's ok.

1564
01:25:22,708 --> 01:25:24,021
Are you still going to groups?

1565
01:25:25,599 --> 01:25:26,428
Yeah.

1566
01:25:28,899 --> 01:25:29,954
Chloe is dead.

1567
01:25:31,552 --> 01:25:32,372
Chloe.

1568
01:25:33,939 --> 01:25:35,132
When did that happen?

1569
01:25:36,452 --> 01:25:37,612
Do you care?

1570
01:25:38,779 --> 01:25:40,879
I don't know.
I have not thought about it in a while.

1571
01:25:41,838 --> 01:25:42,972
Yeah, well...

1572
01:25:44,132 --> 01:25:46,592
it was the smart move on her part.

1573
01:25:48,861 --> 01:25:49,942
Listen...

1574
01:25:51,039 --> 01:25:53,162
What... What are you getting out of all this?

1575
01:25:53,966 --> 01:25:54,875
What?

1576
01:25:56,149 --> 01:25:58,135
I mean, all this. Why do you keep...

1577
01:25:59,139 --> 01:26:00,942
Is this making you happy?

1578
01:26:03,059 --> 01:26:04,551
Yeah, well, sometimes.

1579
01:26:06,671 --> 01:26:08,534
What... I don't know. I don't understand.

1580
01:26:08,731 --> 01:26:09,965
Why... Why does a...

1581
01:26:10,411 --> 01:26:13,344
weaker person need to latch on
to a strong person? What the...

1582
01:26:13,368 --> 01:26:14,391
What is that?

1583
01:26:14,729 --> 01:26:16,211
What do you get out of it?

1584
01:26:18,739 --> 01:26:21,727
No... That's not the same thing at all.
I mean it were...

1585
01:26:21,751 --> 01:26:23,124
It's totally different with us.

1586
01:26:23,149 --> 01:26:24,551
We... We...
Us?

1587
01:26:25,699 --> 01:26:27,232
What do you mean by us?

1588
01:26:27,256 --> 01:26:28,882
I am sorry. Do you hear this?

1589
01:26:29,595 --> 01:26:30,361
Hear what?

1590
01:26:30,385 --> 01:26:32,236
You are not hearing all that
noise? Hold on a second.

1591
01:26:32,421 --> 01:26:33,947
No, wait! What were you saying?

1592
01:26:33,971 --> 01:26:35,821
Don't change the subject!
I want to talk about this.

1593
01:26:35,974 --> 01:26:37,701
You are not talking about me, are you?

1594
01:26:37,725 --> 01:26:38,467
No.

1595
01:26:38,679 --> 01:26:39,038
What?

1596
01:26:39,040 --> 01:26:41,930
That day you came over to my place,
playing doctor. What was going on there?

1597
01:26:42,349 --> 01:26:43,791
What are you talking about?

1598
01:26:43,815 --> 01:26:45,389
Nothing. Nothing.

1599
01:26:45,469 --> 01:26:47,602
I don't think so.
Oh, come on. What do you want?

1600
01:26:47,829 --> 01:26:49,152
Look at me.
No. What?

1601
01:26:49,177 --> 01:26:50,055
Look at me.

1602
01:26:51,439 --> 01:26:52,716
What is that?

1603
01:26:52,913 --> 01:26:54,487
It's nothing. Don't worry about it.

1604
01:26:54,512 --> 01:26:56,220
My God. Who did this?

1605
01:26:56,244 --> 01:26:57,189
A person.

1606
01:26:57,319 --> 01:26:58,500
Guy or girl?

1607
01:26:58,920 --> 01:27:00,471
What do you care if it's a guy or a girl?

1608
01:27:00,496 --> 01:27:01,751
What do you care if I ask?

1609
01:27:01,776 --> 01:27:03,378
It's none of your business. Leave me alone.
You are afraid to say.

1610
01:27:03,403 --> 01:27:05,270
I am not afraid to say. Let me go.
No. No!

1611
01:27:05,294 --> 01:27:06,198
Talk to me.

1612
01:27:06,223 --> 01:27:08,016
Let go of me. Leave me alone!
No!

1613
01:27:08,056 --> 01:27:10,211
This conversation...
This conversation...

1614
01:27:10,236 --> 01:27:12,459
is over.
Is over.

1615
01:27:14,459 --> 01:27:16,559
I just can't win with you, can I?

1616
01:27:25,589 --> 01:27:27,526
Hey, this is getting a little old!

1617
01:27:29,729 --> 01:27:31,302
What is... What is all this?

1618
01:27:31,839 --> 01:27:32,825
What do you think?

1619
01:27:34,729 --> 01:27:36,632
Hey, why do we need bunk beds?

1620
01:27:37,474 --> 01:27:38,238
Hey!

1621
01:27:46,052 --> 01:27:46,895
Too young.

1622
01:27:47,272 --> 01:27:48,032
Sorry.

1623
01:27:49,699 --> 01:27:51,289
What's all that? What...

1624
01:27:51,582 --> 01:27:54,027
Right, if that applicant is young,
tell him he is too young,

1625
01:27:54,051 --> 01:27:55,142
old too old, fat too fat.

1626
01:27:55,215 --> 01:27:56,209
Applicant?

1627
01:27:56,339 --> 01:27:58,824
If the applicant then waits for three days
without food,

1628
01:27:58,848 --> 01:28:00,068
shelter or encouragement,

1629
01:28:00,176 --> 01:28:02,087
he may then enter and begin his training.

1630
01:28:02,689 --> 01:28:03,968
Training for what?

1631
01:28:09,969 --> 01:28:11,348
You think this is a game?

1632
01:28:11,652 --> 01:28:13,902
You are too young to train here,
end of story.

1633
01:28:14,269 --> 01:28:16,643
Quit wasting our time.
Get the fuck out of here.

1634
01:28:21,609 --> 01:28:22,855
Bad news, friend.

1635
01:28:24,415 --> 01:28:25,789
It's not gonna happen.

1636
01:28:26,989 --> 01:28:28,842
Sorry if there was a misunderstanding.

1637
01:28:29,039 --> 01:28:30,856
It's not the end of the world.
Just...

1638
01:28:30,880 --> 01:28:32,154
go away.

1639
01:28:33,789 --> 01:28:34,668
Go.

1640
01:28:35,829 --> 01:28:38,662
You are trespassing
and I will have to call the police.

1641
01:28:43,328 --> 01:28:44,536
Don't you look at me!

1642
01:28:44,560 --> 01:28:46,258
You think you are ever getting in this house?

1643
01:28:46,260 --> 01:28:47,760
You are never getting
in this fucking house!

1644
01:28:47,849 --> 01:28:49,792
Never. Now get the fuck off my porch!

1645
01:28:49,816 --> 01:28:51,179
Get off my porch!

1646
01:28:51,269 --> 01:28:52,544
<i>Sooner or later,</i>

1647
01:28:52,568 --> 01:28:54,542
<i>we all became what
Tyler wanted us to be.</i>

1648
01:28:54,569 --> 01:28:56,542
I am gonna go inside
and I am gonna get a shovel.

1649
01:29:05,569 --> 01:29:06,835
Got two black shirts?

1650
01:29:07,795 --> 01:29:09,529
Sir?
Two pairs of black pants?

1651
01:29:09,554 --> 01:29:11,130
Yes, sir.
One pair black boots?

1652
01:29:11,154 --> 01:29:12,554
Sir.
Two pairs of black socks?

1653
01:29:12,579 --> 01:29:14,039
Sir.
One black jacket?

1654
01:29:14,119 --> 01:29:16,329
Sir.
$300 personal burial money?

1655
01:29:16,419 --> 01:29:17,337
Yes sir.

1656
01:29:20,299 --> 01:29:21,277
Alright.

1657
01:29:32,429 --> 01:29:33,920
You are too old fat man.

1658
01:29:35,495 --> 01:29:36,672
Your tits are too big.

1659
01:29:36,696 --> 01:29:38,325
Get the fuck off my porch.

1660
01:29:46,152 --> 01:29:47,532
Bob! Bob!

1661
01:30:03,629 --> 01:30:06,075
Like a monkey ready to be shot into space.

1662
01:30:07,142 --> 01:30:08,328
Space monkey.

1663
01:30:09,179 --> 01:30:11,665
Ready to sacrifice himself
for the greater good.

1664
01:30:18,265 --> 01:30:20,585
You are too fucking old, fatty!

1665
01:30:21,589 --> 01:30:22,551
And you...

1666
01:30:23,162 --> 01:30:26,302
You are too fucking blond!

1667
01:30:26,442 --> 01:30:28,202
Get out of here, the both of you!

1668
01:30:29,239 --> 01:30:30,634
<i>And so it went.</i>

1669
01:30:30,719 --> 01:30:32,131
<i>Listen up, maggots.</i>

1670
01:30:33,119 --> 01:30:34,644
<i>You are not special.</i>

1671
01:30:35,499 --> 01:30:38,619
<i>You are not a beautiful
or unique snowflake.</i>

1672
01:30:39,545 --> 01:30:42,835
<i>You are the same decaying organic matter
as everything else.</i>

1673
01:30:43,539 --> 01:30:45,544
<i>Tyler built himself an army.</i>

1674
01:30:45,799 --> 01:30:49,112
<i>We are the all singing,
all dancing crap of the world.</i>

1675
01:30:50,089 --> 01:30:53,169
<i>We are all part of the same compost heap.</i>

1676
01:30:55,349 --> 01:30:57,495
<i>Why was Tyler Durden building an army?</i>

1677
01:30:58,179 --> 01:30:59,504
<i>To what purpose?</i>

1678
01:31:00,014 --> 01:31:02,032
<i>For what greater good?</i>

1679
01:31:05,529 --> 01:31:07,201
<i>In Tyler we trusted.</i>

1680
01:31:10,984 --> 01:31:12,004
No, no, no...

