1
00:00:37,800 --> 00:00:40,724
<i>It looks like the storm
has passed, New Yorkers.</i>

2
00:00:40,800 --> 00:00:43,121
<i>A season-high seven inches
of rain last night.</i>

3
00:00:43,200 --> 00:00:45,168
<i>High winds and flooding in some areas...</i>

4
00:00:45,240 --> 00:00:47,163
<i>even left some New Yorkers stranded.</i>

5
00:00:47,240 --> 00:00:49,163
<i>City crews still working this morning.</i>

6
00:00:49,240 --> 00:00:52,164
<i>They're trying to restore power
to several areas in the boroughs.</i>

7
00:00:52,280 --> 00:00:55,648
<i>Good news is, today should be sunny
with highs in the low 60s...</i>

8
00:00:55,720 --> 00:00:57,802
<i>unseasonably mild...</i>

9
00:00:57,880 --> 00:01:01,202
<i>a real change from the relentless weather
of these past few weeks.</i>

10
00:01:01,280 --> 00:01:04,762
<i>So get out there, enjoy the sun,
go to the park, get outside if you can...</i>

11
00:01:04,840 --> 00:01:06,842
<i>because it's not gonna last long.</i>

12
00:01:06,960 --> 00:01:08,883
<i>Winter storms are turning
later in the week...</i>

13
00:01:08,960 --> 00:01:12,089
<i>Making for a severe temperature drop
over the weekend.</i>

14
00:01:12,160 --> 00:01:15,084
<i>Could be signs for an early
and potentially long winter.</i>

15
00:01:39,200 --> 00:01:41,362
<i>What are you doing, John?</i>

16
00:01:41,440 --> 00:01:43,169
<i>Looking at you.</i>

17
00:01:44,200 --> 00:01:46,202
<i>Come here.</i>

18
00:01:51,960 --> 00:01:53,962
<i>Are you still filming?</i>

19
00:03:59,840 --> 00:04:01,604
<i>Just an anniversary.</i>

20
00:05:01,720 --> 00:05:03,290
It's been a while.

21
00:05:04,640 --> 00:05:06,244
My condolences.

22
00:05:07,960 --> 00:05:09,450
How are you holding up?

23
00:05:10,240 --> 00:05:13,323
I keep asking, “Why her?”

24
00:05:13,400 --> 00:05:16,688
There's no rhyme or reason to this life.

25
00:05:16,760 --> 00:05:20,162
It's days like today
scattered among the rest.

26
00:05:21,040 --> 00:05:22,644
Are you sure?

27
00:05:22,720 --> 00:05:24,882
Don't blame yourself.

28
00:05:28,040 --> 00:05:30,850
What are you really doing here, Marcus?

29
00:05:33,360 --> 00:05:36,045
Just checkin' up on an old friend.

30
00:05:43,120 --> 00:05:44,565
Good-bye, John.

31
00:06:17,240 --> 00:06:19,607
- John Wick?
- Yes.

32
00:06:19,680 --> 00:06:21,250
Sign here, please.

33
00:06:28,880 --> 00:06:30,245
And the pen.

34
00:06:31,240 --> 00:06:32,366
Sorry.

35
00:06:32,440 --> 00:06:34,681
- Here you go. Good night.
- Thanks.

36
00:07:05,080 --> 00:07:08,562
<i>“John, I'm sorry l can't be there for you.</i>

37
00:07:08,640 --> 00:07:12,042
<i>But you still need something,
someone to love.</i>

38
00:07:12,160 --> 00:07:14,640
<i>So start with this.</i>

39
00:07:14,720 --> 00:07:17,724
<i>Because the car doesn't count.</i>

40
00:07:17,800 --> 00:07:19,643
<i>I love you, John.</i>

41
00:07:19,720 --> 00:07:22,007
<i>This illness has loomed over us
for a long time...</i>

42
00:07:22,080 --> 00:07:25,562
<i>and now that I have
found my peace, find yours.</i>

43
00:07:25,640 --> 00:07:29,850
<i>Until that day, your best friend, Helen.”</i>

44
00:08:06,400 --> 00:08:08,004
Hey.

45
00:08:11,360 --> 00:08:12,885
Hey.

46
00:08:17,600 --> 00:08:19,125
Daisy.

47
00:08:20,680 --> 00:08:22,205
Of course.

48
00:08:26,960 --> 00:08:28,041
Hey.

49
00:08:33,720 --> 00:08:35,245
Come on.

50
00:09:00,000 --> 00:09:01,843
I'm up. I'm up.

51
00:09:01,920 --> 00:09:05,242
I'm u-I'm up.

52
00:09:23,440 --> 00:09:24,930
Hey.

53
00:09:26,640 --> 00:09:29,120
On. Right.

54
00:09:42,440 --> 00:09:43,805
What?

55
00:09:53,560 --> 00:09:56,131
We'll grab you some kibble later.

56
00:10:47,240 --> 00:10:49,607
<i>♪ Around here ain't nothin', fool,
but that money ♪</i>

57
00:10:49,680 --> 00:10:54,607
<i>- ♪ Get money ♪
- ♪ Gotta get that money ♪</i>

58
00:10:54,680 --> 00:10:56,523
<i>♪ Get that money, motherfucker ♪♪</i>

59
00:11:02,880 --> 00:11:04,530
Is this true?

60
00:11:25,680 --> 00:11:27,250
Nice ride.

61
00:11:29,520 --> 00:11:32,091
Mustang. Boss 429.

62
00:11:33,040 --> 00:11:34,929
She a '70?

63
00:11:35,000 --> 00:11:36,365
'69.

64
00:11:36,440 --> 00:11:38,010
Huh.

65
00:11:38,080 --> 00:11:40,560
- Beautiful car.
- Thanks.

66
00:11:43,520 --> 00:11:45,921
- How much?
- Excuse me?

67
00:11:46,680 --> 00:11:48,250
How much for the car?

68
00:11:49,240 --> 00:11:51,083
She's not for sale.

69
00:11:54,080 --> 00:11:55,969
Oh, I love dogs.

70
00:12:07,760 --> 00:12:10,240
You have good day, sir.

71
00:13:40,360 --> 00:13:42,488
All right. Come on, then.

72
00:13:46,280 --> 00:13:47,884
How you doin'?

73
00:13:59,720 --> 00:14:01,245
You need to go?

74
00:14:50,000 --> 00:14:51,411
Uh-huh.

75
00:16:35,960 --> 00:16:38,645
<i>♪ Make it rain
Yo, make it rain ♪</i>

76
00:16:38,720 --> 00:16:40,165
<i>♪ Ma-Ma-Ma-Make it rain ♪♪</i>

77
00:16:48,200 --> 00:16:49,770
Yo, Aurelio!

78
00:16:50,960 --> 00:16:54,726
Huh? I want a new VIN number
and some clean papers.

79
00:16:55,800 --> 00:16:57,450
Where'd you get that car?

80
00:17:50,440 --> 00:17:51,930
Is it here?

81
00:18:01,920 --> 00:18:03,251
It was.