1681
01:31:12,029 --> 01:31:15,187
When he was like,
You are not your job,

1682
01:31:15,557 --> 01:31:17,697
I was like... Yeah!

1683
01:31:20,419 --> 01:31:21,693
Hey, what is all this?

1684
01:31:22,076 --> 01:31:22,898
Hey!

1685
01:31:25,642 --> 01:31:26,471
Ok!

1686
01:31:27,582 --> 01:31:29,419
What's going on?
We are celebrating.

1687
01:31:29,509 --> 01:31:31,022
What are we celebrating?
Go on.

1688
01:31:36,548 --> 01:31:37,167
Hey.

1689
01:31:37,344 --> 01:31:38,828
Let me get that for you.

1690
01:31:43,149 --> 01:31:44,549
<i>Same great taste.</i>

1691
01:31:44,573 --> 01:31:46,399
<i>Pepsi. Generation Next.</i>

1692
01:31:50,062 --> 01:31:52,139
<i>Investigators are on
the scene right now.</i>

1693
01:31:52,238 --> 01:31:54,660
<i>Hold on, Police Commissioner
Jacobs has just arrived.</i>

1694
01:31:54,779 --> 01:31:55,887
<i>Commissioner, please.</i>

1695
01:31:55,912 --> 01:31:58,085
<i>Could you please tell us what you think
has happened here?</i>

1696
01:31:58,272 --> 01:32:02,178
<i>We believe this is one of many
recent acts of vandalism around the city</i>

1697
01:32:02,345 --> 01:32:04,194
<i>somehow related to underground...</i>

1698
01:32:04,451 --> 01:32:05,778
<i>boxing clubs.</i>

1699
01:32:06,185 --> 01:32:09,249
<i>We will be coordinating
a rigorous investigation.</i>

1700
01:32:10,232 --> 01:32:13,529
<i>That was Police Commissioner Jacobs
who just arrived on the scene,</i>

1701
01:32:13,555 --> 01:32:16,430
<i>here of a four alarm fire that
broke out about an hour ago.</i>

1702
01:32:16,564 --> 01:32:18,237
<i>Live from the Parker Morris Building,</i>
she is hot.

1703
01:32:18,271 --> 01:32:19,317
<i>Lauren Sanchez.</i>

1704
01:32:19,375 --> 01:32:20,675
<i>Back to you in the studio.</i>

1705
01:32:21,559 --> 01:32:23,139
Yeah!
Yeah!

1706
01:32:24,649 --> 01:32:25,841
Holy shit!

1707
01:32:26,498 --> 01:32:27,202
Yeah!

1708
01:32:30,562 --> 01:32:31,176
Yeah.

1709
01:32:33,569 --> 01:32:35,288
What the fuck did you guys do?

1710
01:32:35,313 --> 01:32:36,309
<i>How the blaze started,</i>

1711
01:32:36,365 --> 01:32:38,745
<i>but arson investigators
are on the premises...</i>

1712
01:32:45,058 --> 01:32:48,359
Sir, the first rule of Project Mayhem
is you do not ask questions, sir.

1713
01:32:55,582 --> 01:32:57,581
<i>The victory in the war against crime,</i>

1714
01:32:57,605 --> 01:32:59,122
<i>will not come overnight.</i>

1715
01:32:59,672 --> 01:33:01,668
<i>It will take dedication and commitment,</i>

1716
01:33:01,804 --> 01:33:04,244
<i>and most of all, cooperation.</i>

1717
01:33:04,269 --> 01:33:05,556
<i>Streets are safer now.</i>

1718
01:33:06,170 --> 01:33:07,729
<i>There is hope in the inner city.</i>

1719
01:33:08,382 --> 01:33:11,302
<i>However, this is only the beginning.</i>
I gotta take a piss.

1720
01:33:11,979 --> 01:33:13,764
<i>These are the first steps,</i>

1721
01:33:13,788 --> 01:33:15,075
<i>in a long journey.</i>

1722
01:33:15,659 --> 01:33:18,369
<i>That is why we have created Project Hope.</i>
Bob.

1723
01:33:18,572 --> 01:33:19,561
<i>Helping others,</i>

1724
01:33:19,585 --> 01:33:21,619
<i>with prevention and enforcement.</i>

1725
01:33:22,499 --> 01:33:24,699
<i>Project Hope will be a joint effort</i>

1726
01:33:24,935 --> 01:33:27,169
<i>between the police
and community leaders.</i>

1727
01:33:27,942 --> 01:33:29,715
<i>It will be a powerful new weapon</i>

1728
01:33:29,929 --> 01:33:31,499
<i>in the war against crime.</i>

1729
01:34:17,944 --> 01:34:21,797
Wrap it around the top of his Hacky Sack, Bob.
Man! His balls are ice-cold.

1730
01:34:23,719 --> 01:34:24,626
Hi.

1731
01:34:24,897 --> 01:34:26,849
You are gonna call off
your rigorous investigation.

1732
01:34:27,095 --> 01:34:29,689
You are gonna publicly state that
there is no underground group

1733
01:34:29,901 --> 01:34:30,590
or,

1734
01:34:31,141 --> 01:34:32,867
these guys are gonna take your balls.

1735
01:34:33,041 --> 01:34:33,629
No!

1736
01:34:33,654 --> 01:34:37,127
They are gonna send one to the New York Times
and one to the LA Times. Press release style.

1737
01:34:38,204 --> 01:34:39,099
Look.

1738
01:34:39,123 --> 01:34:41,323
The people you are after
are the people you depend on.

1739
01:34:42,054 --> 01:34:43,186
We cook your meals.

1740
01:34:43,463 --> 01:34:44,646
We haul your trash.

1741
01:34:44,903 --> 01:34:46,054
We connect your calls.

1742
01:34:46,299 --> 01:34:47,607
We drive your ambulances.

1743
01:34:48,099 --> 01:34:49,899
We guard you while you sleep.

1744
01:34:54,249 --> 01:34:56,049
Do not fuck with us.

1745
01:35:05,938 --> 01:35:06,732
Ball check!

1746
01:35:21,949 --> 01:35:23,109
Bob, this way.

1747
01:35:24,699 --> 01:35:25,772
Let's go.

1748
01:35:27,369 --> 01:35:30,079
<i>I am Jack's inflamed sense of rejection.</i>

1749
01:35:30,869 --> 01:35:31,772
Hey!

1750
01:35:47,599 --> 01:35:48,849
Yeah!

1751
01:36:21,592 --> 01:36:26,682
<i>I felt like putting a bullet between the eyes of
every panda that would not screw to save its species.</i>

1752
01:36:29,679 --> 01:36:32,660
<i>I wanted to open
the dump valves on oil tankers</i>

1753
01:36:32,685 --> 01:36:35,562
<i>and smother all those French beaches
I would never see.</i>

1754
01:36:40,069 --> 01:36:42,090
<i>I wanted to breathe smoke.</i>

1755
01:36:59,209 --> 01:37:00,955
Where did you go, psycho boy?

1756
01:37:03,215 --> 01:37:05,135
I felt like destruct something beautiful.

1757
01:37:10,059 --> 01:37:12,145
Get him to a fucking hospital.
Yeah.

1758
01:37:24,569 --> 01:37:25,849
Don't worry, Mr. Durden.

1759
01:37:25,873 --> 01:37:27,609
Airport parking. Long term.

1760
01:37:29,079 --> 01:37:30,515
After you, Mr. Durden.

1761
01:37:32,329 --> 01:37:33,472
After you.

1762
01:37:51,679 --> 01:37:53,419
Something on your mind, dear?
No.

1763
01:37:54,624 --> 01:37:57,374
Alright, yeah. Why was not I told
about Project Mayhem?

1764
01:37:57,399 --> 01:38:00,759
First rule of Project Mayhem
is you do not ask questions.

1765
01:38:00,783 --> 01:38:01,630
What are you talking about?

1766
01:38:01,736 --> 01:38:03,345
Why didn't you include me
in the beginning?

1767
01:38:03,369 --> 01:38:05,029
Fight Club was the beginning.

1768
01:38:05,109 --> 01:38:08,143
Now it's moved out of the basements
and it's called Project Mayhem.

1769
01:38:08,595 --> 01:38:10,560
You and I started Fight Club together.

1770
01:38:10,584 --> 01:38:11,429
You remember that?

1771
01:38:11,549 --> 01:38:13,275
It's as much mine as it is yours.
You know?

1772
01:38:13,375 --> 01:38:14,630
Is this about you and me?

1773
01:38:14,632 --> 01:38:17,250
Yeah. I thought we were doing this together.
You are missing the point.

1774
01:38:17,329 --> 01:38:19,459
This does not belong to us.

1775
01:38:19,539 --> 01:38:21,321
We are not special.
Fuck that.

1776
01:38:21,345 --> 01:38:22,588
You should have told me.

1777
01:38:24,625 --> 01:38:25,532
Hey, Tyler!

1778
01:38:28,049 --> 01:38:30,139
Goddamn it, Tyler!
What do you want?

1779
01:38:30,219 --> 01:38:32,207
A statement of purpose?
Should I email you?

1780
01:38:32,231 --> 01:38:33,694
Should I put this on your action item list?

1781
01:38:33,719 --> 01:38:36,139
Oh, look...
You decide your own level of involvement!