82
00:18:05,640 --> 00:18:09,087
- I asked you where the hell did you get it?
- Who gives a shit?

83
00:18:09,160 --> 00:18:12,130
<i>Iosef Tarasov nicked it.</i>

84
00:18:12,760 --> 00:18:14,125
Viggo's son.

85
00:18:16,120 --> 00:18:17,485
Yeah.

86
00:18:20,160 --> 00:18:22,766
Get out of my shop. Get out right now.

87
00:18:22,840 --> 00:18:26,208
Did you just lose your shit, Aurelio?
Because we own you.

88
00:18:31,720 --> 00:18:34,371
What did you say?
What did you say to me?

89
00:18:34,440 --> 00:18:35,965
We own you.

90
00:18:37,160 --> 00:18:38,924
You don't own me, punk.

91
00:18:39,000 --> 00:18:41,128
I work with your father. All right?

92
00:18:42,600 --> 00:18:45,171
The owner of that car,
did you kill him or what?

93
00:18:45,240 --> 00:18:46,605
No.

94
00:18:46,680 --> 00:18:49,286
We sure as hell fucked up his dog.

95
00:18:49,360 --> 00:18:51,840
You fucked up his dog?
That's what you did?

96
00:18:51,920 --> 00:18:53,570
Yeah.

97
00:18:53,640 --> 00:18:55,324
That's crazy shit, man.

98
00:18:59,760 --> 00:19:02,491
Oh, look at you. That's great.

99
00:19:02,560 --> 00:19:04,847
You're gonna come into my shop
and pull a gun on me.

100
00:19:04,920 --> 00:19:07,446
That's great, man. Come on.

101
00:19:07,520 --> 00:19:09,170
Now, you kill me right now...

102
00:19:09,240 --> 00:19:12,528
or you get the fuck out of my shop.

103
00:19:14,960 --> 00:19:17,884
Viggo is not gonna like this.

104
00:19:17,960 --> 00:19:20,804
How do you know what Viggo likes
or doesn't like?

105
00:19:20,880 --> 00:19:23,201
I'll tell you somethin'
he's gonna understand.

106
00:19:26,560 --> 00:19:29,564
You've got a fuckin' pair on you, old man!

107
00:19:31,760 --> 00:19:35,003
I guess we'll be takin' our business
someplace else.

108
00:19:38,040 --> 00:19:40,042
<i>So what are you gonna do?</i>

109
00:19:51,960 --> 00:19:53,928
I need a ride.

110
00:20:08,320 --> 00:20:09,924
Aurelio speaking.

111
00:20:12,600 --> 00:20:14,602
I heard you struck my son.

112
00:20:15,920 --> 00:20:18,605
- Yes, sir, I did.
- And may I ask why?

113
00:20:18,680 --> 00:20:22,241
Yeah, well, because he stole
John Wick's car, sir...

114
00:20:22,320 --> 00:20:25,722
and, uh, killed his dog.

115
00:20:30,760 --> 00:20:32,285
Oh.

116
00:21:01,320 --> 00:21:02,970
Viggo.

117
00:21:03,040 --> 00:21:04,565
Yeah?

118
00:21:04,640 --> 00:21:07,484
They've agreed to your terms.

119
00:21:07,560 --> 00:21:11,087
It's not like you gave them
much of a choice anyway though, right?

120
00:21:13,160 --> 00:21:14,764
Congratulations.

121
00:21:18,160 --> 00:21:19,571
Sir?

122
00:21:22,160 --> 00:21:24,162
Have you seen my son?

123
00:21:41,520 --> 00:21:43,124
How was your trip, kid?

124
00:21:43,200 --> 00:21:45,680
We won't be hearing
from them anytime soon.

125
00:21:45,760 --> 00:21:47,285
Or ever.

126
00:22:11,320 --> 00:22:13,288
That's a nice jacket.

127
00:22:13,360 --> 00:22:14,725
- Thanks.
- Yeah.

128
00:22:17,880 --> 00:22:19,644
Ugh.

129
00:22:25,200 --> 00:22:27,646
Should I go?

130
00:22:27,720 --> 00:22:31,566
Nyet

131
00:22:31,640 --> 00:22:34,405
- Viggo, English, please. Come on.
- Stay, goddamn it!

132
00:22:34,480 --> 00:22:37,324
What did I do?

133
00:22:39,680 --> 00:22:43,162
We did what you asked. No one saw shit.

134
00:22:47,200 --> 00:22:49,806
I'm not talking about Atlantic City.

135
00:22:51,000 --> 00:22:52,684
What then?

136
00:22:52,760 --> 00:22:55,923
You mean Aurelio's?
So I stole a fucking car!

137
00:22:56,000 --> 00:22:57,331
Aw, fuck, Viggo!

138
00:22:57,400 --> 00:22:59,209
- Christ, Viggo.
- You stay!

139
00:23:19,440 --> 00:23:23,411
It's not what you did, son,
that angers me so.

140
00:23:23,480 --> 00:23:25,403
It's who you did it to.

141
00:23:25,480 --> 00:23:28,131
Who? That fucking nobody?

142
00:23:29,800 --> 00:23:31,962
That “fuckin' nobody”...

143
00:23:34,080 --> 00:23:35,445
is John Wick.

144
00:23:50,680 --> 00:23:53,411
<i>He once was an associate of ours.</i>

145
00:23:55,320 --> 00:23:57,561
<i>They</i> call <i>him Baba Yaga.</i>

146
00:24:00,560 --> 00:24:01,891
The boogeyman?

147
00:24:02,000 --> 00:24:04,128
Well, John wasn't exactly the boogeyman.

148
00:24:08,520 --> 00:24:12,161
He was the one you sent to kill
the fucking boogeyman.

149
00:24:16,440 --> 00:24:17,771
Oh.

150
00:24:17,840 --> 00:24:20,525
John is a man of focus...

151
00:24:21,720 --> 00:24:22,846
commitment...

152
00:24:23,520 --> 00:24:24,965
sheer will.

153
00:24:26,200 --> 00:24:29,170
Something you know very little about.

154
00:24:30,760 --> 00:24:34,207
I once saw him kill three men in a bar...

155
00:24:34,280 --> 00:24:35,691
with a pencil.

156
00:24:37,280 --> 00:24:38,486
With a fuckin'...

157
00:24:41,720 --> 00:24:43,324
pencil.

158
00:24:50,720 --> 00:24:54,361
Then suddenly one day he asked to leave.

159
00:24:55,800 --> 00:24:57,882
It's over a woman, of course.

160
00:25:03,560 --> 00:25:05,688
<i>So I made a deal with him.</i>

161
00:25:06,960 --> 00:25:10,851
I gave him an impossible task.

162
00:25:11,880 --> 00:25:15,202
A job no one could have pulled off.

163
00:25:21,520 --> 00:25:24,364
The bodies he buried that day...

164
00:25:25,560 --> 00:25:28,643
laid the foundation of what we are now.

165
00:25:33,160 --> 00:25:34,730
And then, my son...

166
00:25:35,760 --> 00:25:38,366
a few days after his wife died...