1782
01:38:36,439 --> 01:38:38,479
I will! I wanna know certain things first!

1783
01:38:38,559 --> 01:38:41,165
The first rule of Project Mayhem...
Shut up!

1784
01:38:42,819 --> 01:38:44,976
I wanna know what you are thinking.
Fuck what you know!

1785
01:38:45,096 --> 01:38:47,276
You need to forget about what you know.
That's your problem.

1786
01:38:47,301 --> 01:38:49,349
Forget about what you thinking know
about life,

1787
01:38:49,572 --> 01:38:50,557
about friendship,

1788
01:38:50,582 --> 01:38:52,342
and especially about you and me.

1789
01:38:54,239 --> 01:38:56,299
What? What is that supposed to mean?
What...

1790
01:38:59,329 --> 01:39:00,529
What are you doing?

1791
01:39:03,199 --> 01:39:05,159
Guys, what will you wish you would done
before you die?

1792
01:39:05,275 --> 01:39:07,545
Paint a self portrait.
Build a house.

1793
01:39:08,049 --> 01:39:08,952
And you?

1794
01:39:08,976 --> 01:39:10,498
I don't know. Nothing. Nothing.

1795
01:39:10,572 --> 01:39:12,984
Get in the right lane.
You have to know the answer to this question!

1796
01:39:13,009 --> 01:39:16,017
If you died right now,
how would you feel about your life?

1797
01:39:16,042 --> 01:39:18,400
I don't know! I would not feel
anything good about my life.

1798
01:39:18,425 --> 01:39:20,198
Is that what you want to hear me say?
Fine.

1799
01:39:20,505 --> 01:39:22,099
Come on!
Not good enough.

1800
01:39:22,189 --> 01:39:24,645
Stop fucking around! Tyler!

1801
01:39:27,489 --> 01:39:29,109
Jesus Christ!

1802
01:39:29,199 --> 01:39:31,945
Goddamn it! Goddamn it! Fuck you!

1803
01:39:31,999 --> 01:39:35,579
Fuck Fight Club. Fuck Marla!
I am sick of all your shit!

1804
01:39:37,079 --> 01:39:38,985
Ok, man. Ok.

1805
01:39:39,999 --> 01:39:41,401
Quit screwing around.

1806
01:39:41,425 --> 01:39:42,459
Take the wheel!
Oh, look at you!

1807
01:39:42,592 --> 01:39:43,778
Take the wheel!
Look at you!

1808
01:39:44,365 --> 01:39:45,563
You are fucking pathetic!

1809
01:39:45,729 --> 01:39:47,532
Why? Why? What are you talking about?

1810
01:39:47,848 --> 01:39:49,988
Why do you think I blew up your condo?

1811
01:39:51,704 --> 01:39:52,469
What?

1812
01:39:52,549 --> 01:39:54,664
Hitting bottom is not a weekend retreat.

1813
01:39:54,688 --> 01:39:56,397
It's not a goddamn seminar.

1814
01:39:57,059 --> 01:40:00,229
Stop trying to control everything
and just let go!

1815
01:40:03,475 --> 01:40:04,591
Let go!

1816
01:40:04,615 --> 01:40:05,775
Alright. Fine.

1817
01:40:07,189 --> 01:40:08,142
Fine.

1818
01:41:07,499 --> 01:41:09,605
<i>I had never been in a car accident.</i>

1819
01:41:11,129 --> 01:41:13,454
<i>This must have been
what all those people felt like</i>

1820
01:41:13,479 --> 01:41:16,429
<i>before I filed them
as statistics in my reports.</i>

1821
01:41:17,219 --> 01:41:18,319
Goddamn!

1822
01:41:22,825 --> 01:41:24,825
We have just had a near life experience!

1823
01:41:30,609 --> 01:41:32,095
In the world I see,

1824
01:41:32,862 --> 01:41:35,489
you are stalking elk
through the Grand Canyon forests

1825
01:41:35,569 --> 01:41:38,279
around the ruins of Rockefeller Centre.

1826
01:41:40,482 --> 01:41:43,697
You will wear leather clothes
that will last you the rest of your life.

1827
01:41:45,209 --> 01:41:48,679
You will climb the great thick Kudzu vines
that wrap the Sears Tower.

1828
01:41:50,552 --> 01:41:54,392
And when you look down,
you will see tiny figures pounding corn,

1829
01:41:54,969 --> 01:41:56,467
laying strips of venison

1830
01:41:56,492 --> 01:42:00,152
in the empty car pool lane
of some abandoned superhighway.

1831
01:42:13,529 --> 01:42:14,955
Feel better, champion?

1832
01:42:33,709 --> 01:42:34,678
<i>And then...</i>

1833
01:42:35,209 --> 01:42:36,105
Tyler?

1834
01:42:36,719 --> 01:42:37,938
<i>Tyler was gone.</i>

1835
01:42:46,849 --> 01:42:48,161
<i>Was I asleep?</i>

1836
01:42:50,349 --> 01:42:51,630
<i>Had I slept?</i>

1837
01:42:51,809 --> 01:42:54,582
You are not a beautiful, unique snowflake,
you understand me?

1838
01:42:54,835 --> 01:42:56,962
<i>The house had become a living thing,</i>

1839
01:42:57,569 --> 01:43:00,909
<i>wet inside from so many people
sweating and breathing.</i>

1840
01:43:00,989 --> 01:43:02,569
We are all part
of the same compost heap...

1841
01:43:02,659 --> 01:43:04,892
<i>So many people moving, the house moved.</i>

1842
01:43:08,119 --> 01:43:09,312
<i>Planet Tyler.</i>

1843
01:43:09,919 --> 01:43:11,361
<i>I had to hug the walls,</i>

1844
01:43:11,980 --> 01:43:14,813
<i>trapped inside
this clockwork of space monkeys.</i>

1845
01:43:14,919 --> 01:43:16,324
You can't be smoking in here!

1846
01:43:16,377 --> 01:43:18,335
You know how much ether
is in this fucking house?

1847
01:43:18,360 --> 01:43:21,009
<i>Cooking and working
and sleeping in teams.</i>

1848
01:43:24,259 --> 01:43:25,623
Hang on a second.

1849
01:43:45,925 --> 01:43:47,425
It's under control, sir.

1850
01:43:50,459 --> 01:43:51,564
Where is Tyler?

1851
01:43:52,134 --> 01:43:54,934
Sir, the first rule of Project Mayhem
is you do not...

1852
01:43:54,959 --> 01:43:56,573
Right. Ok.

1853
01:43:59,469 --> 01:44:00,969
<i>I am all alone.</i>

1854
01:44:01,709 --> 01:44:03,229
<i>My father dumped me.</i>

1855
01:44:03,556 --> 01:44:04,849
<i>Tyler dumped me.</i>

1856
01:44:05,662 --> 01:44:07,662
<i>I am Jack's broken heart.</i>

1857
01:44:12,185 --> 01:44:14,340
<i>What comes next in Project Mayhem</i>

1858
01:44:14,524 --> 01:44:15,895
<i>only Tyler knows.</i>

1859
01:44:16,706 --> 01:44:19,362
<i>The second rule is,
you do not ask questions.</i>

1860
01:44:22,609 --> 01:44:25,529
Get the fuck away from me!
Get the fuck away from me!

1861
01:44:26,502 --> 01:44:27,988
Who are all these people?

1862
01:44:33,079 --> 01:44:34,672
The Paper Street Soap Company.

1863
01:44:37,879 --> 01:44:38,987
Can I come in?

1864
01:44:42,669 --> 01:44:43,965
He is not here.

1865
01:44:45,135 --> 01:44:46,015
What?

1866
01:44:47,679 --> 01:44:48,666
Tyler...

1867
01:44:49,070 --> 01:44:50,722
is not here.

1868
01:44:51,679 --> 01:44:53,265
Tyler went away.

1869
01:44:53,862 --> 01:44:54,965
Tyler is gone.

1870
01:45:11,659 --> 01:45:13,636
Jesus! Get some help!

1871
01:45:26,389 --> 01:45:28,569
Two gunshot wounds coming through!

1872
01:45:28,625 --> 01:45:30,115
Make some fucking room!

1873
01:45:30,855 --> 01:45:32,362
What happened? What happened?

1874
01:45:32,559 --> 01:45:33,849
We were on assignment.

1875
01:45:33,929 --> 01:45:36,280
We were supposed to kill
two birds with one stone.

1876
01:45:37,189 --> 01:45:39,200
Destroy a piece of corporate art...

1877
01:45:40,088 --> 01:45:41,507
Operation Latte Thunder. Go!

1878
01:45:43,939 --> 01:45:45,859
And trash a franchise coffee bar.

1879
01:45:52,239 --> 01:45:53,779
We had it all worked out, sir.

1880
01:46:02,629 --> 01:46:04,158
It went smooth until...

1881
01:46:04,182 --> 01:46:05,969
Police! Freeze!

1882
01:46:06,049 --> 01:46:06,786
What?

1883
01:46:07,892 --> 01:46:09,026
They shot Bob.

1884
01:46:10,429 --> 01:46:11,666
They shot him in the head.

1885
01:46:12,017 --> 01:46:13,012
Fucking pigs!

1886
01:46:18,509 --> 01:46:19,409
Oh, God!

1887
01:46:19,819 --> 01:46:21,384
Those motherfuckers!

1888
01:46:22,275 --> 01:46:23,895
You morons.

1889
01:46:24,279 --> 01:46:27,513
You run around in ski masks
trying to blow things up?

1890
01:46:27,538 --> 01:46:29,309
What did you think was gonna happen?