167
00:25:39,600 --> 00:25:40,931
you steal his car...

168
00:25:42,280 --> 00:25:44,886
and kill his fuckin' dog.

169
00:25:44,960 --> 00:25:47,930
Father, I can make this right.

170
00:25:48,000 --> 00:25:50,810
Oh. How do you plan that?

171
00:25:50,880 --> 00:25:52,803
By finishing what I started.

172
00:25:52,880 --> 00:25:55,008
Did he hear a fucking word I said?

173
00:25:57,520 --> 00:26:00,046
Iosef, Iosef, listen.

174
00:26:03,280 --> 00:26:05,282
John will come for you.

175
00:26:11,040 --> 00:26:12,690
<i>And you will do nothing...</i>

176
00:26:12,760 --> 00:26:14,808
because you can do nothing.

177
00:26:14,880 --> 00:26:17,531
So get the fuck out of my sight.

178
00:26:46,680 --> 00:26:48,250
<i>Hello, John.</i>

179
00:26:51,320 --> 00:26:53,561
I heard about your wife, and I'm sorry.

180
00:26:53,640 --> 00:26:55,165
My condolences.

181
00:26:57,640 --> 00:27:01,770
<i>It seems to be fate, or happenstance...</i>

182
00:27:01,840 --> 00:27:05,925
<i>or just bad fuckin' luck
caused our paths to cross once again.</i>

183
00:27:10,560 --> 00:27:12,164
John?

184
00:27:16,000 --> 00:27:19,447
Let us not resort to our baser instincts...

185
00:27:19,520 --> 00:27:22,091
<i>and handle this like civilized men...</i>

186
00:27:22,200 --> 00:27:23,929
<i>to move on-</i>

187
00:27:34,680 --> 00:27:36,284
What'd he say?

188
00:27:38,360 --> 00:27:39,646
Enough.

189
00:27:39,760 --> 00:27:41,967
Oh, God.

190
00:27:45,160 --> 00:27:46,730
Task a crew.

191
00:27:48,120 --> 00:27:49,451
H-How many?

192
00:27:49,560 --> 00:27:52,040
How many do you have?

193
00:29:15,200 --> 00:29:17,202
<i>Baba Yaga.</i>

194
00:32:01,880 --> 00:32:03,211
Evenin', John.

195
00:32:03,280 --> 00:32:05,408
Evenin', Jimmy.

196
00:32:05,480 --> 00:32:07,084
Noise complaint?

197
00:32:08,280 --> 00:32:10,169
Noise complaint.

198
00:32:21,000 --> 00:32:22,411
You, uh, workin' again?

199
00:32:22,480 --> 00:32:24,926
No, just sortin' some stuff out.

200
00:32:25,920 --> 00:32:27,888
Ah, well...

201
00:32:30,560 --> 00:32:32,961
I'll leave you be then.

202
00:32:33,040 --> 00:32:35,520
- Good night, John.
- Good night, Jimmy.

203
00:32:51,200 --> 00:32:53,680
This is Wick.

204
00:32:53,760 --> 00:32:55,922
Yes, John Wick. That's right.

205
00:32:56,000 --> 00:32:59,209
I'd like to make
a dinner reservation for 12.

206
00:33:18,040 --> 00:33:19,963
Good to see you, John.

207
00:33:20,040 --> 00:33:21,610
Charlie.

208
00:33:34,040 --> 00:33:36,327
You look good.

209
00:33:36,400 --> 00:33:39,449
And here I'd feared
you'd left all this behind.

210
00:34:21,520 --> 00:34:24,524
Will I be hearin' from you anytime soon?

211
00:34:25,760 --> 00:34:27,888
Good-bye, Charlie.

212
00:34:28,000 --> 00:34:29,968
John.

213
00:34:34,080 --> 00:34:35,923
Of course he did.

214
00:34:37,000 --> 00:34:39,731
Put a contract on John Wick.

215
00:34:39,800 --> 00:34:41,404
How much?

216
00:34:41,480 --> 00:34:43,562
Two million.

217
00:34:50,560 --> 00:34:52,483
English, Viggo, please.

218
00:34:56,040 --> 00:35:00,204
Put losef in the Red Circle and wait.

219
00:35:01,960 --> 00:35:03,291
For what?

220
00:35:03,360 --> 00:35:06,125
For John Wick, of course.

221
00:35:31,000 --> 00:35:32,604
Thank you.

222
00:35:34,640 --> 00:35:37,120
To what do I owe this visit?

223
00:35:40,880 --> 00:35:43,645
I have a job for you.

224
00:35:43,720 --> 00:35:45,324
And I've got a phone.

225
00:35:45,400 --> 00:35:47,562
Hmm.

226
00:35:47,640 --> 00:35:50,291
I want to offer you this face to face...

227
00:35:51,320 --> 00:35:54,881
seeing as how you might find it personal.

228
00:35:56,520 --> 00:35:59,205
Would you kill John Wick
for two million dollars?

229
00:36:03,040 --> 00:36:05,520
After all, you were close.

230
00:36:07,040 --> 00:36:10,681
- Is the contract exclusive?
- No, it's open.

231
00:36:10,760 --> 00:36:13,764
It's a timely matter.
It has to be handled quickly.

232
00:36:14,640 --> 00:36:16,369
Consider it done.

233
00:36:17,880 --> 00:36:21,009
Thank you, Marcus.
I know I can trust you.

234
00:36:21,080 --> 00:36:22,730
Thanks for the drink.

235
00:36:41,600 --> 00:36:45,685
<i>♪ This world doesn't need no opera ♪</i>

236
00:36:45,760 --> 00:36:49,048
<i>♪ We're here for the operation ♪</i>

237
00:36:49,760 --> 00:36:51,524
<i>♪ We don't need ♪</i>

238
00:36:51,600 --> 00:36:54,763
<i>♪ A bigger knife, yeah ♪</i>

239
00:36:57,040 --> 00:36:59,088
<i>♪ 'Cause they got guns ♪</i>

240
00:36:59,160 --> 00:37:02,960
<i>♪ We got guns ♪</i>

241
00:37:03,040 --> 00:37:04,849
<i>♪ They got guns ♪</i>

242
00:37:04,920 --> 00:37:08,606
<i>♪ We got guns
You better run ♪</i>

243
00:37:08,680 --> 00:37:10,523
<i>♪ You better run ♪</i>

244
00:37:10,600 --> 00:37:14,400
<i>♪ You better run
You better run ♪</i>

245
00:37:15,480 --> 00:37:18,689
<i>♪ We're killing strangers ♪</i>

246
00:37:19,640 --> 00:37:22,803
<i>♪ We're killing strangers ♪</i>

247
00:37:23,600 --> 00:37:25,887
<i>♪ We're killing strangers ♪</i>

248
00:37:25,960 --> 00:37:28,122
<i>♪ So we don't kill ♪</i>

249
00:37:28,200 --> 00:37:30,885
<i>♪ The ones that we love ♪</i>

250
00:37:30,960 --> 00:37:34,646
<i>♪ We're killing strangers ♪</i>

251
00:37:34,720 --> 00:37:38,406
<i>♪ We're killing
strangers ♪</i>

252
00:37:38,480 --> 00:37:40,801
<i>♪ We're killing strangers ♪</i>

253
00:37:40,880 --> 00:37:43,281
<i>♪ So we don't kill ♪</i>

254
00:37:43,360 --> 00:37:48,048
<i>♪ The ones that we love ♪♪</i>

255
00:38:26,600 --> 00:38:29,080
Room 918. Do enjoy your stay.