1891
01:46:33,119 --> 01:46:34,146
Ok, quick!

1892
01:46:34,409 --> 01:46:35,690
We gotta get rid of the evidence.

1893
01:46:35,714 --> 01:46:36,937
We gotta get rid of his body!

1894
01:46:36,962 --> 01:46:37,984
Bury him.

1895
01:46:38,475 --> 01:46:39,082
What?

1896
01:46:39,199 --> 01:46:41,282
Take him to the garden and bury him.

1897
01:46:42,434 --> 01:46:45,508
Come on, people, let's go!
Get the fuck off!

1898
01:46:45,533 --> 01:46:46,495
Get away from him!

1899
01:46:47,068 --> 01:46:48,249
What are you talking about?

1900
01:46:48,274 --> 01:46:50,204
This is not fucking piece of evidence.

1901
01:46:50,228 --> 01:46:51,215
This is a person.

1902
01:46:51,328 --> 01:46:54,594
He is a friend of mine and you are not
gonna bury him in the fucking garden!

1903
01:46:54,619 --> 01:46:57,441
He was killed serving Project Mayhem, sir.

1904
01:46:57,466 --> 01:46:59,850
This is Bob.
But sir in...

1905
01:46:59,979 --> 01:47:02,229
In Project Mayhem, we have no names.

1906
01:47:02,520 --> 01:47:03,649
Now, you listen to me.

1907
01:47:03,729 --> 01:47:05,678
This is a man and he has a name,

1908
01:47:05,702 --> 01:47:07,305
and it's Robert Paulsen.

1909
01:47:07,329 --> 01:47:08,127
Ok?

1910
01:47:08,604 --> 01:47:09,684
Robert Paulsen?

1911
01:47:09,809 --> 01:47:12,110
He is a man,
and he is dead now because of us.

1912
01:47:12,135 --> 01:47:13,648
Alright? Do you understand that?

1913
01:47:14,941 --> 01:47:16,022
Yes.
I understand.

1914
01:47:18,579 --> 01:47:19,525
In death,

1915
01:47:20,432 --> 01:47:22,069
a member of Project Mayhem,

1916
01:47:22,300 --> 01:47:23,318
has a name.

1917
01:47:24,799 --> 01:47:26,538
His name is Robert Paulsen.

1918
01:47:27,669 --> 01:47:29,522
His name is Robert Paulsen.

1919
01:47:30,429 --> 01:47:31,329
His name...

1920
01:47:31,935 --> 01:47:33,299
is Robert Paulsen.

1921
01:47:34,259 --> 01:47:35,207
His name...

1922
01:47:35,535 --> 01:47:36,929
is Robert Paulsen.

1923
01:47:37,019 --> 01:47:40,229
Come on, guys. Please. Stop it.
His name is Robert Paulsen.

1924
01:47:40,511 --> 01:47:42,875
His name is Robert Paulsen.

1925
01:47:43,098 --> 01:47:45,801
His name is Robert Paulsen.
Shut up! This is all over with!

1926
01:47:45,848 --> 01:47:47,707
His name is Robert Paulsen.

1927
01:47:47,793 --> 01:47:50,285
His name is Robert Paulsen.

1928
01:47:50,364 --> 01:47:52,809
His name is Robert Paulsen.

1929
01:47:52,856 --> 01:47:55,152
His name is Robert Paulsen.

1930
01:47:55,309 --> 01:47:57,340
His name is Robert Paulsen.

1931
01:47:57,575 --> 01:47:59,675
His name is Robert Paulsen.

1932
01:47:59,808 --> 01:48:02,029
His name is Robert Paulsen.

1933
01:48:02,375 --> 01:48:04,075
His name is Robert Paulsen.

1934
01:48:04,766 --> 01:48:07,014
His name is Robert Paulsen.

1935
01:48:07,685 --> 01:48:09,685
His name is Robert Paulsen.

1936
01:48:10,497 --> 01:48:12,497
His name is Robert Paulsen.

1937
01:48:21,059 --> 01:48:21,978
Tyler?

1938
01:48:22,189 --> 01:48:24,868
No, this is Detective Stern
of the Arson Unit.

1939
01:48:25,085 --> 01:48:26,585
<i>I need to see you in my office...</i>

1940
01:48:31,069 --> 01:48:34,016
<i>I went to all the cities
on Tyler's used ticket stubs,</i>

1941
01:48:34,040 --> 01:48:35,215
<i>bar hopping.</i>

1942
01:48:36,014 --> 01:48:37,404
<i>I didn't know how, of why</i>

1943
01:48:37,429 --> 01:48:40,534
<i>but I could look at 50 different bars,
and somehow I just knew.</i>

1944
01:48:40,714 --> 01:48:42,149
I am looking for Tyler Durden.

1945
01:48:42,173 --> 01:48:44,287
It's very important that I talk to him.

1946
01:48:45,039 --> 01:48:46,347
I wish I could help you,

1947
01:48:47,334 --> 01:48:48,120
sir.

1948
01:48:54,761 --> 01:48:56,212
<i>Every city I went to,</i>

1949
01:48:57,599 --> 01:48:59,836
<i>as soon as I set foot off the plane,</i>

1950
01:49:00,139 --> 01:49:02,109
<i>I knew a Fight Club was close.</i>

1951
01:49:03,259 --> 01:49:04,309
Hey! Hey!

1952
01:49:05,439 --> 01:49:06,599
Taxi!

1953
01:49:06,769 --> 01:49:08,477
Look at my face. I am a member.

1954
01:49:08,502 --> 01:49:11,169
Now, I just need to know
if you have seen Tyler.

1955
01:49:11,749 --> 01:49:13,222
I am not exposed to...

1956
01:49:13,815 --> 01:49:15,490
bespeak any such information to you,

1957
01:49:15,515 --> 01:49:18,811
nor would I, even if I had said information
you want at this juncture,

1958
01:49:18,961 --> 01:49:19,908
be able.

1959
01:49:21,789 --> 01:49:22,773
You are a moron.

1960
01:49:22,797 --> 01:49:24,289
I am afraid I have to ask you to leave.

1961
01:49:25,959 --> 01:49:27,361
<i>Tyler had been busy,</i>

1962
01:49:28,306 --> 01:49:31,049
<i>setting up franchises
all over the country.</i>

1963
01:49:33,839 --> 01:49:35,077
<i>Was I asleep?</i>

1964
01:49:36,541 --> 01:49:37,561
<i>Had I slept?</i>

1965
01:49:38,259 --> 01:49:40,969
<i>Is Tyler my bad dream, or am I Tyler's?</i>

1966
01:49:42,202 --> 01:49:44,615
We have just heard the stories.
What kind of stories?

1967
01:49:44,715 --> 01:49:46,380
Like nobody knows what he looks like.

1968
01:49:46,404 --> 01:49:49,248
He has facial reconstructive
surgery every three years.

1969
01:49:49,559 --> 01:49:51,689
That's the stupidest thing I ever heard.

1970
01:49:51,779 --> 01:49:53,637
Is it true about Fight Club in Miami?

1971
01:49:54,348 --> 01:49:56,303
Is Mr. Durden building an army?

1972
01:49:56,989 --> 01:50:00,119
<i>I was living in a state
of perpetual déjà vu.</i>

1973
01:50:00,989 --> 01:50:02,438
<i>Everywhere I went,</i>

1974
01:50:02,462 --> 01:50:04,159
<i>I felt I would already been there.</i>

1975
01:50:04,909 --> 01:50:07,291
<i>It was like following an invisible man.</i>

1976
01:50:08,829 --> 01:50:10,821
<i>The smell of dried blood.</i>

1977
01:50:11,999 --> 01:50:14,681
<i>Dirty, bare footprints circling each other.</i>

1978
01:50:15,049 --> 01:50:17,969
<i>That aroma of old sweat,
like fried chicken.</i>

1979
01:50:18,832 --> 01:50:22,304
<i>The feel of a floor still warm
from a fight the night before.</i>

1980
01:50:23,198 --> 01:50:25,739
<i>I was always just one step behind Tyler.</i>

1981
01:50:28,769 --> 01:50:30,674
His name is Robert Paulsen.

1982
01:50:31,237 --> 01:50:33,135
His name is Robert Paulsen.

1983
01:50:33,419 --> 01:50:34,295
His...

1984
01:50:36,859 --> 01:50:38,211
Welcome back, sir.

1985
01:50:39,989 --> 01:50:41,059
How have you been?

1986
01:50:42,779 --> 01:50:43,825
Do you know me?

1987
01:50:44,869 --> 01:50:46,148
Is this a test, sir?

1988
01:50:46,432 --> 01:50:48,129
No. This is not a test.

1989
01:50:49,539 --> 01:50:51,166
You were here last Thursday.

1990
01:50:52,379 --> 01:50:53,212
Thursday?

1991
01:50:54,169 --> 01:50:58,339
You were standing exactly where you are now,
asking how good security is.

1992
01:50:58,879 --> 01:51:00,301
It's tight as a drum, sir.

1993
01:51:03,049 --> 01:51:04,457
Who do you think I am?

1994
01:51:05,719 --> 01:51:07,461
Are you sure this is not a test?

1995
01:51:07,797 --> 01:51:09,411
No, this is not a test.

1996
01:51:10,979 --> 01:51:12,317
You are Mr. Durden.

1997
01:51:13,569 --> 01:51:15,794
You are the one who gave me this.