256
00:38:29,200 --> 00:38:30,804
Thanks.

257
00:38:33,160 --> 00:38:34,525
Good seeing you again, John.

258
00:38:35,400 --> 00:38:36,890
Perkins.

259
00:38:39,360 --> 00:38:41,601
I have you for two nights.

260
00:38:41,680 --> 00:38:44,490
- Depending on business, it may be more.
- Of course, sir.

261
00:38:45,520 --> 00:38:48,683
So when did the old place get a face lift?

262
00:38:48,760 --> 00:38:50,205
Around four years ago.

263
00:38:50,280 --> 00:38:51,645
But I assure you, sir...

264
00:38:51,720 --> 00:38:53,643
she really hasn't changed much.

265
00:38:53,720 --> 00:38:56,371
- Same owner?
- Same owner.

266
00:39:04,600 --> 00:39:05,726
Room 818.

267
00:39:07,520 --> 00:39:09,010
And, as always...

268
00:39:09,840 --> 00:39:11,569
it is a pleasure...

269
00:39:11,640 --> 00:39:15,201
having you with us again, Mr. Wick.

270
00:39:30,360 --> 00:39:32,362
<i>What are you doing, John?</i>

271
00:39:33,240 --> 00:39:34,924
<i>Looking at you.</i>

272
00:39:35,880 --> 00:39:37,405
<i>Come here.</i>

273
00:41:02,080 --> 00:41:03,650
♪ Hello, baby ♪

274
00:41:03,720 --> 00:41:05,927
♪ I see you and l ♪

275
00:41:10,160 --> 00:41:11,969
Hello, Winston.

276
00:41:13,880 --> 00:41:15,450
Jonathan.

277
00:41:17,840 --> 00:41:19,604
Now, as I recall...

278
00:41:19,680 --> 00:41:23,969
weren't you the one tasked to
dole out the beatings, not receive them?

279
00:41:24,040 --> 00:41:25,610
Rusty, I guess.

280
00:41:26,520 --> 00:41:28,363
To what do we owe the pleasure?

281
00:41:30,040 --> 00:41:32,042
Iosef Tarasov.

282
00:41:33,120 --> 00:41:35,885
- What about him?
- I'd like to talk with him.

283
00:41:36,560 --> 00:41:39,689
A talk, you say.

284
00:41:42,320 --> 00:41:44,800
I'm familiar with the parlance, Jonathan.

285
00:41:45,600 --> 00:41:48,126
I want to ask you this.

286
00:41:48,200 --> 00:41:50,202
Have you returned to the fold?

287
00:41:51,360 --> 00:41:53,647
Just visiting.

288
00:41:53,720 --> 00:41:55,768
Have you thought this through?

289
00:41:55,840 --> 00:41:59,731
I mean, chewed down to the bone?

290
00:42:00,840 --> 00:42:03,241
You got out once.

291
00:42:03,320 --> 00:42:06,324
You dip so much as a pinky
back into this pond...

292
00:42:07,560 --> 00:42:11,281
you may well find something reaches out...

293
00:42:11,360 --> 00:42:13,840
and drags you back into its depths.

294
00:42:13,920 --> 00:42:15,968
Where do I find him?

295
00:42:17,840 --> 00:42:21,686
Hey. Wick's at the Continental.

296
00:42:24,240 --> 00:42:26,004
Welcome home, John.

297
00:42:26,080 --> 00:42:28,924
We have a contact there
who's willing to take him out for us.

298
00:42:29,000 --> 00:42:30,650
Yeah?

299
00:42:31,880 --> 00:42:33,484
How brazen.

300
00:42:35,920 --> 00:42:39,720
If they're willing to break the rules of
Continental, double the bounty.

301
00:42:39,800 --> 00:42:42,201
You know the rules.

302
00:42:42,280 --> 00:42:44,521
No business can be conducted
on these premises...

303
00:42:44,600 --> 00:42:48,446
lest incurring heavy penalties.

304
00:42:51,560 --> 00:42:52,925
Have a drink...

305
00:42:54,920 --> 00:42:56,604
and relax...

306
00:42:59,000 --> 00:43:01,002
for now.

307
00:43:04,200 --> 00:43:05,850
It's personal.

308
00:43:08,680 --> 00:43:12,002
♪ I want caviar for breakfast
and champagne every night ♪

309
00:43:12,080 --> 00:43:14,560
Holy shit. Jonathan.

310
00:43:14,640 --> 00:43:16,608
- Hey, Addy.
- My God!

311
00:43:16,680 --> 00:43:19,604
How long has it been? Four years?

312
00:43:19,680 --> 00:43:20,966
Five and change.

313
00:43:21,040 --> 00:43:24,931
So tell me, how was life
on the other side?

314
00:43:25,000 --> 00:43:26,889
It was good, Addy.

315
00:43:26,960 --> 00:43:29,042
Far better than I deserved.

316
00:43:30,080 --> 00:43:32,128
Hey, I'm sorry to hear about your-

317
00:43:32,200 --> 00:43:33,770
Thanks.

318
00:43:35,080 --> 00:43:37,560
I've never seen you like this.

319
00:43:37,640 --> 00:43:39,005
Like what?

320
00:43:40,080 --> 00:43:41,605
Vulnerable.

321
00:43:43,520 --> 00:43:44,965
I'm retired.

322
00:43:45,040 --> 00:43:47,611
Not if you're drinkin' here, you're not.

323
00:43:49,240 --> 00:43:51,163
- Usual?
- Please.

324
00:43:51,240 --> 00:43:54,005
♪ But I'll empty your pockets ♪

325
00:43:54,080 --> 00:43:56,606
♪ Leave you in misery ♪

326
00:43:57,680 --> 00:44:00,001
Compliments of the house.

327
00:44:00,080 --> 00:44:01,570
Thanks.

328
00:44:01,640 --> 00:44:02,720
♪ I'll empty your pockets ♪

329
00:44:02,760 --> 00:44:07,209
♪ Leave you in misery ♪♪

330
00:46:10,520 --> 00:46:13,524
Did you see the tits on that girl?

331
00:46:15,240 --> 00:46:17,129
I hope Lita is working tonight.

332
00:46:33,440 --> 00:46:35,761
Are you scared of the fuckin' boogeyman?

333
00:46:35,840 --> 00:46:37,842
- I'm not.
- No?

334
00:46:39,000 --> 00:46:41,241
But you should be.

335
00:46:45,280 --> 00:46:46,884
I want another bottle!

336
00:46:48,760 --> 00:46:52,003
Right fuckin' now!
Go get me a bottle!

337
00:46:52,120 --> 00:46:53,690
Come on!

338
00:47:01,880 --> 00:47:03,644
Hello, Francis.

339
00:47:04,520 --> 00:47:06,249
Mr. Wick.

340
00:47:13,480 --> 00:47:15,801
Are you here on business, sir?

341
00:47:16,720 --> 00:47:18,324
Afraid so, Francis.

342
00:47:19,360 --> 00:47:22,045
Why don't you take the night off.

343
00:47:27,400 --> 00:47:28,811
Thank you, sir.

344
00:48:00,000 --> 00:48:01,525
Fuck you, motherfucker.

345
00:48:08,120 --> 00:48:10,805
Where is Iosef?

346
00:48:12,880 --> 00:48:15,281
Bathhouse, downstairs.

347
00:50:18,720 --> 00:50:21,246
Go!

348
00:51:49,200 --> 00:51:53,125
Move! He's here! He's fucking here!
He's there! He's coming!

349
00:53:33,400 --> 00:53:35,528
Get in!
Get in!

350
00:53:35,600 --> 00:53:37,090
Come on!
Come on!

351
00:55:22,200 --> 00:55:23,884
Good evening, Mr. Wick.

352
00:55:23,960 --> 00:55:24,961
Good evening.

353
00:55:25,040 --> 00:55:26,565
How may I be of service?

354
00:55:26,640 --> 00:55:29,564
- Is the doctor in?
- Yes, sir. 24/7.

355
00:55:29,680 --> 00:55:31,523
- Send him up, please.
- Yes, sir.

356
00:55:31,640 --> 00:55:33,130
How good's your laundry?

357
00:55:35,000 --> 00:55:37,970
I'm sorry to say that no one's <i>that</i> good.

358
00:55:38,680 --> 00:55:41,411
No. I thought not.

359
00:55:41,480 --> 00:55:44,290
May I suggest a drink, sir.

360
00:55:44,400 --> 00:55:45,925
Bourbon, perhaps.

361
00:55:47,320 --> 00:55:49,049
That sounds perfect.

362
00:56:03,320 --> 00:56:05,766
So what sort of movement am I looking at?

363
00:56:05,880 --> 00:56:08,486
Well, if you're lookin' to heal...

364
00:56:08,560 --> 00:56:10,085
then keep it marginal.

365
00:56:12,040 --> 00:56:14,486
However, if you still have...

366
00:56:14,560 --> 00:56:16,881
business to attend to...

367
00:56:16,960 --> 00:56:18,962
uh...

368
00:56:19,040 --> 00:56:21,441
take two of these beforehand.

369
00:56:22,640 --> 00:56:26,201
Your stitches'll tear and you'll bleed...

370
00:56:26,320 --> 00:56:29,005
but you'll have full function.

371
00:56:29,080 --> 00:56:31,003
Do you need anything for the pain?

372
00:56:32,520 --> 00:56:34,602
No, I've got that covered.

373
00:57:41,680 --> 00:57:42,681
Hey, John.

374
00:57:46,080 --> 00:57:48,526
- Perkins?
- I thought I'd let myself in.

375
00:57:50,200 --> 00:57:52,089
I noticed.

376
00:57:59,480 --> 00:58:02,370
I never knew Ms. Perkins
to get out of bed for less than three.

377
00:58:02,440 --> 00:58:04,283
Viggo's giving me four
to break hotel rules.

378
00:58:04,360 --> 00:58:06,806
That's unwise, I assure you.

379
00:58:12,960 --> 00:58:14,689
You were always a pussy.

380
00:59:30,600 --> 00:59:31,931
Yes?

381
00:59:32,000 --> 00:59:34,606
<i>I apologize for calling you
at this hour...</i>

382
00:59:34,680 --> 00:59:38,321
but we have received
a number of grievances from your floor...

383
00:59:38,400 --> 00:59:40,129
concerning the noise.

384
00:59:42,280 --> 00:59:43,611
My apologies.

385
00:59:43,680 --> 00:59:47,526
I was dealing with an uninvited guest.

386
00:59:47,600 --> 00:59:49,364
<i>Have you need then of, say...</i>

387
00:59:49,480 --> 00:59:51,608
a dinner reservation, perhaps?

388
00:59:51,680 --> 00:59:54,968
Perhaps. <i>I'll</i> have to get back to you.

389
01:00:02,480 --> 01:00:04,482
No! Aah!

390
01:00:04,560 --> 01:00:06,164
Where's Iosef?

391
01:00:06,240 --> 01:00:07,571
Fuck you.

392
01:00:07,640 --> 01:00:10,962
- Where's Viggo?
- I'm not telling you shit!

393
01:00:11,040 --> 01:00:13,691
Do you really wanna die here, Perkins?

394
01:00:15,160 --> 01:00:17,162
Give me somethin'.

395
01:00:21,000 --> 01:00:22,570
Little Russia.

396
01:00:22,680 --> 01:00:25,445
There's a church near Cannon Court.

397
01:00:25,520 --> 01:00:28,330
<i>- What about it?
- It's a front.</i>

398
01:00:28,400 --> 01:00:30,846
It's where Viggo keeps his private stash.

399
01:00:31,920 --> 01:00:34,002
Thank you.

400
01:00:41,000 --> 01:00:42,843
Do I know you?

401
01:00:44,240 --> 01:00:46,288
I'm thinkin' so.

402
01:00:53,120 --> 01:00:54,610
Hey, John.

403
01:00:54,680 --> 01:00:56,444
Hey, Harry.

404
01:00:56,520 --> 01:00:58,124
Everything all right?

405
01:00:58,200 --> 01:01:02,000
Yeah. Everything's fine.

406
01:01:02,080 --> 01:01:05,209
- I'll leave you to it then.
- Hey, Harry.

407
01:01:06,640 --> 01:01:10,247
You keen on earning a coin?
Babysittin' the sleepin' one?

408
01:01:10,320 --> 01:01:13,164
- Catch and release?
- Catch and release.

409
01:01:44,840 --> 01:01:47,207
My son, how might I help you?

410
01:01:53,600 --> 01:01:56,251
Motherfucker!

411
01:02:05,760 --> 01:02:07,808
Let's go to the vault.

412
01:02:19,480 --> 01:02:20,891
Open it.

413
01:02:27,600 --> 01:02:29,125
Viggo will kill me.

414
01:02:34,000 --> 01:02:35,809
Uh-huh.

415
01:02:47,040 --> 01:02:48,804
Ladies, out.

416
01:03:01,560 --> 01:03:05,645
Honestly, what do you think
you're going to do with all of that?

417
01:03:05,760 --> 01:03:08,001
This.

418
01:03:55,960 --> 01:03:58,645
Don't worry.

419
01:03:58,720 --> 01:04:01,451
Housekeeping will find you.

420
01:04:01,520 --> 01:04:03,522
Treat all your ladies like this?

421
01:04:03,600 --> 01:04:06,809
You are no lady. Trust me.

422
01:04:13,480 --> 01:04:15,721
Harry, is it?

423
01:04:17,560 --> 01:04:20,723
How would you like to earn
more than just a gold coin?