1998
01:51:16,989 --> 01:51:20,821
<i>Please return your seat backs
to their full upright and locked position.</i>

1999
01:51:32,499 --> 01:51:34,127
Yeah?
<i>Marla, it's me.</i>

2000
01:51:34,307 --> 01:51:35,406
Have we ever done it?

2001
01:51:35,430 --> 01:51:36,334
<i>Done what?</i>

2002
01:51:36,414 --> 01:51:37,741
Have we ever had sex.

2003
01:51:38,039 --> 01:51:39,653
What kind of stupid question is that?

2004
01:51:39,678 --> 01:51:42,284
Is it stupid because the answer is yes
or because the answer is no?

2005
01:51:42,719 --> 01:51:43,706
Is this a trick?

2006
01:51:43,730 --> 01:51:44,919
<i>No, Marla. I need to know...</i>

2007
01:51:44,944 --> 01:51:47,459
You mean you want to know if I think
we were just having sex

2008
01:51:47,483 --> 01:51:48,864
or making love?

2009
01:51:49,389 --> 01:51:50,754
We did make love?

2010
01:51:50,778 --> 01:51:52,117
<i>Is that what you are calling it?</i>

2011
01:51:52,269 --> 01:51:55,734
Just answer the question, Marla, please!
Did we do it or not?

2012
01:51:55,759 --> 01:51:57,136
You fuck me, then snub me.

2013
01:51:57,160 --> 01:51:58,540
You love me, you hate me.

2014
01:51:58,565 --> 01:52:01,310
You show me your sensitive side,
then you turn into a totally asshole.

2015
01:52:01,335 --> 01:52:04,005
Is that a pretty accurate description
of our relationship, Tyler?

2016
01:52:04,449 --> 01:52:06,529
<i>We have just lost cabin pressure.</i>

2017
01:52:06,699 --> 01:52:07,855
What did you just say?

2018
01:52:07,879 --> 01:52:08,740
What is wrong with you?

2019
01:52:08,765 --> 01:52:10,149
What did you just call me? Say my name!

2020
01:52:10,254 --> 01:52:11,260
Tyler Durden.

2021
01:52:11,285 --> 01:52:13,499
<i>Tyler Durden, you fucking freak!
What's going on?</i>

2022
01:52:13,861 --> 01:52:15,901
I am coming over!
No wait, Marla, I am not there!

2023
01:52:18,081 --> 01:52:19,341
You broke your promise.

2024
01:52:20,482 --> 01:52:22,569
Jesus, Tyler.
You fucking talked to her about me.

2025
01:52:22,642 --> 01:52:24,417
Tyler, what the fuck is going on here?

2026
01:52:24,442 --> 01:52:26,081
I ask you for one thing.

2027
01:52:26,388 --> 01:52:27,800
One simple thing.

2028
01:52:27,825 --> 01:52:29,282
Why do people think that I am you?

2029
01:52:30,679 --> 01:52:31,718
Answer me!

2030
01:52:36,149 --> 01:52:36,925
Sit.

2031
01:52:40,529 --> 01:52:42,906
Answer me. Why do people
think that I am you?

2032
01:52:43,819 --> 01:52:45,013
I think you know.

2033
01:52:45,766 --> 01:52:47,739
No, I don't.
Yes, you do.

2034
01:52:47,829 --> 01:52:50,509
Why would anyone
possibly confuse you with me?

2035
01:52:52,289 --> 01:52:53,549
I... I don't know.

2036
01:52:58,499 --> 01:52:59,531
You got it.

2037
01:52:59,880 --> 01:53:00,664
No.

2038
01:53:00,769 --> 01:53:03,212
Do not fuck with us!
Say it.

2039
01:53:04,879 --> 01:53:05,865
Because...

2040
01:53:08,009 --> 01:53:09,047
Say it!

2041
01:53:11,345 --> 01:53:12,880
Because we are the same person.

2042
01:53:13,769 --> 01:53:14,849
That's right.

2043
01:53:14,939 --> 01:53:17,265
<i>We are the all singing, all dancing...</i>

2044
01:53:17,609 --> 01:53:19,093
I don't understand this.

2045
01:53:19,117 --> 01:53:21,089
You were looking for a way
to change your life.

2046
01:53:21,399 --> 01:53:23,162
You could not do this on your own.

2047
01:53:23,826 --> 01:53:25,599
All the ways you wish you could be,

2048
01:53:26,356 --> 01:53:27,459
that's me.

2049
01:53:28,119 --> 01:53:29,436
I look like you wanna look,

2050
01:53:29,688 --> 01:53:30,739
I fuck like you wanna fuck,

2051
01:53:30,764 --> 01:53:31,689
I am smart,

2052
01:53:31,713 --> 01:53:33,274
capable and most importantly,

2053
01:53:33,772 --> 01:53:35,732
I am free in all the ways that you are not.

2054
01:53:35,959 --> 01:53:36,898
Oh, no.

2055
01:53:37,144 --> 01:53:38,988
Tyler's not here. Tyler went away.

2056
01:53:39,012 --> 01:53:40,314
Tyler's gone.
What?

2057
01:53:40,339 --> 01:53:41,448
This is not possible.

2058
01:53:41,472 --> 01:53:43,033
No, this is crazy.

2059
01:53:43,170 --> 01:53:44,457
People do it every day.

2060
01:53:44,839 --> 01:53:46,120
They talk to themselves.

2061
01:53:46,144 --> 01:53:48,309
They see themselves as they'd like to be.

2062
01:53:48,719 --> 01:53:50,332
They don't have
the courage you have,

2063
01:53:50,356 --> 01:53:51,592
to just run with it.

2064
01:53:55,099 --> 01:53:57,089
Naturally you are still wrestling with it, so...

2065
01:53:57,268 --> 01:53:58,884
sometimes you are still you.

2066
01:53:58,909 --> 01:54:00,559
We should do this again sometime.

2067
01:54:00,875 --> 01:54:03,142
Other times,
you imagine yourself watching me.

2068
01:54:03,255 --> 01:54:05,939
This is your first night in fight club,
you have to fight.

2069
01:54:06,029 --> 01:54:07,266
Little by little,

2070
01:54:08,142 --> 01:54:09,699
you are just letting yourself become...

2071
01:54:12,034 --> 01:54:12,829
Tyler Durden.

2072
01:54:13,060 --> 01:54:14,690
You are not your job,

2073
01:54:14,714 --> 01:54:16,459
or how much money you have to fight!

2074
01:54:16,869 --> 01:54:18,789
No. You have a house.
Rented in your name.

2075
01:54:18,814 --> 01:54:20,622
You have jobs, you have a whole life.

2076
01:54:20,646 --> 01:54:22,394
You have night job because you can't sleep.

2077
01:54:22,419 --> 01:54:24,074
Or you stay up and make soap.

2078
01:54:24,098 --> 01:54:25,874
Molly you are fucking Marla, Tyler.

2079
01:54:26,339 --> 01:54:27,995
Technically, you are fucking Marla.

2080
01:54:28,019 --> 01:54:29,378
But it's all the same to her.

2081
01:54:31,549 --> 01:54:32,892
Oh, my God.

2082
01:54:33,929 --> 01:54:35,418
Now you see our dilemma.

2083
01:54:36,599 --> 01:54:37,998
She knows too much.

2084
01:54:39,472 --> 01:54:42,682
I think we are gonna have to talk about
how this might compromise our goals.

2085
01:54:44,779 --> 01:54:45,980
What... What are you saying?

2086
01:54:47,109 --> 01:54:48,682
This is... This is bullshit.

2087
01:54:49,540 --> 01:54:51,247
This is bullshit!
I am not listening to this.

2088
01:54:51,380 --> 01:54:52,770
You are insane!
No.

2089
01:54:53,040 --> 01:54:54,100
You are insane.

2090
01:54:54,289 --> 01:54:56,990
And we simply
do not have time for this crap.

2091
01:54:59,169 --> 01:55:00,663
<i>It's called a changeover.</i>

2092
01:55:01,350 --> 01:55:02,696
<i>The movie goes on,</i>

2093
01:55:02,930 --> 01:55:05,209
<i>and nobody in the audience has any idea.</i>

2094
01:55:18,979 --> 01:55:19,922
Sir!

2095
01:55:19,946 --> 01:55:20,964
Are you checking out?

2096
01:55:21,575 --> 01:55:22,790
Yeah. Bill me.

2097
01:55:22,815 --> 01:55:25,425
I need you to initial
this list of phone calls, please.

2098
01:55:29,649 --> 01:55:30,724
When were these made?

2099
01:55:30,748 --> 01:55:33,629
It says right there, sir.
Between 2:00 and 3:30 this morning.

2100
01:55:38,829 --> 01:55:40,943
<i>Have I been going to bed earlier
every night?</i>

2101
01:55:41,382 --> 01:55:42,916
<i>Have I been sleeping later?</i>

2102
01:55:45,126 --> 01:55:46,407
<i>Have I been Tyler,</i>

2103
01:55:46,564 --> 01:55:47,912
<i>longer and longer?</i>

2104
01:55:51,679 --> 01:55:52,879
Is anybody here?

2105
01:55:55,679 --> 01:55:56,834
<i>Déjà vu,</i>

2106
01:55:57,304 --> 01:55:58,485
<i>all over again.</i>

2107
01:55:59,349 --> 01:56:02,389
Yeah, with enough soap,
one could blow up just about anything.

2108
01:56:05,149 --> 01:56:06,349
Oh, my God.

2109
01:56:10,359 --> 01:56:12,359
<i>1888.</i>
Who am I calling?