424
01:04:23,280 --> 01:04:25,089
You've broken the rules.

425
01:04:25,160 --> 01:04:28,164
You've done business
on Continental grounds.

426
01:04:29,120 --> 01:04:31,771
And management does not take kindly...

427
01:04:31,840 --> 01:04:33,922
to that sort of behavior.

428
01:04:35,280 --> 01:04:37,601
Fuck management.

429
01:04:43,760 --> 01:04:46,206
Don't worry. Housekeeping'll find you.

430
01:04:52,800 --> 01:04:54,450
Ashes to ashes.

431
01:04:56,040 --> 01:04:59,886
- Can we recover from this?
- Viggo, you know what was in that vault, right?

432
01:05:04,960 --> 01:05:06,883
Shit.

433
01:05:21,560 --> 01:05:23,801
Come on!

434
01:06:42,120 --> 01:06:44,930
I'll say this, John.

435
01:06:45,000 --> 01:06:47,890
They sure as fuck broke the mold with you.

436
01:06:49,280 --> 01:06:52,409
Ay-yi.

437
01:07:01,680 --> 01:07:04,650
You always had a certain...

438
01:07:04,720 --> 01:07:07,371
audacity about you, you know.

439
01:07:08,440 --> 01:07:10,568
Yeah.

440
01:07:13,480 --> 01:07:18,771
I can say you're still very much
the John Wick of old.

441
01:07:19,680 --> 01:07:21,250
Am I?

442
01:07:24,400 --> 01:07:28,166
People don't change. You know that.

443
01:07:28,240 --> 01:07:30,402
Times, they do.

444
01:07:34,040 --> 01:07:37,408
Do you know what was in that vault?

445
01:07:37,480 --> 01:07:39,528
Artwork, cash, not without its worth.

446
01:07:39,600 --> 01:07:42,046
But the leverage I had on this city-

447
01:07:42,160 --> 01:07:46,165
audio recordings,
physical evidence, blackmail-

448
01:07:46,240 --> 01:07:47,765
it was fuckin' priceless!

449
01:07:48,760 --> 01:07:50,285
Priceless!

450
01:07:52,880 --> 01:07:55,611
Yeah. I kind of enjoyed that.

451
01:07:55,680 --> 01:07:57,523
Yeah.

452
01:07:57,600 --> 01:08:00,604
Yeah, I know you did. Yeah.

453
01:08:01,760 --> 01:08:03,364
Are you really laughing?

454
01:08:10,360 --> 01:08:11,964
So-

455
01:08:15,000 --> 01:08:18,447
Ah, then you got married, huh?
Settled down.

456
01:08:18,520 --> 01:08:21,091
How did you manage that anyways?

457
01:08:21,200 --> 01:08:22,804
Luck, l guess.

458
01:08:23,800 --> 01:08:26,007
Yeah.

459
01:08:26,120 --> 01:08:29,090
Yeah, while you had your wife,
I had my son.

460
01:08:29,160 --> 01:08:32,130
And believe me, you had a far better deal.

461
01:08:37,640 --> 01:08:39,085
And then you left.

462
01:08:39,160 --> 01:08:41,561
And the way you got out...

463
01:08:41,640 --> 01:08:47,010
lying to yourself that
the past held no sway over the future.

464
01:08:47,080 --> 01:08:48,844
But in the end...

465
01:08:50,520 --> 01:08:55,242
a lot of us are rewarded
for our misdeeds...

466
01:08:55,320 --> 01:08:59,166
which is why God took your wife...

467
01:09:00,760 --> 01:09:03,331
and unleashed you upon me.

468
01:09:05,000 --> 01:09:07,651
This life...

469
01:09:07,720 --> 01:09:09,722
follows you.

470
01:09:11,440 --> 01:09:14,011
It clings to you...

471
01:09:14,080 --> 01:09:19,325
infecting everyone who comes close to you.

472
01:09:19,400 --> 01:09:22,370
We are cursed, you and I.

473
01:09:23,800 --> 01:09:27,202
On that we agree.

474
01:09:31,040 --> 01:09:33,247
Finally, common ground.

475
01:09:34,240 --> 01:09:35,969
Okay-

476
01:09:36,040 --> 01:09:37,724
Step aside.

477
01:09:37,800 --> 01:09:40,406
Give me your son.

478
01:09:40,960 --> 01:09:42,689
John Wick.

479
01:09:48,320 --> 01:09:51,802
It was just a fucking car.
Just a fuckin' dog.

480
01:09:51,880 --> 01:09:53,848
Just a dog.

481
01:09:55,080 --> 01:09:56,650
Viggo.

482
01:09:57,760 --> 01:09:59,205
Yeah?

483
01:09:59,280 --> 01:10:01,521
When Helen died, I lost everything.

484
01:10:02,840 --> 01:10:05,844
Until that dog arrived on my doorstep-

485
01:10:05,920 --> 01:10:08,730
a final gift from my wife.

486
01:10:08,800 --> 01:10:12,930
In that moment, I received
some semblance of hope...

487
01:10:15,240 --> 01:10:18,084
an opportunity to grieve unalone.

488
01:10:19,920 --> 01:10:22,446
And your son...

489
01:10:22,520 --> 01:10:24,170
took that from me.

490
01:10:24,280 --> 01:10:27,329
- Oh, God.
- Stole that from me.

491
01:10:27,400 --> 01:10:30,290
Killed that from me!

492
01:10:30,360 --> 01:10:32,840
People keep asking if I'm back...

493
01:10:32,920 --> 01:10:35,605
and I haven't really had an answer.

494
01:10:35,680 --> 01:10:39,127
But now, yeah, I'm thinkin' I'm back.

495
01:10:39,200 --> 01:10:42,409
So you can either hand over your son-

496
01:10:42,480 --> 01:10:45,609
Or you can die screaming alongside him!

497
01:13:23,120 --> 01:13:25,088
Cool it. Cool it.

498
01:13:26,080 --> 01:13:27,491
John!

499
01:13:29,120 --> 01:13:31,122
- Aah! Jesus.
- Where is he?

500
01:13:32,960 --> 01:13:34,564
Shit!

501
01:13:39,120 --> 01:13:43,364
I have your word then, if I tell you where
he is, that you'll let me walk away?

502
01:13:43,480 --> 01:13:44,970
Pull the contract.

503
01:13:48,960 --> 01:13:50,610
Done.

504
01:13:55,720 --> 01:13:58,371
He's kept in a safe house. Brooklyn.

505
01:13:58,440 --> 01:14:01,330
434 Wallace Place.

506
01:14:03,080 --> 01:14:05,560
- They know you're coming.
- Of course.

507
01:14:05,640 --> 01:14:07,165
But it won't matter.

508
01:14:27,920 --> 01:14:31,845
<i>♪ A pretty beggar on my knees? ♪</i>

509
01:14:31,920 --> 01:14:34,446
<i>♪ What's that 'cross your eyelid? ♪</i>

510
01:14:34,520 --> 01:14:37,524
<i>♪ What's that across your tongue? ♪</i>

511
01:14:44,680 --> 01:14:47,160
<i>♪ And I wanna know ♪</i>

512
01:14:47,240 --> 01:14:50,050
<i>♪ Who you talkin' to, man ♪</i>

513
01:14:51,040 --> 01:14:53,202
<i>♪ And I wanna know ♪</i>

514
01:14:53,280 --> 01:14:55,886
<i>♪ Who you talkin' to, man ♪</i>

515
01:15:00,040 --> 01:15:02,327
Will you stop playing
the fucking video game?

516
01:15:15,400 --> 01:15:18,404
Will you stop playing
that fucking video game?

517
01:15:29,320 --> 01:15:31,084
Get down!
Get down!

518
01:15:40,840 --> 01:15:43,161
Come on! Come on!
Get down! Get down!

519
01:15:59,800 --> 01:16:02,690
<i>♪ How do you like me now? ♪</i>

520
01:16:02,760 --> 01:16:05,650
<i>♪ Hey, hey, hey ♪</i>

521
01:16:05,720 --> 01:16:08,291
<i>♪ How do you like me now? ♪</i>

522
01:16:08,360 --> 01:16:11,682
<i>♪ Hey, hey, hey ♪</i>

523
01:16:11,760 --> 01:16:14,366
<i>♪ How do you like me now? ♪</i>

524
01:16:14,440 --> 01:16:17,649
<i>♪ Hey, hey, hey ♪</i>

525
01:16:17,760 --> 01:16:20,650
<i>♪ How do you like me now? ♪</i>

526
01:16:42,520 --> 01:16:45,524
<i>♪ Who you talkin' to, man? ♪</i>

527
01:16:48,520 --> 01:16:53,003
<i>♪ Who you talkin' to, man? ♪♪</i>

528
01:17:02,160 --> 01:17:03,810
Make the arrangements.

529
01:17:21,840 --> 01:17:23,888
Thank you.

530
01:17:23,960 --> 01:17:25,689
Our pleasure, sir.

531
01:17:28,800 --> 01:17:32,441
A parting gift. From the management.

532
01:17:32,520 --> 01:17:34,841
Compensation
for last night's unfortunate...

533
01:17:36,040 --> 01:17:38,042
incident.

534
01:18:24,920 --> 01:18:27,844
How many times
do I have to save your ass?

535
01:18:27,920 --> 01:18:30,924
- I appreciate it.
- Of course.

536
01:18:31,000 --> 01:18:33,002
You look terrible.

537
01:18:33,080 --> 01:18:35,003
No, I look retired.

538
01:18:35,080 --> 01:18:36,445
Retired?

539
01:18:36,520 --> 01:18:38,602
You really believe that?

540
01:18:51,760 --> 01:18:53,888
You made a new life.

541
01:18:56,320 --> 01:18:58,448
You'll find your way back to it.

542
01:18:59,640 --> 01:19:01,927
It's time to go home.

543
01:19:55,480 --> 01:19:59,690
Let's get on with this,
whatever the fuck this is.

544
01:19:59,760 --> 01:20:01,444
Hello, Marcus.

545
01:20:13,840 --> 01:20:15,205
This is John.

546
01:20:16,680 --> 01:20:19,809
I appreciate you granting my son
a swift death.

547
01:20:22,120 --> 01:20:25,010
<i>I wouldn't know
how to reply to that either.</i>

548
01:20:26,880 --> 01:20:29,121
Marcus betrayed me.

549
01:20:39,880 --> 01:20:42,121
You pulled the contract.

550
01:20:42,200 --> 01:20:46,888
And while it was open,
you had every chance...

551
01:20:46,960 --> 01:20:50,123
every opportunity to kill John Wick.

552
01:20:50,240 --> 01:20:53,483
And if you had done your job...

553
01:20:53,560 --> 01:20:55,801
my son would be still alive!

554
01:20:58,560 --> 01:21:00,164
<i>And in so doing...</i>

555
01:21:00,240 --> 01:21:02,686
he broke the cardinal rule.

556
01:21:04,360 --> 01:21:05,930
Thank you.

557
01:21:08,960 --> 01:21:10,485
Ms. Perkins.

558
01:21:12,160 --> 01:21:14,322
Why am I not surprised?

559
01:21:14,400 --> 01:21:16,607
In for a penny, in for a pound.

560
01:21:18,120 --> 01:21:21,602
<i>So, John, I had no choice.</i>

561
01:21:22,480 --> 01:21:24,881
I always liked you, Marcus.

562
01:21:26,120 --> 01:21:28,407
The last of the old guard.

563
01:21:33,000 --> 01:21:34,445
Oh-

564
01:21:37,280 --> 01:21:41,171
But unlike the others,
you go out on my terms.

565
01:21:41,240 --> 01:21:44,687
Aah! No! No!

566
01:21:46,760 --> 01:21:48,603
No, my good sir.

567
01:21:50,080 --> 01:21:52,082
I go out on my own.

568
01:21:52,160 --> 01:21:55,881
<i>♪ We're killing strangers ♪</i>

569
01:21:55,960 --> 01:21:58,440
<i>♪ We're killing
strangers ♪</i>

570
01:21:59,960 --> 01:22:02,440
<i>♪ We're killing strangers ♪</i>

571
01:22:02,560 --> 01:22:04,642
<i>♪ So we don't kill ♪</i>

572
01:22:04,720 --> 01:22:08,611
<i>♪ The ones that we love ♪</i>

573
01:22:11,040 --> 01:22:12,644
<i>♪ Love ♪</i>

574
01:22:13,960 --> 01:22:16,088
<i>- See?
- ♪ Love ♪</i>

575
01:22:19,160 --> 01:22:20,571
<i>♪ Love ♪</i>

576
01:22:24,080 --> 01:22:26,560
<i>♪ You better run ♪</i>

577
01:22:26,640 --> 01:22:28,130
Well played, old friend.

578
01:22:28,200 --> 01:22:30,202
<i>♪ We got guns ♪</i>

579
01:22:32,160 --> 01:22:35,164
<i>♪ We got guns ♪♪</i>

580
01:22:35,240 --> 01:22:38,164
- We done, Viggo?
- We're done.

581
01:22:38,960 --> 01:22:40,644
Okay. Here.

582
01:22:40,720 --> 01:22:43,166
Thank you.

583
01:22:45,520 --> 01:22:47,921
Yeah. Fuel the chopper.

584
01:23:10,440 --> 01:23:14,923
<i>Ms. Perkins,
I apologize for calling you at this hour.</i>

585
01:23:57,280 --> 01:23:59,521
Ms. Perkins.

586
01:23:59,600 --> 01:24:02,251
Your membership
to the Continental has been...

587
01:24:02,320 --> 01:24:05,403
by thine own hand, revoked.

588
01:24:32,280 --> 01:24:34,726
<i>I know what you're thinking, Jonathan.</i>

589
01:24:34,840 --> 01:24:36,410
<i>We live by a code.</i>

590
01:24:36,480 --> 01:24:38,164
Which is why I'm not the one
telling you that...

591
01:24:38,240 --> 01:24:40,163
a certain helicopter
at a certain helipad...