2110
01:56:12,779 --> 01:56:15,212
<i>1888 Franklin. This is maintenance.</i>

2111
01:56:16,579 --> 01:56:17,479
<i>Hello?</i>

2112
01:56:18,539 --> 01:56:19,410
<i>Hello?</i>

2113
01:56:19,435 --> 01:56:21,055
1888 Franklin Street?

2114
01:56:22,039 --> 01:56:22,860
<i>Yes.</i>

2115
01:56:23,276 --> 01:56:24,391
<i>Can I help you?</i>

2116
01:56:26,589 --> 01:56:27,406
<i>Hello?</i>

2117
01:56:28,279 --> 01:56:29,345
Yeah, yeah.

2118
01:56:29,709 --> 01:56:31,702
I need to talk to your supervisor
right away.

2119
01:56:32,024 --> 01:56:32,786
<i>Speaking.</i>

2120
01:56:32,810 --> 01:56:33,882
Ok, listen to me.

2121
01:56:34,009 --> 01:56:36,929
I think something really terrible is about
to happen to your building.

2122
01:56:36,954 --> 01:56:38,422
You have got...
<i>It's under control, sir.</i>

2123
01:56:39,849 --> 01:56:40,919
Excuse me?

2124
01:56:40,943 --> 01:56:42,463
<i>Don't worry about us, sir.</i>

2125
01:56:42,489 --> 01:56:43,502
<i>We are solid.</i>

2126
01:56:47,319 --> 01:56:48,399
<i>2160.</i>

2127
01:56:56,829 --> 01:56:59,621
Marla! Marla! Hey, Marla, wait!

2128
01:57:00,734 --> 01:57:02,649
Marla, wait! I gotta talk to you!

2129
01:57:02,793 --> 01:57:03,989
Marla! Marla!

2130
01:57:04,014 --> 01:57:06,434
Your whack out bald freaks hit me
with a fucking broom!

2131
01:57:06,459 --> 01:57:08,354
I know, I am sorry. I kinda warn you...
They almost broke my arm!

2132
01:57:08,379 --> 01:57:10,099
They were burning their finger tips with lye.

2133
01:57:10,129 --> 01:57:11,241
The stink was unbelievable.

2134
01:57:11,265 --> 01:57:12,039
Look, look, listen to me.

2135
01:57:12,064 --> 01:57:15,041
It will take a tremendous act of faith
on your part, but you gotta hear me out.

2136
01:57:15,066 --> 01:57:16,663
Ok, here comes an avalanche of bullshit.

2137
01:57:16,946 --> 01:57:18,505
A little more faith than that.

2138
01:57:22,979 --> 01:57:25,138
Well listen, I don't wanna hear
anything you have to say.

2139
01:57:25,163 --> 01:57:26,483
You have every right to be...

2140
01:57:27,963 --> 01:57:29,255
I will just have a coffee, thanks.

2141
01:57:29,525 --> 01:57:32,025
Sir, anything you order is free of charge, sir.

2142
01:57:33,109 --> 01:57:34,389
Why is it free of charge?

2143
01:57:34,413 --> 01:57:35,779
Don't, don't, don't ask.

2144
01:57:35,989 --> 01:57:36,918
Whatever.

2145
01:57:37,319 --> 01:57:38,999
I will have the clam chowder,

2146
01:57:39,024 --> 01:57:41,754
the fried chicken with a baked potato
with everything and chocolate chiffon pie.

2147
01:57:42,461 --> 01:57:43,754
Clean food, please.

2148
01:57:44,459 --> 01:57:47,311
In that case sir, may I advise against
the lady eating the clam chowder.

2149
01:57:47,336 --> 01:57:49,108
No clam chowder. Thank you.

2150
01:57:52,144 --> 01:57:53,456
You got about 30 seconds.

2151
01:57:56,007 --> 01:57:57,980
I know that I have been acting
very very strange,

2152
01:57:58,271 --> 01:57:59,024
ok?

2153
01:57:59,187 --> 01:58:01,291
I... I know that it's gotta seem
like there is two sides

2154
01:58:01,315 --> 01:58:02,251
to me when you with...
Two sides?

2155
01:58:02,275 --> 01:58:03,886
You are Dr. Jekyll and Mr. Jackass.

2156
01:58:03,953 --> 01:58:05,003
I deserved that but...

2157
01:58:05,027 --> 01:58:07,373
look I have come to realise
something very very important.

2158
01:58:07,527 --> 01:58:08,293
What?

2159
01:58:08,439 --> 01:58:10,551
The full extent of our relationship
was not really...

2160
01:58:10,758 --> 01:58:12,058
clear to me up until now,

2161
01:58:12,083 --> 01:58:14,205
for reasons I am not gonna go into.
But the important things are...

2162
01:58:14,230 --> 01:58:16,698
I know I have not been treating you so nice.
Yeah, whatever.

2163
01:58:16,723 --> 01:58:18,908
No, no, no, no.
15 seconds, 15 seconds, please!

2164
01:58:18,948 --> 01:58:20,941
Please 15 seconds,
don't open your mouth to me.

2165
01:58:21,449 --> 01:58:23,315
I am trying to tell you that I am sorry.

2166
01:58:23,659 --> 01:58:25,148
Because what I have come to realize,

2167
01:58:25,492 --> 01:58:27,291
is that I really like you, Marla.

2168
01:58:29,499 --> 01:58:30,320
You do?

2169
01:58:30,444 --> 01:58:31,585
I really do.

2170
01:58:32,049 --> 01:58:35,765
I care about you and I don't want anything
bad to happen to you because of me.

2171
01:58:36,549 --> 01:58:37,369
Marla,

2172
01:58:37,393 --> 01:58:39,479
your life is in danger.

2173
01:58:41,009 --> 01:58:41,790
What?

2174
01:58:41,814 --> 01:58:43,627
You need to leave town for a while.

2175
01:58:44,087 --> 01:58:46,637
Get out of any major city.
And just go camping or something...

2176
01:58:46,662 --> 01:58:48,059
You are an insane person.

2177
01:58:48,084 --> 01:58:50,004
No, no. I have involved you in
something terrible.

2178
01:58:50,040 --> 01:58:51,091
That's about to happen...
No.

2179
01:58:51,175 --> 01:58:52,387
You are not...
Shut up!

2180
01:58:52,412 --> 01:58:53,578
Safe.
Shut up!

2181
01:58:56,755 --> 01:58:58,223
Listen, I tried Tyler.

2182
01:58:58,722 --> 01:58:59,850
I really tried.

2183
01:58:59,874 --> 01:59:00,902
I know you did.

2184
01:59:00,989 --> 01:59:02,519
There are things about you I like.

2185
01:59:02,849 --> 01:59:04,563
You are smart, you are funny,

2186
01:59:04,900 --> 01:59:06,346
you are spectacular in bed.

2187
01:59:06,885 --> 01:59:07,608
But...

2188
01:59:08,379 --> 01:59:09,608
you are intolerable.

2189
01:59:10,024 --> 01:59:12,362
You have very serious emotional problems,

2190
01:59:13,051 --> 01:59:15,115
deep-seeded problems
for which you should seek,

2191
01:59:15,139 --> 01:59:16,533
professional help.
I know.

2192
01:59:16,557 --> 01:59:17,618
And I, I am sorry.

2193
01:59:17,642 --> 01:59:19,577
You are sorry, I am sorry,
everyone is sorry but...

2194
01:59:21,429 --> 01:59:22,890
I can't do this anymore.

2195
01:59:24,259 --> 01:59:25,083
I can't.

2196
01:59:25,773 --> 01:59:26,723
I won't.

2197
01:59:28,599 --> 01:59:29,590
I am gone.

2198
01:59:30,928 --> 01:59:32,105
You can't leave, Marla!

2199
01:59:32,129 --> 01:59:33,138
You are not safe!

2200
01:59:36,689 --> 01:59:38,615
Marla, wait you got to understand!
No, leave me alone!

2201
01:59:38,715 --> 01:59:41,090
Marla, I am trying to protect you!
Just go. Look, just go away.

2202
01:59:41,115 --> 01:59:42,976
I don't ever want to see you again!
That's fine.

2203
01:59:43,000 --> 01:59:44,069
If that's what it takes...

2204
01:59:44,449 --> 01:59:45,363
Hey wait, wait right here.

2205
01:59:50,192 --> 01:59:52,792
Hold it right there! Shut up! Shut up!

2206
01:59:53,209 --> 01:59:54,321
Take this money

2207
01:59:54,465 --> 01:59:57,841
and get on this bus. And I promise you I will
never bother you again if that's what you want.

2208
01:59:57,919 --> 01:59:59,019
Shut up!

2209
01:59:59,299 --> 02:00:00,494
Please get on the bus.

2210
02:00:00,871 --> 02:00:02,259
Please get on the bus.

2211
02:00:03,799 --> 02:00:05,165
Why are you doing this?

2212
02:00:05,189 --> 02:00:06,937
Because they think you
are some kind of a threat.

2213
02:00:06,962 --> 02:00:09,063
I... I can't explain it right now.
Just trust me.

2214
02:00:09,088 --> 02:00:10,937
If I see where you are going,
you will not be safe.

2215
02:00:10,962 --> 02:00:12,381
I am not paying this back.

2216
02:00:12,405 --> 02:00:13,788
I consider it asshole tax.

2217
02:00:13,813 --> 02:00:17,504
That's fine. Remember, stay out of major cities
for at least a couple of days.

2218
02:00:17,529 --> 02:00:18,589
Ok?
Tyler...

2219
02:00:20,426 --> 02:00:22,549
You are the worst thing
that ever happened to me.

2220
02:00:37,692 --> 02:00:38,532
Hello.