592
01:24:40,240 --> 01:24:42,925
is being fueled for a certain someone.

593
01:25:01,880 --> 01:25:04,247
- Have you got my cigarettes?
- Yeah, I got your cigarettes.

594
01:25:27,760 --> 01:25:29,091
Oh, fuck!

595
01:25:32,320 --> 01:25:34,004
Yeah. Super. Let's go. Faster!

596
01:25:34,080 --> 01:25:36,321
The helicopter's right down there.
Come on! Let's go!

597
01:25:49,360 --> 01:25:52,603
Shit! Goddamn, I knew he'd come.

598
01:26:07,200 --> 01:26:08,600
What's fuckin' wrong with this guy?

599
01:26:08,640 --> 01:26:11,325
Somebody give me a gun. Who's got a gun?

600
01:26:13,360 --> 01:26:15,727
Oh, God! My fucking head.

601
01:26:16,760 --> 01:26:19,491
- That was a good one.
- Who's got a gun?

602
01:26:34,080 --> 01:26:36,651
Fuck!

603
01:26:53,600 --> 01:26:56,410
The helicopter's right over there.
We have to get over there.

604
01:27:12,840 --> 01:27:15,081
Oh, my God, I need a gun.

605
01:27:37,480 --> 01:27:38,891
English, please.

606
01:27:38,960 --> 01:27:41,042
Good luck.

607
01:27:41,120 --> 01:27:42,485
Russian cocksucker.

608
01:27:43,480 --> 01:27:45,482
Fuck!

609
01:28:04,200 --> 01:28:06,248
Aah!

610
01:28:10,320 --> 01:28:12,004
No!

611
01:29:15,880 --> 01:29:17,848
No more guns, John.

612
01:29:20,200 --> 01:29:22,168
No more bullets.

613
01:29:23,040 --> 01:29:24,565
No more bullets.

614
01:29:32,760 --> 01:29:34,842
Just you and me, John.

615
01:29:35,560 --> 01:29:36,766
You and me.

616
01:30:00,440 --> 01:30:02,681
What happened, John?

617
01:30:02,760 --> 01:30:05,411
We were professionals. Civilized.

618
01:30:05,480 --> 01:30:07,608
Do I look civilized to you?

619
01:31:30,480 --> 01:31:32,448
Be seeing you, John.

620
01:31:34,200 --> 01:31:35,850
Yeah.

621
01:31:37,040 --> 01:31:38,804
Be seeing you.

622
01:32:29,920 --> 01:32:33,208
<i>Come on, John. Let's go home.</i>

623
01:34:17,240 --> 01:34:19,402
It's okay.

624
01:34:19,480 --> 01:34:21,209
Let's go home.

625
01:36:58,160 --> 01:37:01,209
<i>♪ Who you talkin' to, man? ♪</i>

626
01:37:04,200 --> 01:37:07,204
<i>♪ Who you talkin' to, man? ♪</i>

627
01:37:18,480 --> 01:37:21,609
<i>♪ Who do you think you are? ♪</i>

628
01:37:21,680 --> 01:37:24,411
<i>♪ Some kind of superstar? ♪</i>

629
01:37:24,480 --> 01:37:27,324
<i>♪ Who do you think I be? ♪</i>

630
01:37:27,400 --> 01:37:30,324
<i>♪ A pretty beggar on my knees? ♪</i>

631
01:37:30,400 --> 01:37:33,404
<i>♪ What's that 'cross your eyelid? ♪</i>

632
01:37:33,480 --> 01:37:36,370
<i>♪ What's that across your tongue? ♪</i>

633
01:37:36,440 --> 01:37:38,966
<i>♪ Which funeral comes marchin' ♪?</i>

634
01:37:39,080 --> 01:37:42,846
<i>♪ When the holy deed is done, yeah? ♪</i>

635
01:37:43,840 --> 01:37:46,207
<i>♪ And I wanna know ♪</i>

636
01:37:46,280 --> 01:37:48,931
<i>♪ Who you talkin' to, man? ♪</i>

637
01:37:49,920 --> 01:37:52,161
<i>♪ And I wanna know ♪</i>

638
01:37:52,240 --> 01:37:54,811
<i>♪ Who you talkin' to, man? ♪</i>

639
01:37:55,840 --> 01:37:58,127
<i>♪ And I wanna know ♪</i>

640
01:37:58,200 --> 01:38:00,771
<i>♪ Who you talkin' to, man? ♪</i>

641
01:38:12,600 --> 01:38:15,365
<i>♪ I'm gonna grab your throat ♪</i>

642
01:38:15,440 --> 01:38:18,410
<i>♪ I'm gonna take your worth ♪</i>

643
01:38:18,480 --> 01:38:24,408
<i>♪ I'm gonna tell you something
you've never heard ♪</i>

644
01:38:24,480 --> 01:38:27,529
<i>♪ Who knows you better than I? ♪</i>

645
01:38:27,600 --> 01:38:30,365
<i>♪ The one you've never known ♪</i>

646
01:38:30,440 --> 01:38:33,205
<i>♪ I'll give you back your body ♪</i>

647
01:38:33,280 --> 01:38:36,489
<i>♪ You can give me back my soul ♪</i>

648
01:38:37,840 --> 01:38:40,047
<i>♪ And I wanna know ♪</i>

649
01:38:40,120 --> 01:38:42,771
<i>♪ Who you talkin' to, man? ♪</i>

650
01:38:43,800 --> 01:38:46,087
<i>♪ And I wanna know ♪</i>

651
01:38:46,160 --> 01:38:48,606
<i>♪ Who you talkin' to, man? ♪</i>

652
01:39:04,200 --> 01:39:07,170
<i>♪ Who you talkin' to, man? ♪</i>

653
01:39:10,240 --> 01:39:13,244
<i>♪ Who you talkin' to, man? ♪</i>

654
01:39:29,960 --> 01:39:33,442
<i>♪ Hey, hey, hey ♪</i>

655
01:39:33,520 --> 01:39:36,046
<i>♪ How do you like me now? ♪</i>

656
01:39:36,120 --> 01:39:39,442
<i>♪ Hey, hey, hey ♪</i>

657
01:39:39,520 --> 01:39:42,000
<i>♪ How do you like me now? ♪</i>

658
01:39:42,120 --> 01:39:45,488
<i>♪ Hey, hey, hey ♪</i>

659
01:39:45,560 --> 01:39:48,086
<i>♪ How do you like me now? ♪</i>

660
01:39:48,160 --> 01:39:51,448
<i>♪ Hey, hey, hey ♪</i>

661
01:39:51,520 --> 01:39:54,683
<i>♪ How do you like me now? ♪</i>

662
01:40:42,080 --> 01:40:45,368
<i>♪ Hey, hey, hey ♪</i>

663
01:40:45,440 --> 01:40:48,046
<i>♪ How do you like me now? ♪</i>

664
01:40:48,120 --> 01:40:52,205
<i>♪ Hey, hey, hey ♪</i>

665
01:40:55,120 --> 01:40:58,203
<i>♪ Who you talkin' to, man? ♪♪</i>