2221
02:00:39,085 --> 02:00:40,459
I need you to arrest me.

2222
02:00:40,734 --> 02:00:43,134
I am the leader
of a terrorist organization,

2223
02:00:43,222 --> 02:00:45,747
responsible for numerous acts
of vandalism,

2224
02:00:45,771 --> 02:00:47,334
and assault all over this city.

2225
02:00:48,171 --> 02:00:49,751
In the metropolitan area,

2226
02:00:49,775 --> 02:00:51,631
we had probably
a couple hundred members.

2227
02:00:52,179 --> 02:00:54,047
Chapters have sprung up in

2228
02:00:54,071 --> 02:00:56,345
five or six other major cities already.

2229
02:00:56,399 --> 02:00:59,492
This is a tightly regimented organization

2230
02:00:59,585 --> 02:01:03,834
with many cells capable of operating
completely independent of central leadership.

2231
02:01:05,402 --> 02:01:06,852
Look, go to the house, ok?

2232
02:01:06,876 --> 02:01:09,034
1537 Paper Street.

2233
02:01:09,449 --> 02:01:10,943
That's our headquarters.

2234
02:01:11,359 --> 02:01:13,650
In the back, buried in the garden,

2235
02:01:14,176 --> 02:01:16,199
you will find the body of Robert Paulsen.

2236
02:01:17,650 --> 02:01:18,822
In the basement,

2237
02:01:18,846 --> 02:01:20,212
you are gonna find some bathtubs

2238
02:01:20,237 --> 02:01:24,164
that have been used very recently
to make large quantities of nitroglycerin.

2239
02:01:25,589 --> 02:01:27,038
I believe the plan is...

2240
02:01:27,695 --> 02:01:30,349
is to blow up the headquarters
of these credit-card companies

2241
02:01:30,429 --> 02:01:32,109
and the TRW building.

2242
02:01:33,979 --> 02:01:35,422
Why these buildings?

2243
02:01:35,446 --> 02:01:37,349
Why credit-card companies?

2244
02:01:37,921 --> 02:01:40,974
If you erase the debt record then
we all go back to zero.

2245
02:01:42,301 --> 02:01:43,847
You will create total chaos.

2246
02:01:46,892 --> 02:01:49,279
Keep him talking.
I need to make a phone call.

2247
02:02:00,008 --> 02:02:01,564
I really admire what you are doing.

2248
02:02:03,379 --> 02:02:04,201
What?

2249
02:02:04,611 --> 02:02:06,345
You are a brave man to order this.

2250
02:02:07,049 --> 02:02:08,452
You are a genius, sir.

2251
02:02:09,162 --> 02:02:13,162
You said if anyone ever interferes
with Project Mayhem, even you,

2252
02:02:14,059 --> 02:02:15,850
we gotta get his balls.

2253
02:02:16,729 --> 02:02:17,923
It's useless to fight.

2254
02:02:17,947 --> 02:02:19,995
It's really a powerful gesture, Mr. Durden.

2255
02:02:20,536 --> 02:02:23,844
It will set quite an example.
You are making a big mistake! Fellas.

2256
02:02:23,869 --> 02:02:26,067
You said you would say that.
I am not Tyler Durden!

2257
02:02:26,092 --> 02:02:27,617
You told us you would say that too.

2258
02:02:28,659 --> 02:02:30,370
Alright. I am Tyler Durden.

2259
02:02:30,850 --> 02:02:31,895
Listen to me.

2260
02:02:31,919 --> 02:02:33,419
I am giving you a direct order.

2261
02:02:33,772 --> 02:02:35,652
We are aborting
this mission right now.

2262
02:02:35,762 --> 02:02:37,618
You said you would definitely say that.

2263
02:02:39,959 --> 02:02:40,987
Let me go!

2264
02:02:41,983 --> 02:02:42,724
Hold on.

2265
02:02:42,942 --> 02:02:45,805
Are you fucking out of your minds?
You are police officers!

2266
02:02:48,219 --> 02:02:49,512
Is somebody timing this?
Oh no, no.

2267
02:02:49,537 --> 02:02:52,472
No. No.
Keep your mouth shut.

2268
02:02:52,849 --> 02:02:53,929
Shit!

2269
02:02:57,067 --> 02:02:57,753
Yeah!

2270
02:02:57,778 --> 02:03:00,380
Hey, you know,
some of this information checks out.

2271
02:03:01,105 --> 02:03:03,301
Let's go over to that house on Paper Street.

2272
02:03:03,478 --> 02:03:04,599
Be right there.
Ok.

2273
02:03:05,189 --> 02:03:06,092
Hey, wait!

2274
02:03:06,439 --> 02:03:07,689
You got him?
I got him.

2275
02:03:07,965 --> 02:03:09,585
Sir, we have to do this, Mr Durden.

2276
02:03:09,725 --> 02:03:12,085
Stop fighting!
Where is the rubber band?

2277
02:03:12,149 --> 02:03:13,353
Get away from me!

2278
02:03:13,377 --> 02:03:15,025
Drop that fucking knife! Drop it!

2279
02:03:18,562 --> 02:03:19,317
Back up.

2280
02:03:20,014 --> 02:03:21,860
Face down on the floor,
both of you right now!

2281
02:03:24,335 --> 02:03:25,593
Get down on the floor!

2282
02:03:30,469 --> 02:03:32,998
First person comes out
this fucking door gets a...

2283
02:03:33,022 --> 02:03:34,742
gets a lead salad! You understand?

2284
02:03:59,409 --> 02:04:01,522
Get away! Stay away!

2285
02:04:14,469 --> 02:04:15,456
<i>I ran.</i>

2286
02:04:17,139 --> 02:04:21,019
<i>I ran until my muscles burned
and my veins pumped battery acid.</i>

2287
02:04:23,769 --> 02:04:25,285
<i>Then I ran some more.</i>

2288
02:05:07,359 --> 02:05:09,010
What the fuck are you doing,

2289
02:05:09,305 --> 02:05:10,652
running around in your underpants?

2290
02:05:10,719 --> 02:05:12,345
Man, you look like a crazy person.

2291
02:05:12,485 --> 02:05:13,807
No. I am onto you.

2292
02:05:13,831 --> 02:05:15,172
I know what is going on here.

2293
02:05:15,604 --> 02:05:18,186
Come on, then. I got us a great place
to watch from.

2294
02:05:19,148 --> 02:05:20,351
It will be like pay-per-view.

2295
02:06:09,238 --> 02:06:10,169
Oh, Christ.

2296
02:06:10,249 --> 02:06:11,524
Now what are you doing?

2297
02:06:12,169 --> 02:06:13,366
I am stopping this.

2298
02:06:13,557 --> 02:06:14,426
Why?

2299
02:06:14,799 --> 02:06:16,536
The greatest thing you have ever done, man.
No,

2300
02:06:16,560 --> 02:06:17,862
I can't let this happen.

2301
02:06:18,679 --> 02:06:20,866
You know there are 10 other bombs
in 10 other buildings.

2302
02:06:21,170 --> 02:06:23,673
Goddamn it! Since when is Project Mayhem
about murder?

2303
02:06:23,853 --> 02:06:24,961
The buildings are empty.

2304
02:06:24,985 --> 02:06:26,779
Security, maintenance, all our people.

2305
02:06:26,960 --> 02:06:28,850
We are not killing anyone, man.
We are setting them free!

2306
02:06:29,239 --> 02:06:30,341
Bob is dead.

2307
02:06:30,365 --> 02:06:31,729
They shot him in the head.

2308
02:06:32,359 --> 02:06:34,439
You wanna make an omelet,
you gotta break eggs.

2309
02:06:34,775 --> 02:06:36,431
No. I am not listening to you.

2310
02:06:36,455 --> 02:06:37,839
You are not even there.

2311
02:06:45,199 --> 02:06:46,441
Would not do that.

2312
02:06:46,800 --> 02:06:48,607
Not unless I knew which wires were what.

2313
02:06:49,209 --> 02:06:50,606
If you know, then I know.

2314
02:06:56,509 --> 02:06:57,410
Or...

2315
02:06:57,747 --> 02:07:00,937
maybe I knew you would know, so I spent
the whole day thinking about the wrong ones.

2316
02:07:09,729 --> 02:07:10,840
You think?

2317
02:07:12,399 --> 02:07:14,240
Oh, heavens, no. Not the green one.

2318
02:07:15,222 --> 02:07:16,773
Pull any one but the green one.

2319
02:07:22,579 --> 02:07:24,359
I asked you not to do that!

2320
02:07:27,559 --> 02:07:28,192
Fuck!

2321
02:07:29,882 --> 02:07:31,412
Tyler, get away from the van.

2322
02:07:34,265 --> 02:07:35,698
Tyler, I am not kidding!

2323
02:07:36,102 --> 02:07:37,495
Get away from the van!

2324
02:07:37,969 --> 02:07:39,231
Goddamn it!

2325
02:07:46,019 --> 02:07:46,908
Ok.

2326
02:07:47,521 --> 02:07:50,479
You are now firing a gun
at your imaginary friend

2327
02:07:50,559 --> 02:07:53,229
near 400 gallons of nitroglycerin!

2328
02:07:55,569 --> 02:07:57,098
Cool it, Tyler! Tyler!

2329
02:08:00,669 --> 02:08:01,656
God!

2330
02:08:11,385 --> 02:08:12,235
Come on.

2331
02:08:12,505 --> 02:08:13,575
Don't go!

2332
02:08:52,598 --> 02:08:53,325
What?

2333
02:09:39,169 --> 02:09:40,448
Three minutes.

2334
02:09:40,908 --> 02:09:42,089
This is it.

2335
02:09:43,248 --> 02:09:44,328
The beginning.

2336
02:09:45,455 --> 02:09:46,509
Ground zero.

2337
02:09:46,878 --> 02:09:48,759
<i>I think this is about where we came in.</i>

2338
02:09:48,945 --> 02:09:50,978
Would you like to say a few words
to mark the occasion?

2339
02:09:54,099 --> 02:09:55,084
I am sorry?

2340
02:09:55,388 --> 02:09:57,262
I still can't think of anything.

2341
02:09:59,901 --> 02:10:01,161
Flashback humour.

2342
02:10:06,779 --> 02:10:08,383
It's getting exciting now.

2343
02:10:10,369 --> 02:10:11,604
Two and a half.

2344
02:10:11,880 --> 02:10:13,839
Think of everything
we have accomplished, man.

2345
02:10:15,924 --> 02:10:19,499
Out these windows, we will view
the collapse of financial history.

2346
02:10:20,206 --> 02:10:22,482
One step closer to economic equilibrium.

2347
02:10:37,809 --> 02:10:38,965
Why is she here?

2348
02:10:39,275 --> 02:10:40,557
Tying up loose ends.

2349
02:10:41,269 --> 02:10:44,050
Put me down, you bald headed fuck!

2350
02:10:44,779 --> 02:10:46,597
I am begging you, please don't do this.

2351
02:10:46,621 --> 02:10:49,060
I am not doing this. We are doing this.

2352
02:10:49,239 --> 02:10:50,494
This is what we want.

2353
02:10:50,518 --> 02:10:52,512
No. I don't want this.

2354
02:10:52,615 --> 02:10:54,355
Right. Except you...

2355
02:10:54,578 --> 02:10:55,815
is meaningless now.

2356
02:10:55,839 --> 02:10:57,301
We have to forget about you.

2357
02:10:58,268 --> 02:10:59,902
You are a voice in my head.

2358
02:10:59,926 --> 02:11:01,107
You are a voice in mine!

2359
02:11:01,247 --> 02:11:02,995
You are a fucking hallucination.

2360
02:11:03,020 --> 02:11:04,816
Why can't I get rid of you?
You need me.

2361
02:11:04,955 --> 02:11:07,089
No. I don't. I really don't anymore.

2362
02:11:07,114 --> 02:11:08,355
Hey, you created me.

2363
02:11:08,482 --> 02:11:11,204
I didn't create some loser alter ego
to make me feel better.

2364
02:11:11,709 --> 02:11:13,709
Take some responsibility.
I do.

2365
02:11:14,169 --> 02:11:17,349
I am responsible for all of it,
and I accept that.

2366
02:11:17,612 --> 02:11:19,464
So, please, I am begging you,

2367
02:11:19,827 --> 02:11:21,299
please call this off.

2368
02:11:23,768 --> 02:11:25,238
Have I ever let us down?

2369
02:11:27,539 --> 02:11:29,275
How far have you come because of me?

2370
02:11:35,409 --> 02:11:37,062
I will bring us through this.

2371
02:11:37,665 --> 02:11:38,900
As always,

2372
02:11:39,198 --> 02:11:41,625
I will carry you kicking and screaming,

2373
02:11:41,751 --> 02:11:42,737
and in the end,

2374
02:11:42,761 --> 02:11:44,018
you will thank me.

2375
02:11:44,249 --> 02:11:45,239
Tyler.

2376
02:11:45,691 --> 02:11:46,749
Tyler.

2377
02:11:46,879 --> 02:11:48,117
I am grateful to you

2378
02:11:48,524 --> 02:11:50,384
for everything that you have done for me.

2379
02:11:50,839 --> 02:11:52,080
But this is too much.

2380
02:11:52,377 --> 02:11:53,482
I don't want this.

2381
02:11:53,535 --> 02:11:54,499
What do you want?

2382
02:11:54,655 --> 02:11:56,167
You wanna go back to your shit job?

2383
02:11:56,256 --> 02:11:58,204
Fucking condo world, watching sitcoms?

2384
02:11:58,415 --> 02:12:00,222
Fuck you! I won't do it.

2385
02:12:00,575 --> 02:12:02,632
Oh my God, this can't be happening.

2386
02:12:03,482 --> 02:12:05,241
It's already done, so shut up!

2387
02:12:05,862 --> 02:12:07,595
60 seconds till CRI.

2388
02:12:08,185 --> 02:12:08,908
No.

2389
02:12:10,899 --> 02:12:12,225
I can figure this out.

2390
02:12:12,249 --> 02:12:14,085
I can figure this out.
This is not even real.

2391
02:12:14,359 --> 02:12:15,812
You are not real. That gun is...

2392
02:12:16,495 --> 02:12:18,039
That gun is not even in your hand.

2393
02:12:19,362 --> 02:12:20,702
The gun's in my hand.

2394
02:12:27,169 --> 02:12:29,049
Hey good for you.
That doesn't change a thing.

2395
02:12:38,285 --> 02:12:40,081
Why do you wanna put a gun to your head?

2396
02:12:41,639 --> 02:12:43,035
Not my head, Tyler.

2397
02:12:43,849 --> 02:12:44,942
Our head.

2398
02:12:47,399 --> 02:12:48,535
Interesting.

2399
02:12:52,526 --> 02:12:54,372
Where are you going with this, Ikea boy?

2400
02:13:01,501 --> 02:13:02,150
Hey?

2401
02:13:03,026 --> 02:13:04,227
It's you and me.

2402
02:13:07,959 --> 02:13:08,941
Friends?

2403
02:13:10,709 --> 02:13:11,618
Tyler,

2404
02:13:15,665 --> 02:13:17,217
I want you to really listen to me.

2405
02:13:18,752 --> 02:13:19,497
Ok.

2406
02:13:21,949 --> 02:13:23,397
My eyes are open.

2407
02:13:41,119 --> 02:13:42,724
What's that smell?

2408
02:14:03,559 --> 02:14:04,754
Where is everybody?

2409
02:14:04,778 --> 02:14:06,412
Oh, no. What's going on?

2410
02:14:07,399 --> 02:14:08,512
Mr. Durden!

2411
02:14:09,269 --> 02:14:10,459
Oh, my God!

2412
02:14:11,779 --> 02:14:12,665
Sir!

2413
02:14:16,279 --> 02:14:17,433
Are you...

2414
02:14:18,112 --> 02:14:19,449
Are you alright, sir?

2415
02:14:19,869 --> 02:14:21,270
Oh, yeah, I am ok.

2416
02:14:21,294 --> 02:14:23,443
You look terrible, sir. What happened?

2417
02:14:23,909 --> 02:14:25,650
Oh, nothing, it's no problem.

2418
02:14:25,674 --> 02:14:27,883
No, no, no, sir. He is not kidding.

2419
02:14:27,908 --> 02:14:29,111
You look really awful.

2420
02:14:29,135 --> 02:14:31,014
You need medical assistance.
I am fine.

2421
02:14:31,799 --> 02:14:32,949
Look, I am fine.

2422
02:14:33,406 --> 02:14:34,692
Everything's fine.

2423
02:14:37,932 --> 02:14:39,219
Eat my shit.

2424
02:14:39,432 --> 02:14:40,665
Let her go.

2425
02:14:40,783 --> 02:14:41,986
Christ Almighty!

2426
02:14:42,639 --> 02:14:43,618
You!

2427
02:14:44,639 --> 02:14:45,732
Hi, Marla.

2428
02:14:47,479 --> 02:14:48,714
Leave her with me.

2429
02:14:48,738 --> 02:14:50,550
Get your stuff. Meet me downstairs.

2430
02:14:50,574 --> 02:14:51,596
Are you sure?

2431
02:14:51,728 --> 02:14:53,136
Yes, I am sure.

2432
02:14:55,149 --> 02:14:56,335
You fucker!

2433
02:14:56,482 --> 02:14:58,590
What kind of sick fucking game
are you playing at,

2434
02:14:58,614 --> 02:14:59,430
putting me on a fucki...

2435
02:14:59,455 --> 02:15:01,468
Oh, my God, your face!

2436
02:15:01,869 --> 02:15:02,928
Yeah, I know.

2437
02:15:08,829 --> 02:15:09,860
What happened?

2438
02:15:10,129 --> 02:15:11,039
Don't ask.

2439
02:15:11,129 --> 02:15:12,238
You are shot.

2440
02:15:12,262 --> 02:15:13,282
Yes, I am shot.

2441
02:15:13,449 --> 02:15:14,411
Oh, my God.

2442
02:15:15,308 --> 02:15:16,867
I can't believe he is standing.

2443
02:15:16,891 --> 02:15:18,648
One tough motherfucker.

2444
02:15:22,639 --> 02:15:23,817
Who did this?

2445
02:15:24,719 --> 02:15:26,244
I did actually.

2446
02:15:27,059 --> 02:15:28,430
Find some gauze.

2447
02:15:30,399 --> 02:15:32,008
You shot yourself?

2448
02:15:32,032 --> 02:15:33,301
Yes, but it's ok.

2449
02:15:33,325 --> 02:15:34,578
Marla, look at me.

2450
02:15:34,879 --> 02:15:36,151
I am really ok.

2451
02:15:37,965 --> 02:15:39,181
Trust me.

2452
02:15:39,545 --> 02:15:40,965
Everything's gonna be fine.

2453
02:15:54,129 --> 02:15:56,709
You met me at a very strange time in my life.

2453
02:15:57,305 --> 02:16:57,945
